822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 1 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Fully Automatic Espresso-Maker ECG6400 PAGE S N D H Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 7 Brugsanvisning . . . . . . . . . . 31 Bruksanvisning . . . . . . . . . . 57 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 81 Instruction book . . . . . . . . 105 Gebrauchsanweisung . . . . 129 Návod k použití . . . . . . . . . 155 Instrukcja obsługi . . . . . . . 181 Használati útmutató . . . . . 209 Návod na obsluhu . . . . . . .
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 2 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 3 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 4 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 5 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 6 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 7 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s kund, s Bästa läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsanvisningarna! Ta väl vara på bruksanvisningen för senare uppslagning och lämna ut den om en annan person övertar kaffebryggaren. Innehållsförteckning 1 Bildförklaring 1.1 Framvy (bild 1) 1.2 Framvy med öppen servicelucka (bild 2) 1.
22_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 8 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 1 1.1 Bildförklaring 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 9 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 2 Kaffe och espresso • • • • • • Den helautomatiska bryggarens funktion garanterar mycket lätt hantering, vid kaffebryggning och lika enkel att sköta och vårda.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 10 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s • Värm inte upp flambara vätskor med ånga! • Använd bryggaren endast om vatten fyllts på! Häll endast kallt vatten i vattentanken, men inte hett vatten, mjölk eller andra vätskor. Beakta max. volym på ca 1,8 liter. • Fyll inte på djupfrysta eller karamelliserade kaffebönor i bönbehållaren, utan endast rostade kaffebönor! Rensa kaffebönorna från främmande partiklar som t.ex. små stenar.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 11 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 4 Översikt över menypunkterna • • • • • • • • • 5 Nedan lämnas en översikt över de menypunkter med vilka vid fabriken inställda parametrar kan ändras och lagras samt program startas och informationer hämtas. Detaljerad information lämnas i de kapitel som följer i • bruksanvisningen. Meny «VÄLJ SPRÅK» Displayspråk, flera språk finns att välja • på.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 12 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 6.2 Påfyllning av vatten Kontrollera före påkoppling att vatten finns i vattentanken och fyll vid behov 3 på. Bryggaren använder vatten vid varje in- och frånkoppling för automatisk sköljning. 0 Ta ut vattentanken ur bryggaren (bild 6). Sväng alltid ångmunstycket mitt för bryggaren innan vattentanken tas ut, i annat fall kan tanken inte 6.4 tas bort. 0 Fyll vattentanken med rent och kallt vatten.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 13 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s Displayen visar nu «STÄNGNING VAR GOD VÄNTA...» och kopplas från. 0 Fyll på kaffebönor i kaffebönsbehållaren, se „Påfyllning av kaffebönsbehållaren“ Sida 12. 3 Obs! För att undvika störningar får aldrig malet kaffe, djupfrysta eller karamelliserad kaffebönor eller annat fyllas på som kan skada kaffebryggaren. 0 Tryck knappen „Till/Från“ på reglagepanelen (bild 11).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 14 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s Inget eller ett rosa fält: Hårdhetsgrad 1, mjukt till 1,24 mmol/l, resp. till 7° tysk hårdhetsgrad resp. till 12,6° fransk hårdhetsgrad Två rosa fält: Hårdhetsgrad 2, medelhårt till 2,5 mmol/l, resp. till 14° tysk hårdhetsgrad resp. till 25,2° fransk hårdhetsgrad Tre rosa fält: Hårdhetsgrad 3, hårt till 3,7 mmol/l, resp. till 21° tysk hårdhetsgrad resp.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 15 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 0 Ställ upp en eller två koppar under kaffeutloppet (bild 15). Utloppet kan skjutas uppåt eller nedåt för anpassning till koppens höjd för att reducera värmeförlust och kaffestänk (bild 16). 3 Om under några sekunder efter inställning av koppstorlek eller kaffesmak 3 ingen knapp trycks, föreslås på displayen nästa steg: «TRYCK KNAPPFÖR 1 ELLER 2 KOPPAR».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 16 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s • När koppar i tjock kvalitet används bör de helst förvärmas, då materialet absorberar värme. • Kopparna kan förvärmas med varmt vatten eller om de får stå minst 20 minuter på den uppvärmda ställplatsen (H) när kaffebryggaren är påkopplad. 7.2 Sköljning Vid sköljning värms bryggningsenheten och kaffeutloppet upp. Sköljningen dröjer endast några sekunder. 0 Tryck på knappen „Menu“ (bild 4). Menypunkten «VÄLJ SPRÅK» visas.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 17 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 0 Ta nu bort varmhållningskannan och stäng locket (fig 20) för att hålla kaffet varmt. 3 9 Om den påfyllda mängden av kaffebönor inte räcker till för inställd bryggning, kommer kaffebryggaren att avbryta bryggningen tills kaffebönbehållaren fyllts på och knappen „Kanna“ (bild 19) tryckts. Skall t.ex. 8 koppar bryggas, men det finns endast kaffebönor för 6 koppar, kommer 6 koppar att tillagas och därefter avbryts bryggningen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 18 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 3 10 För att efter kaffebryggning återgå till funktionen för kaffebönor, vrid ratten "Kaffestyrka / förmalet kaffe" (bild 21) till önskat läge för kaffets styrka (nu kan åter kaffekvarnen användas). Uppskumning av mjölk Ångan kan användas för uppskumning av mjölk och uppvärmning av vätskor. För alstring av ånga krävs en högre temperatur än för kaffebryggning och kaffebryggaren har därför försetts med en extra ångfunktion.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 19 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s Bryggaren är nu åter klar för kaffebryggning; på displayen visas senast vald kaffeinställning. 