Use & Care Manual Clothes Dryer EN 2 Manuel d’utilisation et d’entretien Sécheuse á Chargement Frontal FR 48 Manual de uso y cuidado Secadora de ropa SP 98 electroluxappliances.com\register
48 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Veuillez lire et enregistrer ce manuel Table des matières Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux, notre marque haut de gamme en matière d’électroménagers. Ce manuel d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement envers la satisfaction de la clientèle et la qualité du produit tout au long de la durée de vie de votre nouvel appareil. Nous considérons votre achat comme le début d’une relation.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ 49 Instructions importantes concernant la sécurité – Sécheuse au gaz AVERTISSEMENT RISQUE d’incendie ou d’explosion Le non-respect de l’avertissement de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. NE PAS entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ : • NE PAS essayer d’allumer un appareil.
50 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE • Assurez-vous que tout le système d’évacuation de la sécheuse est propre et exempt de peluches et de débris avant l’installation de votre nouvelle sécheuse. Tout le circuit d’évacuation doit être vérifié et nettoyé au moins tous les 18 mois dans des conditions normales d’utilisation. Le non-respect du nettoyage de votre système d’évacuation augmentera le RISQUE D’INCENDIE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Définitions Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles blessures ou la mort. DANGER DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
52 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ • NE PAS utiliser d’assouplisseur ou de produit pour éliminer l’électricité statique, sauf si recommandé par le fabricant de l’assouplisseur ou du produit. AVERTISSEMENT CESSER l’utilisation de la sécheuse si des couinements, des grincements, des frottements ou d’autres bruits inhabituels se font entendre. Ceux-ci pourraient indiquer une panne mécanique et entraîner un incendie ou des blessures graves.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ • NE PAS s’asseoir, marcher ou se tenir debout sur la sécheuse. NE PAS poser de charges lourdes sur le dessus. La sécheuse n’est pas conçue pour supporter un poids. • NE PAS installer ni ranger la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée à l’eau ou aux intempéries. 53 • Les interrupteurs thermiques éteignent automatiquement le moteur dans le cas peu probable d’une surchauffe.
54 CARACTÉRISTIQUES 6 5 4 11 7 10 3 9 8 1 2 12 Tous les cycles, toutes les options ou toutes les fonctionnalités énumérés ne sont pas disponibles sur l’ensemble des modèles. 1. Loquet de porte 7. Numéro de série et numéro de modèle 2. Capteur d’humidité monté à l’avant (sur certains modèles) 8. 3 Ailettes de tambour 3. Éclairage du tambour (sur certains modèles) 9. Charnière de porte à grand angle 4. Sélecteur de cycle 10. Porte réversible 5. Affichage LED 11. Gâche de porte 6.
EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION 55 Liste de contrôle d’installation Ventilation du système d’évacuation Circulation d’air fluide, libre de peluches Conduits de transition et coudes en métal rigide ou semi-rigide de 4 po (102 mm) les plus courts possibles AUCUN matériel de ventilation en aluminium ou en plastique Hotte à évacuation approuvée évacuant à l’extérieur Mise à niveau La sécheuse est à niveau sur les côtés et de l’avant vers l’arrière L’unité est solidement en position sur se
56 EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION Outils et matériaux nécessaires pour l’installation : Exigences en matière de système électrique REMARQUE Tournevis Phillips, plats et carrés Pinces réglables Clé réglable ou ou Résistante Clé à tuyau De menuisier Externe au GPL bande pour hotte à le niveau l’approvisionne- de filetage évacuation (téflon) (pour ment le gaz naturel en gaz ou le GPL) Jeu de de cordon Tuyau de 10,16 cm (4 po), métal 240 V, 3 ou 4 fils rigide ou semi-rigide pour (sécheuse éle
EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION Cordon d’alimentation à 3 fils (non fourni) Prise à 3 fils (NEMA type 10-30R) La sécheuse DOIT utiliser un cordon d’alimentation à 3 conducteurs NEMA 1030 de type SRDT de 240 V c.a. minimum, 30 ampères, avec 3 connecteurs à cosse à fourche à extrémité ouverte avec des extrémités renversées ou des connecteurs à boucle fermée et identifiés pour utilisation avec des sécheuses.
