EN FRONT LOAD WASHER USE & CARE GUIDE FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL GUÍA DE USO Y CUIDADO A11200101 Enero 2018
Búsqueda de información Lea y guarde esta guía Gracias por elegir Electrolux, nuestra marca premium de electrodomésticos. Esta Guía de uso y mantenimiento es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Índice Búsqueda de información...................... 2 Seguridad.............................................. 3 Características....................................... 6 Instrucciones de uso.......................
Seguridad Instrucciones de seguridad importantes Precauciones de seguridad Definiciones NO intente instalar u operar su lavadora hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los elementos de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro, Advertencia o Atención, según el tipo de riesgo. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de potenciales peligros de lesiones personales.
Seguridad • No cumplir estas advertencias puede tener como consecuencia fuego, explosión, lesiones graves y/o daños a las piezas de goma o plástico de la lavadora. • NO siga utilizando la lavadora si oye chirridos u otros sonidos extraños. Esto podría indicar una avería mecánica y provocar fuego o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico de servicio inmediatamente. Protección de los niños • NO permita que los niños jueguen encima ni dentro de la lavadora.
Seguridad ADVERTENCIA RIESGO DE VAPORES PELIGROSOS NO utilice ni mezcle lejía clorada con otros productos químicos para el hogar como limpiadores de inodoros, limpiadores de óxido, ácido o productos que contengan amoniaco. Estas mezclas pueden producir humos peligrosos que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Características Dispensador de productos de lavado Sélecteur de cycle Pantalla LED Éclairage du tambour (certains modèles) Puerta reversible (solo en los modelos de la serie 400/500/600) Verrouillage des commandes Gâcheporte Número de serie y número de modelo Paletas de lavado en cascada Ventilación del soporte de la puerta Charnière Vitre interne avec rampe de redistribution de porte à grand angle des petits articles Junta de puerta flexible Tambor de lavado de acero inoxidable Pestillo de puert
Características Modelo Serie SERIE 300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SERIE 400 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SERIE 500 1 2 4 5 6 7 8 9 11 10 SERIE 600 1 1 2 3 potencia pantalla LED selector de ciclos 4 5 6 temperatura grado de suciedad velocidad de centrifugado 2 3 7 8 9 4 5 opciones ajustar/seleccionar cancelar 6 7 8 9 11 10 11 PODS 10 inicio ® (determinados modelos) Este manual cubre muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características mencionados están dispon
Instrucciones de uso Funcionamiento de su lavadora ADVERTENCIA Para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las Instrucciones de seguridad importantes de esta Guía de uso y mantenimiento antes de poner en funcionamiento su lavadora. ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES NO lave ropa ni materiales que sean resistentes al agua o repelentes del agua.
Instrucciones de uso PASOS CONSEJOS 4. Ponga una • Las prendas grandes no deberán ocupar más de la mitad de la carga de lavado carga de total. lavado en la cuba. • El lavado de prendas individuales no es (continuado) eficiente y puede provocar un desequilibrio de la carga. Ponga 1 o 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la carga. • Lave prendas individuales pesadas (edredón, saco de dormir, etc.) por separado. • La lavadora se puede cargar totalmente, pero las prendas no deben estar muy apretadas.
Instrucciones de uso PASOS CONSEJOS 7. Ponga en • Para añadir una prenda olvidada a la lavadora en cualquier momento durante marcha la la parte de lavado del ciclo, pulse start/ lavadora. pause (inicio/pausa). Cuando la puerta (continuado) se desbloquee, ábrala, introduzca la prenda, cierre la puerta y pulse start/pause (inicio/pausa) para reanudar el ciclo.
Instrucciones de uso 11 Dispensador de producto - Adaptive DispenserTM ( series 400, 500 y 600) Detergente Líquido o en Polvo Detergente Sin Detergente Compartimiento Pack* Compartimiento Pack (certains modèles) Lejía Líquida FP Traitement anti-taches O Suavizante Liquido *Máx. 2 paquetes por carga El detergente, los aditivos para la suciedad (en determinados modelos), la lejía clorada líquida y el suavizante líquido de tejidos serán dispensados en el momento apropiado del ciclo.
Instrucciones de uso IMPORTANTE NO añada paquetes de detergente en el dispensador de tres compartimentos. Los paquetes de detergente se deben introducir directamente en el tambor. PRECAUCIÓN Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Introducción de detergente de lavado en el dispensador adaptativo Detergente líquido • Utilice la tacita o cucharita facilitada por el fabricante del detergente para poner la cantidad recomendada en el dispensador de detergente.