0 Låt efter uppskumning av mjölk helt kort hett vatten rinna ur munstycket genom att vrida ratten för ånga och hett vatten (bild 6) till läget . Detta är nödvändigt för att inte rester av mjölk skall torka in och eventuellt täppa till munstycket. Använd ett lämpligt kärl för uppsamling. Under denna funktion visar displayen «HETT VATTEN».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 20 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 3 13 Korrigeringarnas effekt märks först efter minst 2 kaffebryggningar i följd. Avlägsna främmande partiklar ur kvarnen Främmande partiklar som t.ex. små stenar kan skada kvarnen. En främmande partikel i kaffet förorsakar ett jämnt och högljutt knatter. Om ett sådant ljud uppstår under malning koppla genast från bryggaren och ta kontakt med kundtjänsten.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 21 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 0 Tryck på knapparna bläddra"<" eller ">" (bild 5) tills menypunkten «AVSTÄNGNINGSTID» visas. 0 Bekräfta menypunkten med knappen „OK“ (bild 5). På displayen visas aktuell inställning t.ex. «AVSTÄNGNINGSTID 1 H». 0 Välj vid behov med knapparna bläddra "<" eller ">" (bild 5) en annan avstängningstid. 0 När önskad avstängningstid visas, bekräfta med knappen „OK“ (bild 5). Avstängningstiden är nu programmerad.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 22 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 0 För att gå tillbaka till bryggningsfunktionen tryck 2 gånger på knappen „Menu“ (bild 4) eller vänta ca 120 sekunder tills bryggaren automatiskt återgår till bryggningsfunktionen. 13.5 Inställning av kaffeprogram (programmera påfyllningsmängd) 0 0 0 0 0 0 Kaffebryggaren har vid fabriken ställts in på standardmängder. Dessa mängder kan anpassas till olika koppstorlekar och individuell smak och sedan sparas.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 23 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 0 Tryck upprepade gånger på knapparna 14 bläddra ">" (bild 5) för att visa antalet utförda avkalkning, t.ex. «TOTAL AVKALKNING 5» för 5 avkalkningar. 0 För att gå tillbaka till bryggningsfunktionen tryck 2 gånger på knappen 14.1 „Menu“ (bild 4) eller vänta ca 120 sekunder tills bryggaren automati- 1 skt återgår till bryggningsfunktionen. 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 24 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 14.2 Tömning av sumpbehållaren 3 Bryggaren räknar antalet kaffetappningar. Efter 14 enkla (eller 7 parvis) bryggda kaffemängder visas följande meddelande: «TÖM KAFFESUMPBEHÅLLAREN» som hänvisar till att 1 sumpbehållaren är full och måste tömmas och rengöras. Så länge sumpbehållaren inte rengjorts, kvarstår meddelandet och kaffe kan inte längre bryggas.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 25 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 0 Rengör bryggningsenheten utan disk- 14.5 medel under rinnande kranvatten. Bryggningsenheten får inte rengöras i diskmaskin. 0 Rengör bryggaren även invändigt. Skrapa bort kaffeskorporna i bryggaren med en trä- eller plastgaffel eller annat föremål som inte skrapar ytan (bild 33) 1 och sug sedan med en dammsugare bort alla återstoder (bild 34).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 26 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s 1 0 0 0 0 0 0 26 Obs! Se till att stänk från avkalkningsmedlet inte hamnar på syrakänsliga ytor som t.ex. marmor, kalksten och keramik. Ställ upp ett kärl med minst 1,5 liters volym under ångmunstycket (bild 9) Ställ ratten för ånga och hett vatten i läget . Avkalkningsprogrammet startar och avkalkningsvätskan rinner ut genom ångmunstycket. Displayen visar «AVKALKNING» och en fortskridande stapel med procentindikering, t.ex.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 27 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s • Kaffet rinner långsamt ut. 0 Vrid ratten för inställning av malningsgrad (bild 12) ett läge medurs (se „Inställning av malningsgrad“ Sida 19). «TÖM SUMPBEHÅLLAREN» • Sumpbehållaren är full. 0 Töm sumpbehållaren enligt beskrivning i „Tömning av sumpbehållaren“ Sida 24, rengör och sätt åter in den. «SÄTT IN SUMPBEHÅLLAREN» • Sumpbehållaren har efter rengöring inte satts in. 0 Öppna serviceluckan och sätt in sumpbehållaren.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 28 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s Kaffet har lite Crema • Kaffet är för grovt malet. 0 Vrid knappen för inställning av malningsgrad ett läge moturs (se „Inställning av malningsgrad“ Sida 19). • Kaffeblandningen är inte lämplig. 0 Välj en kaffeblandning som är lämplig för kaffeautomater. Med knappen kan bryggaren inte kopplas på • Huvudströmställaren på bryggarens baksida är inte tillslagen (bild 8) eller stickkontakten är inte kopplad.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 29 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 s • Ratten för "Kaffestyrka / förmalet kaffe“ har inte ställts i läget eller och bryggaren har använt både förmalet kaffe och kaffet som malats i kvarnen. 0 Rengör noggrant bryggaren invändigt enligt beskrivning under „Rengöring av bryggningsenhet“ Sida 24. Upprepa processen och ställ först ratten för "Kaffestyrka / förmalet kaffe“ i korrekt läge enligt beskrivning under „Kaffebryggning med pulver“ Sida 17.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 30 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 31 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k kunde. k Kære Læs venligst denne brugsanvisning opmærksomt igennem. Især bedes du være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne! Brugsanvisningen bør opbevares på et sikkert sted, så du har mulighed for at slå noget op i den på et senere tidspunkt. Hvis maskinen gives videre til en ny ejer, bør brugsanvisningen følge med. Indholdsfortegnelse 1 Billedoversigt 1.1 Set forfra (fig. 1) 1.2 Set forfra med åben servicelåge (fig. 2) 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 32 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 1 Billedoversigt 1.1 1.2 Set forfra (fig. 1) A B C D E F G H J K L M N Dryprist Varmholdekande Hovedafbryder (apparatets bagside) Kaffeudløbsrør (regulerbar i højden Betjeningspanel (se fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 33 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 2 Kaffe og espresso • • • • • • Funktionen af denne maskine garanterer dig enkel betjening, både hvad kaffebrygningen og service og plejen angår. Den fremragende, individuelle smag opnås gennem forinfusionssystemet: Før den egentlige brygning bliver kaffepulveret fugtet for at udnytte den fulde aroma, den individuelt regulerbare vandmængde pr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 34 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k • OBS! Risiko for skoldning, når dampdysen er aktiveret! Udløbende kogende vand resp. hed vanddamp kan give skoldning. Dampdysen må kun aktiveres, når du holder en beholder ind under den. • Det er forbudt at varme antændelige væsker op med damp! • Maskinen må kun anvendes, når der er vand på systemet! Der må kun hældes koldt vand i vandbeholderen, aldrig kogende vand, mælk eller andre væsker. Den maksimale volumen på ca.