EN WINE COOLER/BEVERAGE CENTER FR REFROIDISSEUR DE VIN/ CENTRE DE BOISSONS ES REFRIGERADOR DE VINO/ CENTRO DE BEBIDAS USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIA DE USO Y CUIDADO A16345301 juin 2019
Trouver l’information Veuillez lire et conserver ce guide Créez un dossier pour un accès facile Nous vous remercions d’avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de première qualité pour les appareils électroménagers. Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à satisfaire le client et à lui fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de son nouveau refroidisseur de vin/centre de boissons. Nous considérons votre achat comme le début d’une relation.
Trouver l’information Des questions? Pour une assistance téléphonique sans frais aux États-Unis et au Canada : 1-877- 4ELECTROLUX (1-877-435-3287) Pour une aide en ligne et des informations sur le produit disponibles en ligne : www.electroluxappliances.com Table des matières Trouver l’information................................ 2 Sécurité................................................... 4 Présentation des fonctionnalités.............. 7 Installation...............................................
Sécurité Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité Précautions générales AVERTISSEMENT Ne tentez pas d’installer ou de faire fonctionner votre appareil avant d’avoir lu les consignes de sécurité comprises dans ce manuel. Les articles de sécurité qui sont présentés dans ce manuel portent les indications Danger, Avertissement ou Attention selon le type de risque auquel ils sont liés. RISQUE D’ENFERMEMENT D’UN ENFANT.
Sécurité DANGER DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. N’utilisez pas d’appareil mécanique pour dégivrer le réfrigérateur. Ne percez pas le tube de réfrigérant. DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne doit être réparé que par des techniciens qualifiés. Ne percez pas le tube de réfrigérant. ATTENTION ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Sécurité Caractéristiques électriques • • • • • • Le refroidisseur à vin / centre de boissons doit être branché dans sa propre prise électrique 115 V, 60 Hz, 15 A, c.a. seulement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche à trois broches avec prise de terre pour vous protéger contre les chocs électriques. Il doit être branché dans une prise à trois fentes avec mise à la terre. La prise doit être installée en conformité avec les codes et réglementations en vigueur.
Présentation des fonctionnalités Centre de boissons Panneau de contrôle Charnière supérieure Ventilateur Porte Manipuler Étagère Capteur Interrupteur de porte Charnière inférieure Grille de pied Jambe Refroidisseur de vin Panneau de contrôle Charnière supérieure Ventilateur Porte Manipuler Étagère Capteur Interrupteur de porte Charnière inférieure Grille de pied Jambe 7
Installation Installation de votre refroidisseur à vin / centre de boissons Votre refroidisseur de vin/centre de boissons Electrolux a été conçu pour une installation autonome ou sous le comptoir. S’il est installé sous le comptoir, votre appareil n’a pas besoin d’espace supplémentaire en haut, sur les côtés ou à l’arrière. Dans les deux cas, la grille avant ne doit PAS être obstruée. • Cet appareil est conçu pour une installation autonome ou sous le comptoir (entièrement encastré).
Installation Installation du support antibasculement ATTENTION Si votre refroidisseur à vin / centre de boissons n’est pas situé sous un comptoir (installation indépendante), vous devez utiliser un support antibasculement installé selon les instructions qui suivent.
Installation Installation sur CLOISON SÈCHE: 1 B C D E Boulon à tête hexagonale 1/4 "x 1.2" (1) A Rondelle de verrouillage (1) Support Support A Installation sur PLANCHER DE BOIS : Rondelle plate (1) Vis ST4x35 (2) 1. Après avoir choisi l’emplacement pour l’installation, placez le support sur le plancher avec (1) contre le mur, en utilisant les deux vis (E) pour fixer le support au mur. Assurez-vous qu’il y a au moins une vis fixée dans un goujon. 2.
Installation 11 Installation sur PLANCHER DE BÉTON : Support A 3 B Boulon à tête hexagonale 1/4 "x 1.2" (1) C Rondelle de verrouillage (1) D Rondelle plate (1) F Vis d'expansion 1/4 "x 2.4" (1) 1. Après avoir choisi l’emplacement pour l’installation, utilisez un ou l’autre trou (3) pour fixer le support au plancher de béton. 2. À l’aide d’un foret pour béton, percez un trou pilote de 8 mm (3/8 po) d’une profondeur de 45 mm (1,7 po). 3.
Installation Installation du refroidisseur de vin Votre refroidisseur de vin Electrolux a été conçu pour une installation autonome ou sous le comptoir. Sous le comptoir, votre cave à vin n’a pas besoin d’espace supplémentaire en haut, sur les côtés ou à l’arrière. Dans les deux cas, la grille avant ne doit PAS être obstruée. REMARQUE Pour faciliter l’installation et le retrait de l’appareil, nous vous recommandons d’augmenter les dimensions d’ouverture brute de l’armoire d’au moins ¼ po.