Instrucciones de uso 13 IMPORTANTE El uso de hojas multiproducto (detergente y suavizante) u hojas para absorber colores NO se recomienda. Podrían inutilizar su máquina y provocar gastos de reparación no cubiertos por la garantía. Es posible que vea agua ocasionalmente en el dispensador. Es parte del funcionamiento normal de la lavadora. Lejía líquida clorada • Si lo desea, añada lejía clorada líquida a la cámara con la etiqueta Lejía líquida y marcada con este símbolo: .
Controles y ajustes Tabla de ajustes - Lavadora Serie 300 warm (templada) cold (fría) heavy (intensa) normal clean washer (limpieza de lavadora) rinse & spin (aclarado y centrifugado) normal hot (caliente) delicates (prendas delicadas) heavy duty (alto rendimiento) Estas temperaturas, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: SELECCIONES DEL CICLO light (ligera) spin (centrifugado) hig
Controles y ajustes 15 Tabla de ajustes - Lavadora Serie 400 clean washer (limpieza de lavadora) delicates (prendas delicadas) 20min fast wash (20min lavado rápido) rinse & spin (aclarado y centrifugado) normal heavy duty (alto rendimiento) whitest whites (blancos más blancos) Estas temperaturas, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: SELECCIONES DEL CICLO hot (caliente) warm (templada) cold (fría)
Controles y ajustes Tabla de ajustes - Lavadora Serie 500 18min fast wash (18min lavado rápido) hot (caliente) warm (templada) cold (fría) tap cold (fría del grifo) max (máx.
Controles y ajustes 17 Tabla de ajustes - Lavadora Serie 500 (continuado) clean washer (limpieza de lavadora) rinse & spin (aclarado y centrifugado) 18min fast wash (18min lavado rápido) delicates (prendas delicadas) colors (prendas de color) active wear (prendas técnicas) normal heavy duty (alto rendimiento) whitest whites (blancos más blancos) SELECCIONES DEL CICLO OPCIONES DEL CICLO options (opciones) StainTreatII perfect steam™ extra rinse (aclarado extra) wrink
Controles y ajustes 18 Tabla de ajustes - Lavadora Serie 600 15min fast wash (15min lavado rápido) warm (templada) cold (fría) tap cold (fría del grifo) heavy (intensa) normal clean washer (limpieza de lavadora) delicates (prendas delicadas) hot (caliente) rinse & spin (aclarado y centrifugado) colors (prendas de color) sanitize (desinfección)
Controles y ajustes 19 Tabla de ajustes - Lavadora Serie 600 (continuado) clean washer (limpieza de lavadora) rinse & spin (aclarado y centrifugado) 15min fast wash (15min lavado rápido) delicates (prendas delicadas) colors (prendas de color) active wear (prendas técnicas) normal heavy duty (alto rendimiento) whitest whites (blancos más blancos) SELECCIONES DEL CICLO OPCIONES DEL CICLO options (opciones) StainSoak perfect steam™ e xtra rinse (aclarado extra) w rin
Controles y ajustes Selección del ciclo Pulse el botón potencia para encender el aparato. Después, gire el selector de ciclos en cualquier dirección o pulse el botón de ciclos (dependiendo del modelo) para desplazarse hasta el ciclo deseado. La luz indicadora de ese ciclo se iluminará.
Controles y ajustes 21 Ajustes del ciclo Temperatura de lavado Se indicará automáticamente la temperatura de lavado apropiada para el ciclo seleccionado. Para cambiar la temperatura programada, pulse el botón temp para desplazarse hasta el ajuste deseado. Seleccione una temperatura para el agua de lavado en función del contenido en fibra, la resistencia del color y el nivel de suciedad.
Controles y ajustes Grado de suciedad Ajuste el tiempo de lavado según el grado de suciedad de cada carga. Grados de suciedad disponibles: Solid soil (sólida) (en determinados modelos) max (máx). (en determinados modelos) heavy (intensa), normal, light (ligera) y extra light (extra ligera) (en algunos modelos). Velocidad centrifugado Velocidades de centrifugado máx. (en determinados modelos), high (alta), medium (media) y low (baja) (en determinados modelos) disponibles para cada ciclo.
Controles y ajustes 23 StainTreat (Lavadora Serie 600) Similar al StainTreatII anterior con la característica añadida de mezclado de detergente/tratamiento con la tecnología de bomba SmartBoost antes de la fase de lavado Manchas. perfect steamTM (en determinados modelos) Seleccione esta opción para ampliar 20 minutos aproximadamente el volteado en vapor. NOTA • Durante un ciclo de lavado con vapor, el vapor no resulta necesariamente visible dentro del tambor.