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 35 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 4 Oversigt over menupunkterne • • • • • • • • • Menu «RESET TO DEFAULT» (RESET) Tilbagestilling af de ændrede parametre for maskinen til fabriksindstilling. Nedenfor findes en oversigt over menupunkterne, hvor man kan ændre og gemme de fra fabrikken indstillede 5 parametre samt starte programmer og bede om at få vist informationer. Detaljerede oplysninger herom findes i de efterfølgende kapitler i denne brugsanvisning.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 36 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 6.2 Påfyldning af vand Hver gang du vil tænde for maskinen, skal du først kontrollere, om der er vand i vandbeholderen. Hæld vand på ved behov. Hver gang der tændes eller slukkes for maskinen, skal den bruge vand til den automatiske skylning. 0 Tag vandbeholderen ud af maskinen (fig. 6). Dampdysen skal altid drejes ind mod midten af apparatet, før vandbeholderen tages ud, ellers kan beholderen ikke tages ud.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 37 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 0 0 0 0 Nu viser displayet: «TURN STEAM KNOB» (DREJ DAMPKNAPPEN). Drej dampdysen udad og stil en kop under den (fig. 9). Drej damp- og varmtvandsknappen mod urets retning, så langt den kan komme, til stilling (fig. 10). Efter et par sekunder begynder der at løbe vand ud af dampdysen, og der vises en forløbsbjælke. Når koppen er 6.5 fyldt med ca.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 38 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 6.6 Sluk for maskinen Fire felter rosa: Hårdhedsgrad 4, meget hårdt op til 3,7 mmol/l, resp. over 21° Tysk hårdhedsgrad, resp. over 37,8° Fransk hårdhedsgrad 0 Sluk for maskinen med tasten "Tænd/ Sluk“ (fig. 11). Maskinen udfører en skylning (displayet viser «RINSING... PLEASE WAIT...» (SKYLNING VENT...)) og slukker. 3 6.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 39 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 7 Tilberedning af kaffe med kaffebønner Følgende proces sker fuldautomatisk ved brygning af kaffe med kaffebønner: Male, portionere, presse, forinfusion, brygning og udkast af det brugte kaffepulver. Med muligheden for at regulere malingsgraden og mængden af bønner, der skal males, kan maskinen indstilles til ens personlige smag.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 40 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k at ændre på indstillingen af malingsgraden, se „Indstilling af malingsgrad“ side 44. 3 Når displayet kommer med en besked «FILL TANK !» (FYLD BEHOLDEREN !), skal vandbeholderen fyldes op, ellers kan maskinen ikke længere brygge kaffe. (Normalt er der stadig en smule vand tilbage i vandbeholderen, når beskeden vises.).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 41 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k kandeprogram (Kaffestyrke og volumen til kanden)“ side 46. 0 Drej låget på den medfølgende stålkande over på position aftagning (fig. 17) og tag låget af. Skyl kanden og låget. 0 Sæt låget på kanden i stilling skænk op (fig. 18) og stil kanden under udløbsrøret (D). Kaffeudløbsrøret skal skubbes helt op, for at der er plads til at sætte kanden ind under det. Displayet viser løbende «FILL BEAN CONT. AND WATER TANK, EMPTY WASTE CONT.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 42 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 9 Tilberedning af kaffe med malet kaffe Med denne funktion kan man brygge med formalet kaffe, f.eks. koffeinfri kaffe. OBS! Kontroller, at der ikke sidder kaffepulver fast i tragten, ligesom der heller ikke må komme fremmedlegemer i tragten. Tragten er ikke nogen forrådsbeholder, kaffepulveret skal kunne komme direkte ned i infusionsenheden. 0 Drej knappen "Kaffestyrke / formalet kaffe" (fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 43 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k OBS! Risiko for skoldning, når dampdysen er aktiveret! Udløbende kogende vand resp. hed vanddamp kan give skoldning. Derfor må du først aktivere dampdysen, når den holdes ned i mælken. 0 Til forberedelse af dampen trykker du på tasten "Damp" (fig. 24). Displayet viser på øverste linje «HEATING UP…» (VARMER OP) og på nederste linje en forløbsbjælke med visning af procent « 40%». Nå opvarmningen er afsluttet, viser displayet «DAMP».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 44 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k Under denne operation viser displayet «HOT WATER» (VARMTVAND). 0 Stil derefter damp- og varmtvandsknappen tilbage til pos. , displayet viser den senest valgte kaffeindstilling. 10.1 Rengøring af dampdysen 0 0 0 0 0 0 0 11 Vigtigt: Af hygiejniske grunde anbefales det altid at foretage efterfølgende operation, hver gang du har skummet mælk op. Dermed undgår du, at der bliver mælk siddende i dampdysens indvendige dele.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 45 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k Fjern fremmedlegemer fra 13.2 kaffekværnen Fremmedlegemer i kaffekværnen som f.eks. små sten kan beskadige kværnen. Et fremmedlegeme i kaffen vil få maskinen til at larme. Hvis du hører denne lyd, mens der males kaffe, skal du straks slukke for maskinen og kontakte kundeservice. Blokering eller skader, der er forårsaget af fremmedlegemer i kaffekværnen, falder ikke ind under garantien. 