58 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION NFPA 54, ou au Canada, le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1. La conduite d’alimentation en gaz doit être un tuyau de 1/2 po (1,27 cm). Si les codes le permettent, des tuyaux métalliques flexibles peuvent être utilisés pour raccorder votre sécheuse à la conduite d’alimentation en gaz. Le tuyau DOIT être fabriqué en acier inoxydable ou en laiton recouvert de plastique.
EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE • NE PAS laisser de matériaux combustibles (par exemple : des vêtements, des rideaux ou du papier) entrer en contact avec le système d’évacuation. L’évacuation de la sécheuse NE DOIT PAS être placée dans une cheminée, un mur, un plafond ou tout espace dissimulé d’un bâtiment où peut s’accumuler des peluches, ce qui entraîne un risque d’incendie.
60 EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION REMARQUE L’utilisation d’un coude à rotation rapide de 90° est nécessaire pour respecter la profondeur d’installation minimale. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE NE PAS installer la sécheuse dans un endroit où de l’essence ou d’autres produits inflammables sont entreposés. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit être à au moins 18 po (45,7 cm) au-dessus du sol.
EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION Exigences en matière de dégagement IMPORTANT NE PAS INSTALLER VOTRE SÉCHEUSE : 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui ruisselle ou aux conditions météorologiques extérieures. 2. Dans un endroit où elle entrera en contact avec des rideaux ou tout autre objet qui obstrue le débit d’air de combustion et de ventilation. 3. Sur de la moquette. Le sol DOIT être solide avec une pente maximale de 1 po (2,54 cm).
62 EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION Ouverture à persiennes de 120 po² minimum Portes à persiennes pliantes à deux vantaux avec ventilation de 120 po² Ventilation murale de 120 po² Porte à persiennes DÉGAGEMENTS D’INSTALLATION MINIMUMS – Pouces (cm) Côtés Arrière Haut Avant 0 po 0 po Alcôve/ Encastrement (0 cm) (0 cm) 0 po (0 cm) Placard avec évent de porte 0 po 1 po (0 cm) (2,5 cm) Placard avec évent mural 0 po 0 po (0 cm) (0 cm) Ouvert 1 po 1 po 1 po 1 po (2,5 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (2,5 c
EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION 63 Dimensions de la sécheuse 53.1" (136 cm)* avec la porte grande ouverte 32" (81.25 cm)* à partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée 27.0" (68.5 cm) alimentation électrique à l’arrière de la sécheuse1 38.0" (96.5 cm) sécheuse autonome sur le plancher plancher sécheuse montée sur alimentation en gaz à l’arrière de 53.25" l’appareil (135.5 cm) à gaz kit d’empilage approuvé (STACKIT7X) requis pour l’installation empilée 1.5" (4 cm) 17.0" 13.
64 INSTALLATION Branchement du système électrique Voici les exigences spécifiques pour une installation électrique correcte et sécuritaire de votre sécheuse. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution ou un risque d’incendie. La sécheuse, lorsqu’elle est installée, doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et au Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l’électricité, Partie 1, CSA C22.1.
INSTALLATION Exigences de mise à la terre – Sécheuse électrique (Canada) Exigences de mise à la terre – Sécheuse à gaz 1. La sécheuse est équipée d’une fiche à trois broches (mise à la terre) pour votre protection contre les risques d’électrocution et elle doit être branchée directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. 2. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
66 INSTALLATION Branchement électrique (hors Canada) – Cordon à 3 fils Prise à 3 fils (NEMA type 10-30R) AVERTISSEMENT IMPORTANT Si vous déplacez la sécheuse d’un système à 4 fils vers un système à 3 fils, déplacez la masse interne de la borne centrale vers la vis VERTE à côté du bornier. RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le fait de ne pas débrancher la source d’alimentation avant l’entretien pourrait entraîner des blessures corporelles, voire la mort.