Installation 13 Installation anti-basculement pour sous comptoir Instructions pour l’installation 1. Retirez le support antibasculement et les vis du sac à accessoires. REMARQUE Installation de la poignée Instructions d’installation 1. 2. Placez la poignée sur les deux vis de montage (A). Utilisez une clé Allen pour serrer les deux vis de calage (B) sur la poignée. Si la porte est inversée, retirez les bouchons de trou de vis des trous de la charnière de droite. 2.
Leveling Mettre l’appareil à niveau Placez l’appareil sur une surface plane pouvant supporter son poids total lorsque l’appareil est rempli. Pieds de mise à niveau Les pieds ajustables situés à l’avant et à l’arrière de l’appareil doivent être réglés de manière à ce que l’appareil soit bien installé au sol et qu’il soit stabilisé d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. Vous pouvez ajuster le poids total de votre appareil Electrolux entre le minimum, 33 ¾ po.
Fonctionnement 15 Refroidisseur de vin CELLAR MODE Centre de boissons Allumer/éteindre l’éclairage CELLAR MODE Marche/arrêt (Refroidisseur de vin) Pour allumer ou éteindre l’appareil, maintenez simultanément enfoncés pendant 5 secondes le bouton du mode Cellier et le bouton plus (+). Lorsque le courant revient, l’écran affiche les réglages de température précédents. (Centre de boissons) Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenezle enfoncé pendant 3 secondes.
Fonctionnement Mode Sabbat Pour activer ou désactiver le mode Sabbat, maintenez simultanément enfoncés pendant 10 secondes les boutons servant à augmenter et à diminuer la température. Lorsque ce mode est activé, l’écran de la température affiche « Sb » jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. En mode Sabbat : • Toutes les commandes par bouton sont désactivées sauf la combinaison des boutons d’augmentation et de diminution de la température pour désactiver le mode Sabbat.
Fonctionnement 17 Pour couper le son CELLAR MODE mises en sourdine. Mode de démonstration (Refroidisseur de vin) Pour activer ou désactiver le mode Démo, maintenez simultanément enfoncés pendant 10 secondes les boutons du mode Cellier et de l’éclairage. Lorsque ce mode est activé, l’écran affiche tour à tour « dE » et « On » pendant 10 secondes. Toutes les alertes sont temporairement désactivées.
Inversion de porte 3 5 4 + + + 1 2 7 6 5 + + + Pour inverser la porte 1. 2. 3. Pour retirer la goupille de la charnière du haut, ouvrez la porte et tirez le joint vers le bas. Servez-vous d’un tournevis à lame plate pour faire sortir le crochet, puis poussez vers le haut sur la goupille de la charnière du haut. Répétez pour retirer la goupille de la charnière inférieure. Retirez la porte et placez-la sur une surface matelassée pour prévenir les dommages.
Inversion de porte 19 8 180° 9 10 10 10 7 11 + + + + IMPORTANT Remettez en place l’actionneur de commutateur de porte. 7. + + + 12 Installez la charnière supérieure de droite sur le coin inférieur gauche. 8. Installez la charnière inférieure de droite sur le coin supérieur gauche. 9. Faites tourner la porte de 180 degrés (poignée du côté droit). Placez la porte sur la charnière inférieure de gauche. Installez le crochet de goupille de charnière, puis installez la goupille de la charnière. 10.
Rangement Wine bottle storage Retrait d’étagère Seules les bouteilles de vin de format Bourgogne ou Bordeaux peuvent être rangées au bas du refroidisseur à vin. Toutes les autres étagères peuvent contenir des bouteilles de vin de format Bourgogne, Bordeaux ou Champagne. La contenance est de 41 bouteilles.Wine cooler Shelving: • Cinq (5) porte-bouteilles coulissants Refroidisseur à vin Ouvrez complètement la porte et tirez sur l’étagère pour la sortir.
Entretien 21 Entretien de votre refroidisseur de vin Le nettoyage régulier et l’entretien approprié de votre appareil garantiront son efficacité, sa performance optimale et sa longue durée de vie. Les intervalles d’entretien spécifiés correspondent à des conditions normales d’utilisation. Vous pouvez choisir de raccourcir ces délais d’entretien si vous avez des animaux de compagnie ou des considérations spéciales.
Dépannage Avant d’appeler pour un dépannage Si des réparations sont nécessaires Si votre appareil ne fonctionne pas normalement, lisez d’abord entièrement ce manuel. Si ce problème persiste, consultez le Guide de dépannage ci-dessous. Avant de contacter le service de réparation, essayez de retrouver le problème en question dans votre guide, puis identifiez son origine et la manière de le résoudre.
Informations concernant la garantie 23 1 Informations concernant la garantie Informations concernant la garantie sur les gros électroménagers Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.