13 Menuindstillinger 0 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 46 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 13.3 Indstilling af slukketid 0 0 0 0 0 Hvis man ikke har brugt maskinen i længere tid, så slukker den automatisk af hensyn til sikkerheden og strømforbruget.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 47 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 3 0 Tryk på bladre-tasterne "<" eller ">" (fig. 5) flere gange, indtil menupunktet «COFFEE PROGRAM» (KAFFEPROGRAM) vises. 0 Bekræft menupunktet med "OK" tasten (fig. 5). Nu viser displayet «ESPRESSO CUP» (ESPRESSOKOP). 0 Vælg i givet fald med bladre-tasterne "<" eller ">" (fig. 5) en anden kopstørrelse. 0 Når den ønskede kopstørrelse vises, bekræfter du med "OK" tasten (fig. 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 48 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 13.6 Oplysning om antal bryggede kopper kaffe, antal bryggede kander og antal afkalkninger (statistik) 13.7 Reset til fabriksindstilling (standard) Maskinen kan oplyse følgende tal: – antal hidtil bryggede kopper kaffe på maskinen, total, – antal hidtil bryggede kander kaffe à 4 kopper, 6 kopper, 8 kopper og 10 kopper og desuden – antal foretagne afkalkninger, total.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 49 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 14 Rengøring og pleje Hold altid maskinen ren, så opnår du en konstant kaffekvalitet og undgår funktionsfejl. 14.1 Regelmæssig rengøring 14.2 Tømning af affaldsbeholderen Maskinen tæller, hvor mange kopper kaffe der er brygget. Efter hver 14. enkelt kop kaffe (eller efter hver 7.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 50 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 0 Sluk for maskinen på Tænd/Sluk tasten (fig. 11) og på hovedafbryderen (fig. 8). Tag strømstikket ud af kontakten. 0 Fjern de resterende kaffebønner (brug f.eks. en støvsuger med slange eller fugedyse). 3 Hvis der er fremmedlegemer, der ikke kan fjernes, så kontakt venligst kundeservice. Blokering eller skader, der er forårsaget af fremmedlegemer i kaffekværnen, falder ikke ind under garantien.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 51 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k højde ved at trykke kraftigt på dens over- og underside samtidig, som vist på fig. 35. 3 Hvis det stadigvæk er vanskeligt at sætte infusionsenheden på plads, så luk servicelågen, tag stikket ud af stikkontakten og sæt det i igen. Vent nu, til displayet slukker, åbn servicelågen og sæt infusionsenheden på plads igen. 14.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 52 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k 0 0 0 0 0 0 3 52 visning af procent « 50%». Træk vandbeholderen ud, fyld den op med rent vand og sæt den på plads igen. Displayet viser på øverste linje skiftevis «RINSING» (SKYLNING) og «TURN STEAM KNOB» (DREJ DAMPKNAPPEN) og på nederste linje en forløbsbjælke med visning af procent « 50%». Tøm beholderen under dampdysen og stil den ind under dampdysen igen. Stil damp- og varmtvandsknappen på position .
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 53 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k «ADD PRE-GROUND COFFEE» (TILSÆT FORMALET KAFFE) • Der er valgt funktion for formalet kaffe uden at der efterfølgende blev hældt malet kaffe i tragten. 0 Hæld malet kaffe i, som beskrevet i „Tilberedning af kaffe med malet kaffe“ side 42. • 0 • 0 «FILL BEAN CONTAINER» (FYLD BØNNEBEHOLDEREN) Der er ikke flere kaffebønner i beholderen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 54 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k Kaffen løber for hurtigt ud • Kaffen er malet for groft. 0 Drej knappen til indstilling af malingsgrad et trin mod urets retning (se „Indstilling af malingsgrad“ side 44). 3 Kaffen løber kun ud af en af hanerne på kaffeudløbsrøret • Hullerne på udløbene er tilstoppede. 0 Skrab indtørrede kaffeaflejringer af med en nål (fig. 29).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 55 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 k • • • • 17 Hvad gør jeg, når maskinen skal transporteres? Gem originalemballagen som beskyttelse under transporten. Det er meget vigtigt at bruge den originale plastpose som beskyttelse mod ridser. Maskinen og varmholdekanden skal sikres mod stød. Producenten hæfter ikke for de skader, der evt. forårsages under transport. Tøm vandbeholderen og affaldsbeholderen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 56 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 57 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n kunde! n Kjære Les denne bruksanvisningen nøye. Vær særlig oppmerksom på sikkerhetsmerknadene! Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk, og gi den videre til fremtidige eiere av apparatet. Innholdsfortegnelse 1 Figurbetydning 1.1 Visning forfra (figur 1) 1.2 Visning forfra med åpen dør (figur 2) 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 58 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 1 Figurbetydning 1.1 A B C D E F G H J K L M N O 1.2 Visning forfra (figur 1) P Plate til plassering av kopper Q Varmekanne R Hovedbryter (på baksiden av apparatet) S Kaffeutslippsenhet, regulerbar i høyT den U Styrekonsoll (se figur 3) V Lokk til beholderen for kaffebønnene W Lokk til trakten for den formalte kaffen X Oppvarmet koppunderlag Y Svingerør for damp og varmtvann Z Dampdyse (avtakbar) Indre dampdyse (avtakbar) 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 59 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 2 Kaffe og espresso • • • • • • • Funksjonen til kaffemaskinen garanterer svært enkel bruk, både under kaffelaging og ved vedlikehold. En utmerket, særegen smak oppnås gjennom forbryggingssystemet: Før den egentlige bryggeprosessen fuktes kaffemelet for å utnytte all aromaen. individuelt regulerbar vannmengde per kopp for alt fra en kort espresso til en ”lang” kaffe med krem.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 60 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n • Advarsel! Forbrenningsfare når dampdysen er aktivert! Varmtvann / varm vanndamp som kommer ut, kan føre til forbrenninger. Aktiver dampdysen bare dersom du samtidig plasserer en beholder under den. • Ikke varm opp antennelige væsker med damp! • Bare bruk apparatet når det befinner seg vann i systemet! Fyll bare kaldt vann i vannkolben, ikke varmt vann, melk eller andre væsker. Overhold den maksimale oppfyllingsmengden på ca.