INSTALLATION Branchement électrique (hors Canada) – Cordon à 4 fils Prise à 4 fils (NEMA type 14-30R) AVERTISSEMENT 67 AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS plier ni sertir le câblage/conducteur au niveau des connexions. 9. Suivez les directives du fabricant pour fixer fermement le serre-câble et le cordon d’alimentation. 10. Réinstallez le couvercle du bornier.
68 INSTALLATION Raccordement du gaz 1. 4. Retirez le capuchon d’expédition du tuyau de gaz à l’arrière de la sécheuse. AVERTISSEMENT NE PAS raccorder la sécheuse à l’alimentation GPL sans convertir la soupape de gaz. Une trousse de conversion GPL NP PCK4200 (non inclus) doit être installée par un technicien gazier qualifié. 2.
INSTALLATION Exigences en matière d’alimentation en eau Le robinet d’eau froide DOIT être installé à moins de 42 po (107 cm) de l’entrée d’eau de votre sécheuse. Le robinet DOIT être de 3/4 po (1,9 cm) avec filetage pour le raccordement du tuyau de lavage. La pression d’eau DOIT se situer entre 20 et 120 psi. Votre service public de l’eau peut vous indiquer la pression de l’eau. 1. 69 4. Inspectez les raccords de tuyau pour s’assurer que les rondelles en caoutchouc sont bien placées.
70 INSTALLATION 6. S’il n’y a pas de place pour installer le connecteur en « Y » directement, vissez le tuyau de rallonge court sur l’alimentation en eau FROIDE et serrez-le à la main; puis serrez-le de nouveau de 2/3 de tour avec des pinces. 7. Vissez le connecteur en « Y » sur le tuyau de rallonge court et serrez-le à la main, puis serrez-le de nouveau de 2/3 de tour avec des pinces. 8.
INSTALLATION 4. Appuyez sur les coins et les côtés les uns après les autres pour détecter le moindre mouvement. Réglez le(s) pied(s) concerné(s) de manière à ce que les QUATRE pieds de la sécheuse reposent solidement sur le sol. Gardez les pieds de nivellement le plus bas possible de manière à obtenir les meilleures performances de la sécheuse. IMPORTANT Assurez-vous que l’alimentation est coupée au niveau du disjoncteur/de la boîte à fusibles avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise. 5.
72 INSTALLATION Changer le sens de la porte REMARQUE La porte est réversible sur tous les modèles de sécheuses. Outils nécessaires pour l’inversion : IMPORTANT AVANT D’INVERSER LA PORTE DE VOTRE SÉCHEUSE : 1. Assurez-vous de disposer d’une surface suffisante pour permettre l’ouverture de la porte avant d’inverser celle-ci. 2. Rassemblez vos outils, y compris un tournevis avec un embout carré n° 2 et un couteau en plastique (ou un petit outil-levier plat qui n’abîmera pas la peinture). 3.
INSTALLATION Enlèvement de l’ensemble de porte 1. Ouvrez complètement la porte pour exposer les quatre vis de charnière. 2. Retirez les quatre vis de charnière à l’aide du tournevis à embout carré n° 2. Conservez-les pour les réinstaller plus tard. 3. Saisissez la porte avec les deux mains et soulevez-la légèrement en tirant la porte et la charnière pour la dégager du panneau avant. 2.
74 ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Accessoires CAISSON DE RANGEMENT ASSORTI* caisson blanc - réf. EPWD257UIW caisson titane - réf. EPWD257UTT Un caisson de rangement en accessoire spécialement conçu pour cette sécheuse; il peut être utilisé pour élever la sécheuse et en faciliter l'utilisation. Ce caisson ajoute environ 38 cm (15 po) à la hauteur de votre électroménager.