Controles y ajustes Otras características Pantalla LED Cuando se seleccione el ciclo, se mostrará su tiempo total estimado. El tiempo puede aumentar si la presión de agua es baja, si se produce exceso de espuma o si se desequilibra la carga. El tiempo restante aproximado se irá mostrando durante el ciclo. A medida que la lavadora avance en las fases del ciclo, la flecha de los indicadores de fase de ciclo se iluminan debajo del tiempo.
Guía de eliminación de manchas 25 Procedimientos para eliminar manchas Para reducir el riesgo de incendios, lesiones graves o daños materiales, cumpla las siguientes advertencias básicas: • Lea y cumpla todas las instrucciones de los productos para eliminar manchas. • Mantenga los productos para eliminar manchas en sus contenedores con las etiquetas originales, fuera del alcance de los niños. • Lave bien todos los utensilios utilizados.
Guía de eliminación de manchas Sugerencias para eliminar manchas TRATAMIENTO Cinta adhesiva, pegamento, cemento de caucho Leche maternizada, productos lácteos, huevo Bebidas (café, té, refrescos, zumos, bebidas alcohólicas) Sangre Cera de vela, lápices de cera Chocolate Suciedad en cuellos o mangas, cosméticos Transferencia de tintes sobre tejido blanco Hierba DE MANCHAS Aplicar hielo. Eliminar el exceso frotando. Colocar la mancha boca a bajo sobre papel de cocina.
Guía de eliminación de manchas 27 TRATAMIENTO Pintura, barniz Sudor Óxido, decoloración amarillenta o marrón Betún Tomate Orina, vómito, moco, heces Vino DE MANCHAS CON BASE DE AGUA: Aclare el tejido en agua fría mientras se humedece la mancha. Lávelo. Una vez se haya secado la pintura no se podrá eliminar. CON BASE DE ACEITE Y BARNIZ: Utilice el disolvente recomendado en la etiqueta. Aclarar bien antes de lavar. Usar con limpiador de manchas para prelavado o frotar con jabón en pastilla. Enjuague.
Mantenimiento y limpieza Limpieza rutinaria del interior (Preventiva) Para ayudar a evitar olores o acumulación de humedad, deje abierta la puerta con la prestación de ventilación del soporte de puerta (en determinados modelos) durante unas horas después del uso o cuando no se utilice la lavadora. PRECAUCIÓN PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y VOLCADO NO deje la puerta abierta si hay cerca niños pequeños o mascotas.
Mantenimiento y limpieza 29 6. Vuelva a colocar el separador presionándolo en su sitio hasta oír un ligero clic. Ponga de nuevo el cajón del dispensador. 7. Vuelva a colocar el cajón dispensador en la unidad. Limpieza del dispensador adaptativo 1. Saque el cajón tirando del dispensador hacia fuera hasta que se detenga. 2. Lleve la mano hasta la esquina trasera derecha de la cavidad del cajón y presione firmemente hacia abajo sobre la pestaña de bloqueo. Extraiga el dispensador. 3.
Mantenimiento y limpieza Limpieza interior (Agresiva) Limpieza preventiva de las tres compartimentos En casos en que se no ejecute el ciclo de clean washer (limpieza de lavadora) junto con el mantenimiento y limpieza de los pliegues de la junta de goma y se estén generando malos olores y acumulación de residuos, siga el procedimiento de limpieza que ayudará a aliviar el problema. Procedimiento de limpieza Tambor de la lavadora Asegúrese de que la cuba de lavado esté vacía.
Mantenimiento y limpieza 31 Limpieza exterior rutinaria Instrucciones para el invierno • Una vez finalizado el lavado, limpie la parte superior y los laterales de la lavadora con un paño húmedo. • Limpie el armario con agua templada y jabón suave. No utilice limpiadores duros, arenosos o abrasivos. • Si el armario se ensucia, límpielo con lejía clorada diluida (1 parte de lejía por cada 8 partes de agua). Aclare varias veces con agua limpia.
Mantenimiento y limpieza Inspección de la manguera Reconexión del suminde entrada de agua istro de agua y eléctrico Inspeccione periódicamente todas las mangueras de entrada de agua para detectar pérdidas de agua, desgaste, cortes, corrosión y protuberancias. Sustituya todas las mangueras si hay signos visibles de lo anterior. Todas las mangueras se deben cambiar cada 5 años para reducir el riesgo de fallos en ellas. Cuando cambie las mangueras, consulte las instrucciones para una correcta instalación.