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 61 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 4 Oversikt over menypunktene • • • • • • • • • 5 Nedenfor finner du en oversikt over menypunktene der du kan endre og lagre de forhåndsinnstilte apparatparameterne fra fabrikk og starte programmet og få informasjon. Detaljert informasjon om dette finner du i • senere kapitler i denne bruksanvisningen. Menyen «CHOOSE LAN• GUAGE» (VELG SPRÅK) Displayspråk, flere språk kan velges.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 62 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 Ta vannkolben ut av apparatet 3 (figur 6). Drei alltid dampdysen mot midten av apparatet før du tar ut vannkolben, ellers kan ikke kolben tas ut. 0 Fyll opp vannkolben med friskt, kaldt vann. Aldri fyll opp kolben over MAKS- 6.4 markeringen. Fyll bare kaldt vann i vannkolben. Fyll aldri i andre væsker som f.eks. mineralvann eller melk. 0 Sett inn vannkolben igjen (figur 6).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 63 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 Drei dreiebryterenfor damp og varmt- 6.5 vann så langt som mulig med urviserne til posisjonen (figur 10) for å stanse vannutslippet. Apparatet viser nå «TURNING OFF PLEASE WAIT...» 0 (APPARATET SLÅS AV VENT ...) og slås av. 0 Fyll beholderen for kaffebønner med 3 kaffebønner, se „Oppfylling av beholderen for kaffebønner“ side 62.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 64 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 6.7 Etter første gangs bruk eller ved bruk av en annen vannkvalitet bør du stille inn apparatet på den vannhardhetsgraden som tilsvarer lokal vannhardhet. Bruk medfølgende teststav til å bestemme hardhetsgraden, eller spør vannverket om hardhetsgraden. Finne vannets hardhetsgrad 0 Dypp teststrimmelen i kaldt vann i ca. 1 sekund. La overflødig vann renne bort, og finn hardhetsgraden ved hjelp av de rosa feltene.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 65 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n Apparatet er forhåndsinnstilt på en middels stor koppstørrelse og normal kaffestyrke. Velg en ”kort” espresso eller en ”lang” kaffe med krem etter smak. 0 Velg ønsket koppstørrelse med dreiebryteren „Koppstørrelse“ (figur 13). Valgt koppstørrelse vises. Apparatet er innstilt på standardmengder fra fabrikk.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 66 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">" (figur 5) inntil menypunktet «RINSING» (APPARATET SKYLLER) kommer opp. 0 Trykk på menypunktet med knotten ”Ok” (figur 5). Displayet viser «RINSING» (APPARATET SKYLLER) og en fremdriftsindikator med prosenter « 40 %». Etter skyllingen går apparatet automatisk tilbake til kaffemodus.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 67 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 Forsikre deg om at vannkolben er full, at det er nok kaffebønner i beholderen for bønner og at tresterbeholderen er tom. Trykk deretter på knotten ”OK” (figur 5). På den øverste linjen viser displayet innstilt kaffestyrke på menyen "Kanne", f.eks. «EXTRA-MILD JUG» (KANNE EKSTRA MILD). På den øverste linjen vises knottene Bla "<" eller ">" og antall kopper som skal lages til kannen, f.eks. «< > 4». „Kanne“ (figur19). Dersom f.eks.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 68 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n dingen «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN KNOB» (KAFFE FOR FIN STILL INN MALEGRAD OG DREI DAMPBRYTEREN) vises. Ikke fyll i kaffe under bryggeprosessen. Fyll først i kaffen for neste kopp når bryggeprosessen er avsluttet og apparatet er klart igjen. Aldri fyll i kaffe når maskinen er slått av, da kaffen i så fall fordeles i apparatets indre. 1 Bare bruk kaffe for helautomatiske espressomaskiner.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 69 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 Hell melk med lav fettprosent i et beger som må passe under dampdysen til apparatet. Melken bør være godt avkjølt. Du bør også bruke en kald beholder, helst et beger av edelstål, og ikke skylle det med varmt vann på forhånd. 0 Sving dampdysen utover og hold begeret på en slik måte under dampdysen at dyseåpningen så vidt er senket ned i melken (figur 25). 3 Apparatet er igjen klart til å lage kaffe.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 70 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 11 Tilberedning med varmtvann Varmtvannet kan brukes til forvarming av koppene og til tilberedning av varme drikker som f.eks. te eller ferdigsupper. 3 Pass på at bryteren for innstilling av malegrad ikke dreies for langt, da kaffen kan slippes ut for fort ved brygging av 2 kopper kaffe. 3 Virkningen av denne korreksjonen merker du imidlertid først etter minst 2 påfølgende kaffetilberedninger.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 71 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 For å gå tilbake til kaffemodus, trykk til 13.3 slutt på knotten ”MENU” (figur 4) eller vent ca. 120 sek. til apparatet automatisk går tilbake til kaffemodus. 13.2 Innstilling av kaffetemperatur 0 0 0 0 0 Du kan velge mellom tre temperaturtrinn.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 72 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 13.4 Innstilling av kanneprogrammet (kaffeestyrke og oppfyllingsmengde for kannen) 0 0 0 0 0 0 Kanneprogrammet er forhåndsinnstilt på standardverdier fra fabrikk. Disse verdiene kan du tilpasse og lagre fritt. Kaffestyrken kan stilles inn i 5 trinn fra 3 ekstra mild til ekstra sterk, og oppfyllingsmengden kan stilles inn ved hjelp av en grafisk strek i 10 trinn.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 73 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 Trykk på menypunktet med knotten ”Ok” (figur 5). Displayet viser nå: «ESPRESSO CUP» (ESPRESSOKOPP). 0 Velg eventuelt en annen koppstørrelse med knottene Bla "<" eller ">" (figur 5). 0 Når ønsket koppstørrelse vises, så bekreft med knotten ”Ok” (figur 5). 0 På displayet kommer det opp en strek som kan forstørres eller forminskes; den representerer oppfyllingsmengden for én kopp.