75 COMMANDES ET RÉGLAGES Séries de modèles SÉRIE 300 BULKY HEAVY DUTY NORMAL 20 MIN FAST DRY HIGH AUTO NORMAL NORMAL 60 MIN LOW LOW 45 MIN START PAUSE EXTENDED TUMBLE WRINKLE RELEASE CANCEL DELAY TIME DELICATES TOWELS CLEAN LINT HIGH ECO DRY DAMP TIME DRY DRY BOOST 30 MIN DRY TEMP CONTROL LOCK DRY LEVEL TIME SELECT OPTIONS CYCLES DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE POWER 1 2 4 3 5 6 8 7 9 10 11 SÉRIE 400 BULKY HEAVY DUTY NORMAL 18MIN FAST DRY MAX AUTO HIG
76 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau de réglage – Sécheuse série 300 BULKY HEAVY DUTY NORMAL 20 MIN FAST DRY DELICATES TOWELS CLEAN LINT HIGH HIGH AUTO NORMAL NORMAL 60 MIN LOW LOW 45 MIN EXTENDED TUMBLE DELAY TIME ECO DRY TIME DRY TEMP DAMP DRY LEVEL DRY PAUSE CANCEL CONTROL LOCK DRY BOOST 30 MIN TIME START WRINKLE RELEASE OPTIONS CYCLES SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE POWER Ces températures, niveaux de séchage et options sont disponibles avec les cycles suivan
77 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau de réglage – Sécheuse série 400 BULKY HEAVY DUTY NORMAL 18 MIN FAST DRY DELICATES TIME DRY CLEAN LINT SANITIZE MAX AUTO HIGH HIGH 75 MIN NORMAL NORMAL 60 MIN LOW LOW 45 MIN PERFECT STEAM START PAUSE WRINKLE RELEASE EXTENDED TUMBLE CANCEL DRUM LIGHT ECO DRY INSTANT REFRESH TEMP DAMP 30 MIN DRY DRY LEVEL TIME CYCLES DELAY TIME DRY BOOST CONTROL LOCK OPTIONS SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE POWER Ces températures, niveaux d
78 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau de réglage – Sécheuse série 500 ALLERGEN HEAVY DUTY NORMAL PR E D I C TIV E D RY CALL SERVICE LUXC AR E D RY ACTIVEWEAR MIXED LOAD MIN MAX AUTO HIGH 75 MIN NORMAL NORMAL 60 MIN LOW TOWELS 15 MIN FAST DRY CLEAN LINT SANITIZE HIGH DELICATES ECO DRY TEMP TIME DRY LOW 45 MIN DAMP DRY 30 MIN LEVEL DRY TIME ANTI-STATIC START PERFECT STEAM PAUSE WRINKLE RELEASE EXTENDED TUMBLE CANCEL DRUM LIGHT DELAY TIME DRY BOOST CONTROL LOCK OPTIONS INSTAN
79 COMMANDES ET RÉGLAGES Tableau de réglage – Sécheuse série 600 ALLERGEN HEAVY DUTY NORMAL BA L A N C E D D RY ACTIVEWEAR CALL SERVICE LUXC AR E D RY MIXED LOAD MIN TOWELS 15 MIN FAST DRY CLEAN LINT DELICATES SANITIZE MAX AUTO HIGH HIGH 75 MIN NORMAL NORMAL 60 MIN LOW LOW 45 MIN ECO DRY TEMP AIR DRY DAMP DRY LEVEL ANTI-STATIC DRY EXTENDED TUMBLE CANCEL DRUM LIGHT DELAY TIME DRY BOOST CONTROL LOCK OPTIONS TIME DRY SELECT DE-SELECT HOLD ‘SELECT’ 3s TO MUTE/UNMUTE INSTAN
80 COMMANDES ET RÉGLAGES Sélection du cycle Sélection du cycle adéquat pour économiser de l’énergie Cette sécheuse a été spécialement conçue avec des options pour vous aider à économiser de l’énergie et à utiliser en même temps le réglage de séchage optimal pour vos vêtements. Le cycle normal a été utilisé pour évaluer l’efficacité énergétique de la sécheuse. Le cycle normal réinitialise le réglage de la température à normal et le niveau de séchage à normal.