Solución para consultas habituales 33 Sonidos de funcionamiento normal Es posible que oiga los siguientes sonidos producidos por su nueva lavadora. A. TUBO DE DESAGÜE La lavadora tiene una manguera de desagüe flexible para llevar agua desde la lavadora hasta la tubería vertical de su vivienda. Oirá el agua fluir en la tubería vertical. Es normal en el funcionamiento de la lavadora. B. VÁLVULAS DE AGUA/ DISPENSADOR Cuando el agua entra en el sistema del dispensador es natural oír sonido de agua fluyendo.
Solución para consultas habituales Consultas habituales sobre lavado Muchos problemas de lavado son en relación con una insuficiente eliminación de suciedad y manchas, residuos de pelusa y basura y daños en los tejidos. Para obtener unos resultados de lavado satisfactorios, siga estas sugerencias de la Soap and Detergent Association.
Solución para consultas habituales 35 PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Pelusa MEDIDAS PREVENTIVAS • Consulte Funcionamiento de su lavadora. • NO sobrecargue la lavadora. • Utilizar la temperatura, cantidad de detergente, agua y tiempo de lavado correctos. • Prendas separadas • Reducir el tamaño incorrectamente. de la carga. Volver a lavar con la • Pañuelos de papel temperatura y nivel en los bolsillos. de agua y cantidad • Sobrecarga de detergente de la lavadora. correctos.
Solución para consultas habituales PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Acumulación • Tiempo de agitación de suciedad demasiado corto. corporal • Temperatura del agua amarilla de lavado demasiado en tejidos baja. sintéticos • Cantidad insuficiente de detergente. Manchas de óxido amarillentas o marrones • Hierro o manganeso en el suministro, tuberías o calentador de agua SOLUCIONES • Remojar en potenciador de detergente o producto con enzimas.
Solución para consultas habituales 37 PROBLEMA POSIBLES CAUSAS Quedan restos de residuos en el cajón dispensador o el paquete de detergente no se ha disuelto. • Humedad en la lavadora. • Utilice un detergente que no sea de alta eficiencia. • Sobredosis de detergente. • Se han colocado más de dos paquetes de detergente en la compartimentos de paquetes. • La opción PODS® no se ha seleccionado al usar el paquete de detergente (en modelos seleccionados).
Antes de Llamar Lista de verificación de prevención del servicio técnico Antes de solicitar servicio técnico, repase esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye circunstancias habituales que no se deben a defectos de mano de obra o materiales de la lavadora. EVENTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RUIDO Consulte “Sonidos de funcionamiento normal” al principio de esta sección.
Antes de Llamar 39 EVENTO POSIBLE CAUSA Pantallas LED “ ” • La lavadora ha sido • Restablezca el aparato a los ajustes programada para que realice predeterminados de fábrica como se temporalmente un ciclo de ha descrito anteriormente. demostración repetitivo. 1. Pulse el botón de encendido/ apagado para apagar la unidad. Púlselo de nuevo para encender la unidad. Compruebe que el panel se enciende. 2.
Antes de Llamar EVENTO POSIBLE CAUSA La carga de lavado queda demasiado húmeda después del centrifugado • La lavadora está sobrecargada. • La carga es demasiado pequeña. • La carga no está equilibrada. • La manguera de desagüe está presionada. No entra agua • El suministro de agua a la lavadora o de la zona no es adecuado. entra demasiado • Las llaves de paso del despacio agua no están totalmente abiertas. • Se está utilizando agua en otra parte de la vivienda.
Antes de Llamar 41 EVENTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Pérdidas de agua • La conexión de la manguera de llenado está floja en el grifo o en la lavadora. • El cajón del dispensador no está cerrado completamente. • Las mangueras de agua tienen daños, cortes o corrosión. • No se utiliza el detergente HE. • Demasiado detergente. • Compruebe y enderece las conexiones de la manguera. Instale las arandelas de cierre de goma suministradas. • Cierre completamente el cajón del dispensador. • Cambie las mangueras.
Información de la garantía Durante el periodo de garantía detallado a continuación, a partir de la fecha de compra, Electrolux reparará o sustituirá las piezas de este electrodoméstico que resulten estar defectuosas en materiales o mano de obra, siempre que dicho electrodoméstico haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Periodos de garantía: ●●Todas las piezas — Un año, incluida mano de obra.
electrolux.