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 74 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 0 Trykk på knotten ”MENU” (figur 4). Menypunktet «CHOOSE LANGUAGE» (VELG SPRÅK) kommer opp. 0 0 Trykk på knottene Bla "<" eller ">" (figur 5) inntil menypunktet «RESET TO DEFAULT» (TILBAKESTILL) kommer opp. 0 Trykk på menypunktet med knotten 0 ”Ok” (figur 5). Displayet viser nå: «RESET TO DEFAULT NO» (TILBAKESTILL NEI). 0 Trykk på knottene Bla "<" (figur 5) inntil «RESET TO DEFAULT YES» (TILBAKESTILL JA) vises på dis0 playet.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 75 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 3 Når du har tatt ut tresterbeholderen, viser displayet «INSERT WASTE COFFEE CONTAINER» (SETT INN TRESTERBEHOLDER). 3 Tøm i utgangspunktet også beholderen daglig dersom apparatet brukes hver dag. Sørg alltid for at apparatet er slått på når du tømmer tresterbeholderen. Bare da kan apparatet gjenkjenne tømmingen. 0 0 0 14.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 76 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n Figur 38: De to røde tastene er ikke smekket ut. 0 Sett inn dråpeoppsamlingsskålen igjen sammen med tresterbeholderen. 0 Lukk servicedøren. 3 Dersom kaffetrakteren ikke er korrekt satt inn, dvs. før det kan høres at den klikker på plass og de røde knottene ikke er riktig smekket ut, kan ikke døren lukkes. 3 Dersom det er vanskelig å sette inn kaffetrakteren, må den (før innsettingen) bringes i riktig høyde.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 77 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n 0 0 0 0 0 0 «TURN STEAM KNOB» (DREI DAMPBRYTER) på den øverste linjen og en fremskrittsindikator og prosenter på den nederste linjen « 50%». Drei dreiebryteren for damp og varmtvann til posisjonen . Apparatet er nå klart til en skylleomgang med friskt vann.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 78 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n «INSERT WASTE COFFEE CONTAINER» (SETT INN TRESTERBEHOLDEREN) • Tresterbeholderen ble ikke satt inn på riktig måte etter rengjøringen. 0 Åpne døren og sett inn tresterbeholderen. «ADD PRE-GROUND COFFEE» (FYLL I FORMALT KAFFE) • Etter at funksjonen for formalt kaffe ble valgt, er det ikke fylt kaffe i trakten. 0 Fyll i kaffe som beskrevet i „Tilberedning av kaffe med pulver“ side 67.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 79 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n Kaffen slippes for sakte ut • Kaffen er malt for fint. 0 Drei bryteren for innstilling av malt grad én posisjon med urviserne (se „Innstilling av malegrad“ side 70). Kaffen slippes for fort ut • Kaffen er malt for grovt. 0 Drei bryteren for innstilling av malegrad én posisjon mot urviserne (se „Innstilling av malegrad“ side 70). Kaffen renner ikke ut av en av kaffeutslippsenhetens tuter • Tutenes åpninger er blokkerte.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 80 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 n • • • • 17 Hva gjør jeg når apparatet skal transporteres? Ta vare på originalemballasjen og bruk den som transportbeskyttelse. Bruk alltid den originale plastposen som beskyttelse mot skrammer. Sikre apparatet og varmekannen mot støt. Produsenten er ikke ansvarlig for skader under transport. Tøm vannkolben og tresterbeholderen. Vær nøye med hvor apparatet settes opp, særlig om vinteren. Det kan oppstå frostskader.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 81 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q asiakas q Arvoisa on suositeltavaa lukea käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Kiinnitä huomiota erityisesti turvallisuutta koskeviin ohjeisiin! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten, ja luovuta se laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle. Sisällysluettelo 1 Kuvien numeroiden selitykset 82 1.1 Etusivu (kuva 1) 1.2 Etusivu avatulla huoltoluukulla (kuva 2) 1.
2_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 82 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 1 Kuvien numeroiden selitykset 1.1 Etusivu (kuva 1) A B C D E F G H J K L M N 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 83 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 2 Kahvia ja espressoa • • • • • • Automaattisen kahviasemasi takaa yksinkertaisimman käytön, kahvinvalmistuksessa sekä myös huollossa ja hoidossa.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 84 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q • • • • • • • • • 84 voi johtaa palovammoihin. Käynnistä höyryputki vain, kun sen alla on astia. Älä kuumenna höyryllä syttyviä nesteitä! Käytä laitetta vain, kun siinä on vettä! Laita vesisäiliöön vain kylmää vettä. Älä laita sinne kuumaa vettä, maitoa tai muita nesteitä. Ota huomioon, että säiliöön mahtuu enintään 1,8 litraa.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 85 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 4 Katsaus valikkokohtiin • • • • • • • • • 5 Valikon eri kohdilla voit muuttaa tehtaalla asetettuja laiteparametreja ja tallentaa suorittamasi muutokset sekä käynnistää ohjelmia ja hakea näyttöön tietoja. Yksityiskohtaisia tietoja löydät tämän käyttöohjeen muista luvuista. Valikko ”VALITSE KIELI» Näytössä käytettävä kieli; valittavissa • on monta eri kieltä.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 86 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 0 Irrota vesisäiliö laitteesta (kuva 6). Kierrä aina höyrysuutin keskisentoon, ennen kuin irrotat vesisäiliön, muuten et pysty irrottamaan vesisäiliötä. 0 Täytä vesisäiliö raikkaalla, kylmällä vedellä. Älä koskaan täytä säiliötä MAX-merkin yli. Täytä vesisäiliöön vain kylmää vettä. Älä koskaan laita sinne muita nesteitä (esim. kivennäisvettä tai maitoa). 0 Asenna vesisäiliö takaisin laitteeseen (kuva 6).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 87 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 0 Täytä kahvipapusäiliö kahvipavuilla, katso „Kahvipapusäiliön täyttäminen“ Sivu 86. 3 Huom! Toimintahäiriön välttämiseksi, älä koskaan täytä jauhettua kahvia, pakastettuja tai karamellisoituja kahvipapuja tai mitään muuta, mikä voisi vaurioittaa laitetta. 0 Paina ohjaustaulussa olevaa virtakytkintä (kuva 11).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 88 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q Ei yhtään tai yksi vaaleapunainen alue: kovuusaste 1, pehmeä enint. 