COMMANDES ET RÉGLAGES REMARQUE Les modèles équipés de la fonction de Predictive Dry (séchage prédictif) utilisent les 90 premières secondes des cycles de séchage automatique pour détecter la charge dans la sécheuse. Au cours de ces 90 secondes, l’affichage à DEL affichera 2 lignes tournantes. Lorsque la détection est terminée, l’affichage à DEL affichera le temps de cycle restant en minutes et le compte à rebours exact jusqu’à la fin du cycle.
82 COMMANDES ET RÉGLAGES BRASSÉE SÉCHAGE RAPIDE (varie selon le modèle) 15/18/20 min TISSUS DÉLICATS PRÉRÉGLAGE DU CYCLE TYPE DE BRASSÉE Petites brassées de 3 à 5 vêtements • température élevée* • température préréglée* (15, 18 ou 20 minutes) Tissus en tricot et tissus délicats • • • • • basse température* séchage normal séchage automatique* TEMPS DE Réglage manuel du temps de séchage, de température normale SÉCHAGE la chaleur et du niveau de séchage pour temps de 30 à tout type de brassée 75 minute
COMMANDES ET RÉGLAGES désinfecter (sur certains modèles) Recommandé pour les tissus durables et les serviettes. Utilisez cette sélection pour éliminer les bactéries nocives de vos vêtements ou d’autres articles où une désinfection est souhaitée. Cette option tuera 99,9 % des bactéries en utilisant une température plus élevée requise pour tuer les bactéries. Veuillez vérifier les instructions d’entretien figurant sur les étiquettes des tissus afin d’éviter tout dommage.
84 COMMANDES ET RÉGLAGES REMARQUE Il n’est pas recommandé d’utiliser des feuilles assouplissantes avec les cycles de vapeur ou les options de vapeur, car cela pourrait tacher les vêtements. antistatique (sur certains modèles) L’option antistatique injecte de la vapeur dans les vêtements juste avant la fin du cycle pour réduire l’électricité statique. séchage plus Cette option augmente l’efficacité de séchage pour les charges délicates.
COMMANDES ET RÉGLAGES 85 Filtre à peluches LuxCareMC La sécheuse est équipée d’un filtre à peluches à double coque LuxCareMC. Autres fonctions Affichage à DEL CALL SERVICE MIN CLEAN LINT Les icônes peuvent varier selon le modèle. La durée estimée du cycle séchage automatique, la durée réelle du temps de séchage ou le compte à rebours du départ différé s’affichera lorsque le cycle est sélectionné. Une fois le cycle commencé, le temps restant estimé s’affichera pour le reste du cycle.
86 MODE D’EMPLOI Utilisation de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures, lire les Instructions importantes concernant la sécurité dans ce Manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre sécheuse. AVERTISSEMENT NE PAS faire fonctionner la sécheuse sans filtre à peluches en place. ÉTAPES AVERTISSEMENT Nettoyez le filtre à peluches après chaque brassée. CONSEILS IMPORTANT 1.
MODE D’EMPLOI ÉTAPES CONSEILS IMPORTANT 1. Sélectionnez • Consultez la section Sélection du cycle et le cycle Paramètres du cycle pour obtenir des descriptions et les détaillées des commandes relatives au cycle. paramètres • Consultez les Tableaux des paramètres de appropriés cycle pour déterminer quels paramètres sont pour chaque disponibles pour chaque cycle. brassée. • Tous les réglages ou toutes les options ne sont pas disponibles pour chaque cycle afin d’assurer un traitement optimal du linge.
