Use and Care Manual

13
Electrolux Customer Service 1-800-896-9756
TROUBLESHOOTING / GESTION DES PANNES / CÓMO DESPEJAR UN BLOQUEO
FRANÇAIS
TROUBLESHOOTING AND
CONSUMER INFORMATION
The vacuum cleaner does not start
1 Push plug securely into outlet.
2 Check plug and cord for damage.
3 Try another outlet and check circuit breaker.
4 The vacuum may have overheated. See
page 2 for instructions for thermal cut off.
The vacuum suddenly stops working
1 Allow 30 minutes for motor to cool.
2 Check for blocked filters.
3 Check hose wands and nozzles for
obstruction.
4 Replace filter or remove air path obstruction.
The brushroll stops spinning
1 Remove the obstruction (such as carpet
fringe, string or sock). See page 9.
2 Turn power back on.
3 Make sure brushroll button is in ON (I)
position and turn power back on.
The Brushroll Clean feature
does not clean the brushroll
1 Check brushroll for threads and debris:
clean if needed.
2 Run the Power Nozzle on carpet on low
height setting between cleaning cycles.
Brushroll stops while using
the Brushroll Clean feature
1 Move the Power Nozzle to bare floor surface.
2 Adjust the height to the highest setting.
3 Turn Power Nozzle off to reset.
Clearing the hose
Remove any obstruction that restricts airflow
through hose. See page 12.
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an
authorized Electrolux service center. Damage
to the motor caused by the penetration of water
is not covered by the warranty.
GESTION DES PANNES ET
INFORMATIONS CONSOMMATEUR
L'aspirateur ne se met pas en marche,
vérifier que :
1 Le câble est branché.
2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.
3 Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible fondu ou de
disjoncteur déclenché.
4. L’aspirateur peut avoir surchauffé. Reportez-
vous à la page 2 pour connaître les
instructions de coupure thermique.
L'aspirateur cesse soudainement
de fonctionner
1 Laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
2 Vérifiez si les filtres sont obstrués.
3 Vérifiez la présence d’obstruction sur les
boyaux, tubes et suceurs.
4 Remplacez le filtre ou retirez les obstructions
qui empêchent la circulation d’air.
La brosse rotative cesse de tourner
1 Retirez l’obstruction (comme les fibres de tapis,
les fils ou les chaussettes). Reportez-vous à la
page 9.
2 Rebranchez l’alimentation.
3 Assurez-vous que le bouton du cylindre
brosseur est à la position MARCHE (I) et
remettez l’appareil en marche.
La fonction Brushroll Clean ne
nettoie pas le cylindre brosseur
1 Vérifiez qu’il n’y ait pas de fils et de débris sur
le cylindre brosseur : nettoyez, le cas échéant.
2 Passez le suceur motorisé sur du tapis à un
réglage bas de la hauteur entre les cycles de
nettoyage.
Le cylindre brosseur s’arrête lorsque vous
utilisez la fonction Brushroll Clean
1 Déplacez le suceur motorisé sur un
plancher nu.
2 Ajustez la hauteur au réglage le plus élevé.
3 Éteignez le suceur motorisé pour le réinitialiser.
Dégagement du boyau
Retirez les obstructions qui bloquent la
circulation d’air dans le tuyau. Reportez-vous à la
page 12.
De l'eau a été aspirée
Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès
d'un Centre Service Agréé Electrolux. La
détérioration du moteur provoquée par la
pénétration d'eau n'est pas prise en charge par la
garantie.
ESPAÑOLENGLISH
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
La aspiradora no se pone en funcionamiento
1 Compruebe si el cable de alimentación está
enchufado a la toma de corriente.
2 Compruebe que el enchufe y los cables no
están dañados.
3 Verifique la existencia de un fusible quemado
o un interruptor automático desconectado.
4 Es posible que la aspiradora se haya
recalentado. Vea las instrucciones sobre el
interruptor térmico en la página 2.
La aspiradora se apaga
1 Deje que el motor se enfríe durante 30
minutos.
2 Revise si los filtros están bloqueados.
3 Revise si hay obstrucciones en los tubos para
las mangueras y en las boquillas.
4 Reemplace el filtro o elimine la obstrucción en
la trayectoria del aire.
El cepillo giratorio deja de girar
1 Elimine la obstrucción (p. ej. fleco de
alfombra, cuerda o calcetín). Vea la página 9.
2 Vuelva a encender.
3 Asegúrese de que el botón del cepillo de
rodillo esté en la posición de encendido (I) y
vuelva a encender la energía eléctrica.
La función Brushroll Clean no
limpia el cepillo de rodillo
1 Revise si hay hilachas o basura en el cepillo
de rodillo: si es necesario límpielo.
2 Entre ciclos de limpieza, haga funcionar la
Boquilla Motorizada sobre una alfombra, en la
posición de altura baja.
El cepillo de rodillo se detiene mientras se
utiliza la función Brushroll Clean
1 Mueva la Boquilla Motorizada a una
superficie dura.
2 Ajuste la altura al máximo.
3 Apague la Boquilla Motorizada para reiniciar.
Cómo despejar las obstrucciones
de la manguera
Elimine cualquier obstrucción que restrinja el
flujo del aire a través de la manguera. Consulte
la página 12.
Ha entrado agua en la aspiradora
Será necesario cambiar el motor en un centro
de servicio técnico Electrolux. La garantía no
cubre los daños ocasionados al motor por la
entrada de agua.
CAUTION: To reduce the risk of injury, unplug
before servicing – the brushroll could suddenly
restart. Never use the vacuum cleaner without
filters.
ATTENTION : Pour réduire le risque de lésion,
dépriser avant toute intervention d’entretien
dépannage—la brosse rotative pourrait se
remettre à tourner inopinément. Ne jamais
utiliser l'aspirateur sans filtres.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
lesiones, desenchufe la aspiradora antes de
realizar el servicio, porque el cepillo giratorio
podría volver a arrancar de repente. Nunca
utilice el aspirador sin los filtros.