1,24 mmol/l eli 7 saksalaista kovuusastetta eli 12,6° ranskalaista kovuusastetta Kaksi vaaleanpunaista aluetta: kovuusaste 2, keskikova enint. 2,5 mmol/l eli 14° saksalaista kovuusastetta eli 25,2° ranskalaista kovuusastetta Kolme vaaleanpunaista aluetta: kovuusaste 3, kova enint.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 89 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q koa varten, katso „kahviohjelman asetus (täyttömäärän ohjelmointi)“ Sivu 96. Voit valita kahvisi erittäin miedolla, miedolla, normaalilla, voimakkaalla tai erittäin voimakkaalla maulla. 0 Valitse haluamasi kahvin vahvuus kiertonupilla ”Kahvin voimakkuus” (kuva 14). Valittu kahvin voimakkuus näkyy näyttöruudussa. 0 Aseta kahviputkien alle yksi tai kaksi kuppia (kuva 15).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 90 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 7.1 Vihje kuumemman kahvin valmistuksesta: • Jos tahdot valmistaa pienen kupin kahvia (alle 60 ml) heti sen jälkeen, kun kahvinkeitin on kytketty päälle, tulisi sinun käyttää huuhteluvaiheen kuumaa vettä kuppien lämmittämiseen. • Aseta vastaavassa valikossa kahvin lämpötila suuremmalle arvolle, katso „Kahvin lämpötilan asettaminen“ Sivu 95.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 91 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q mukaan, esim. «ERITTÄIN MIETO». Alemmassa rivissä näkyvät selauspainikkeet "<" tai ">" ja kuppimäärä, jota kannuun tullaan valmistamaan, esim. «< > 4». Jos haluat muuttaa kahvin voimakkuuden ja kannutoiminnon täyttömäärän, tulee sinun toimia kohdassa „Kannuohjelman asetus (Kahvin voimakkuus ja täyttömäärä kannua varten)“ Sivu 95 selostetulla tavalla.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 92 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q Älä täytä kahvijauhetta kahvin valmistuksen ollessa käynnissä. Laita kahvijauhetta seuraavaa kupillista varten vasta, kun kahvi on valmista ja laite on jälleen valmis käytettäväksi. Älä koskaan täytä kahvijauhetta poiskytkettyyn koneeseen, koska se leviää koneen sisällä. 1 Käytä vain täysautomaattisiin espressokoneisiin tarkoitettua kahvijauhetta.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 93 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q Maidon pitää olla tarpeeksi kylmää. Vaahdotus onnistuu parhaiten, jos käytät kylmää, mieluiten ruostumattomasta teräksestä valmistettua mukia, jota et huuhtele ennen käyttöä lämpimällä vedellä. 0 Käännä höyrysuutinta ulospäin ja aseta putken alle muki siten, että putki uppoaa vähän maitoon(kuva 25).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 94 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 11 Kuuman veden valmistaminen Kuumaa vettä voidaan käyttää kuppien lämmittämiseen ja kuumien juomien valmistamiseen (esim. tee tai pussikeitot). 3 Varmista, ettet kierrä jauhatuksen säätönuppia liian pitkälle, koska se voi johtaa tipoittaiseen kahvin valmistukseen valmistettaessa 2 kupillista. 3 Näiden säätöjen vaikutuksen huomaat vasta vähintään kahden kahvin valmistuksen jälkeen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 95 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 13.2 Kahvin lämpötilan asettaminen 0 0 0 0 0 Voit valita kolmesta eri lämpötilasta. Kahvin lämpötilat on määritelty seuraavasti: «LÄMPÖTILA MATALA» «LÄMPÖTILA KESKIKORKEA» «LÄMPÖTILA KORKEA» Tehtaalla suoritettu asetus on «LÄMPÖTILA KORKEA». Voit muuttaa lämpötilan seuraavasti: Paina valikkopainiketta ”Menu” (kuva 4). Näyttöön tulee valikon kohta «VALITSE KIELI».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 96 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 0 0 0 0 0 0 makkaaseen ja täyttömäärä graafisen palkin avulla 10 portaassa. Voit muuttaa näitä säätöjä seuraavasti: Paina painiketta ”Menu” (kuva 4). Näyttöön tulee valikon kohta «VALITSE KIELI». Paina selauspainiketta < tai > (kuva 5) 3 niin monta kertaa, että valikon kohta «KANNUOHJELMA» tulee näyttöön. Vahvista valikon kohta painikkeella 0 ”OK” (kuva 5). Näyttöön tulee teksti «KAHVIANNOKSEN MAKU».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 97 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 0 Kun valitsemasi täyttömäärä näkyy näytössä, vahvistat valinnan painikkeella ”OK” (kuva 5). Täyttömäärä on nyt tallennettu. Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy laite n. 120 s kuluttua automaattisesti takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, tallentamatta syöttöjä. Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen automaattisesti takaisin valikon kohtaan «ESPRESSOKUPPI».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 98 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 0 Vahvista valikon kohta painikkeella ”OK” (kuva 5). Laitteen asetukset on nyt palautettu tehtaalla suoritettuihin asetuksiin. Ellei painiketta „OK“ paineta, siirtyy laite n. 120 s kuluttua automaattisesti takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon, palauttamatta tehdasasetuksia. 3 14 Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen automaattisesti takaisin kahvin valmistuksen toimintamuotoon. 14.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 99 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 14.3 Myllyn puhdistus Kahvijauhejäännökset voidaan poistaa papusäiliöstä pehmeällä pensselillä tai pölynimurilla. Huom! Älä koskaan kaada myllyyn vettä, sillä vesi vaurioittaa sitä. 0 Katkaise laitteen virta virtakytkimellä (kuva 11) ja pääkytkimellä (kuva 8). Vedä pistoke pois pistorasiasta. 0 Poista säiliöön jääneet kahvipavut (esim. imurin letkulla tai rakosuulakkeella).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 100 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 3 Jos vedenkuumennusyksikkö ei ole oikein asennettu, t.s., kunnes kuuluva lukkiutuminen tapahtuu, eivätkä punaiset painikkeet ole ponnahtaneet oikein ulos, ei huoltoluukkua pysty sulkemaan. 3 Jos vedenkuumennusyksikön asennus on vaikeaa, tulee se (ennen asennusta) saattaa oikealle korkeudelle, painamalla vedenkuumennusyksikköä yhteen samanaikaisesti alta ja ylhäältä, kuvan 35 osoittamalla tavalla.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 101 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 0 0 0 0 0 0 3 Laite on nyt valmis puhtaalla vedellä huuhtelua varten. Näytön yläriviin tulee vuorotellen «HUUHTELU.» ja «TÄYTÄ SÄILIÖ» ja alariviin tulee edistyspalkki ja prosenttinäyttö « 50%». Vedä vesisäiliö ulos, täytä se raikkaalla vedellä ja laita takaisin paikoilleen. Näytön yläriviin tulee vuorotellen «HUUHTELU.» ja «KÄÄNNÄ NUPPIA» ja alariviin tulee edistyspalkki ja prosenttinäyttö « 50%».