88 SONS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX Sons de fonctionnement normaux A Il se peut que les sons ci-dessous émanent de votre nouvelle sécheuse : 1. 2. 3. 4. 5. SOUPAPE D’EAU (modèles à vapeur seulement.) Le débit d’eau est contrôlé par des solénoïdes électriques. Pendant le fonctionnement, il peut y avoir un déclic lorsque la vanne s’ouvre et se ferme pour contrôler le débit d’eau. ROULEAUX DE SUSPENSION Le tambour de la sécheuse est soutenu par un jeu de rouleaux de suspension.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 89 AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures graves aux personnes ou aux biens, respectez les avertissements de base répertoriés dans les Informations de sécurité importantes et ceux répertoriés ci-dessous : Nettoyage du filtre AVERTISSEMENT Nettoyez le filtre à peluches après chaque brassée. Le message CLEAN LINT (Nettoyer le filtre à peluches) s’affichera à la fin du cycle pour vous rappeler de retirer les peluches du filtre.
90 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • NE PAS utiliser de nettoyant en vaporisateur lors du nettoyage de l’intérieur de la sécheuse. Des émanations dangereuses ou une décharge électrique pourraient se produire. • Tous les 18 mois environ, l’intérieur de la sécheuse, le boîtier du filtre à peluches et le conduit d’évacuation doivent être nettoyés par un professionnel de service qualifié. Ces zones peuvent recueillir des peluches et de la poussière au fil du temps.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Inspection du tuyau d’admission d’eau (modèles à vapeur seulement) Inspectez régulièrement tous les tuyaux d’arrivée d’eau pour détecter les fuites, l’usure, les coupures, la corrosion et les gonflements. Remplacez tous les tuyaux si vous constatez l’un des signes ci-dessus. Tous les tuyaux doivent être remplacés tous les cinq ans afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux.
92 DÉPANNAGE Questions fréquentes concernant le séchage De nombreux problèmes de séchage impliquent de mauvais résultats de nettoyage, une mauvaise élimination de la saleté et des taches, des résidus de peluches et d’écume et des dommages aux tissus. Pour des résultats de séchage satisfaisants, suivez les suggestions fournies par The Soap and Detergent Association.
DÉPANNAGE 93 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS MESURES PRÉVENTIVES Rétrécissement • Température trop élevée • Séchage excessif • État irréversible. • Suivez les instructions sur l’étiquette d’entretien des tissus. • Si le rétrécissement est une préoccupation, vérifiez souvent la brassée. • Retirez les articles lorsqu’ils sont légèrement humides et suspendez-les ou posezles à plat pour terminer le séchage. • Donnez forme aux tricots.
94 DÉPANNAGE Avant d’appeler Avant d’appeler pour obtenir un service, consultez cette liste. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. La liste comprend des situations courantes qui ne sont pas le résultat d’un défaut de fabrication ou de matériel dans votre sécheuse. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La sécheuse ne démarre pas. • Le cordon d’alimentation électrique n’est pas bien branché ou la fiche peut être mal fixée.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le cycle de • Le filtre à peluches est séchage prend bouché par des peluches. trop de temps, l’extérieur de la sécheuse est • Les exigences relatives aux trop chaud ou conduits d’évacuation n’ont sent la chaleur. pas été respectées. • La sécheuse électrique est connectée à un circuit de 208 V. • Les procédures de séchage n’ont pas été suivies. • La hotte d’évacuation extérieure ou le conduit d’évacuation peut être obstrué ou restreint. • Humidité élevée.
96 GARANTIE LIMITÉE Débutant à la date d’achat de votre électroménager et pendant toute la période de garantie p ertinente énoncée ci-après, Electrolux s’engage à rembourser tous les coûts de réparation ou de remplacement de pièces comportant des défauts de main-d’œuvre ou de matériaux à la condition que l’électroménager soit correctement installé, entretenu et utilisé conformément aux instructions du fabricant incluses. Durée de la garantie : • Toutes les pièces : un an, y compris la main-d’œuvre.
97
electroluxappliances.