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 102 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q «TÄYTÄ ESIJAUHETTU KAHVI» • Esijauhatetun kahvitoiminnon valinnan jälkeen ei kahvijauhetta ole laitettu täyttöaukkoon. 0 Täytä kahvijauhetta kohdassa „Kahvin valmistaminen kahvijauheesta“ Sivu 91 selostetulla tavalla. «TÄYTÄ KAHVIPAPUASTIA» • Kahvipapusäiliössä ei enää ole kahvipapuja. 0 Säiliön täyttö, katso „Kahvipapusäiliön täyttäminen“ Sivu 86.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 103 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q Kahvi valuu ulos liian hitaasti • Kahvin jauhatus on liian hieno. 0 Kierrä jauhatuksen säätönuppia yhden askeleen myötäpäivään (katso „Jauhatusasteen asetus“ Sivu 94). Kahvi valuu ulos liian nopeasti • Kahvin jauhatus on liian karkealla. 0 Kierrä jauhatuksen säätönuppia yhden askeleen vastapäivään (katso „Jauhatusasteen asetus“ Sivu 94). Kahvia tulee vain kahviputken aukoista • Ulostuloaukot ovat tukossa.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 104 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 q 0 Puhdista keittimen sisäosa perusteellisesti, kohdassa „Vedenkuumennusyksikön puhdistus“ Sivu 99 selostetulla tavalla. Toista toimenpide, kierrä ensin kiertonuppi "kahvin voimakkuus / jauhatettu kahvi“ oikeaan asentoon, kuten kohdassa „Kahvin valmistaminen kahvijauheesta“ Sivu 91 selostetaan. • Jauhatettu kahvi täytetään poiskytkettyyn keittimeen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 105 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g Customer g Dear Please read this user manual carefully, paying special attention to the safety notes! Keep the manual in a safe place for later reference, and pass it on to any new owner. Contents 1 Figure captions 1.1 Front view (Fig. 1) 1.2 Front view with open service door (Fig. 2) 1.3 Control panel (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 106 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 1 1.1 Figure captions 1.2 Front view (Fig. 1) P Drip grid Q Thermos jug R Main switch (rear side of appliance) S Height-adjustable coffee dispenser T Control panel (see Fig. 3) U Bean container lid V Pre-ground coffee lid W Heated cup rack X Swivel pipe for steam and hot water Y Steam nozzle (removable) Z Inner part of steam nozzle (removable) Service door opening button 1.3 Water tank with max.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 107 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 2 Coffee and espresso • • • • • • Your fully automated coffee machine guarantees you absolute ease of operation, both in making coffee and in maintenance and care.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 108 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g Safety in operation • Caution! The coffee dispenser, steam nozzle and cup rack become hot in operation. Keep children at a safe distance! • Caution! Danger of scalding when the steam nozzle is activated! Hot water or steam output can cause scalding. Activate the steam nozzle only when you are holding a container under the nozzle.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 109 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 4 Overview of the menu items • • • • • • • • • 5 Menu mode Below is an overview of those menu items where you can change and save the machine parameters that are preset at the factory, and also start programs and call up information. You will find detailed information on this in the further chapters of these operating • instructions.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 110 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 6.2 Filling with water Each time before switching on the coffee machine, check that there is water in the water tank, and refill if neces1 sary. The coffee machine requires water for the automatic rinsing processes each time the machine is switched on or off. 0 Remove the water tank from the coffee machine (Fig. 6).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 111 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g After a few seconds, a little water runs 6.5 out of the steam nozzle and the display shows a progress bar. When the cup contains about 30 ml of water, the progress bar will be complete and the display shows «TURN STEAM KNOB». 0 Turn the steam knob clockwise (Fig. 10) 0 as far as it will go, to the position , to stop the water running out. The appliance now displays 3 «TURNING OFF PLEASE WAIT...» and switches itself off.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 112 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 6.7 After putting the machine into operation for the first time, or when using a different water quality, you should set the machine to the water hardness level corresponding to the local water hardness. You can use the enclosed test strip to determine the water hardness, or contact your local water supply company. Determining water hardness 0 Dip the test strip in cold water for around 1 second.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 113 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 0 To choose the required cup size, turn the knob for "Cup size" (Fig 13). The selected cup size will be displayed. The coffee machine is factory-set to standard measures. You can change and save these as you wish for each cup size; see „Setting the coffee program (Programming the fill level)“, page 120. You can also choose coffee with an extra-mild, mild, normal, strong or extra-strong strength.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 114 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 3 Never remove the water tank whilst the machine is delivering coffee. If it is removed, the appliance will not be able to make any more coffee. To vent the appliance, turn the knob for steam and hot water anticlockwise as far as it will go, to the setting, and run off water from the steam nozzle for a few seconds.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 115 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 0 After having checked that the water tank is full, the bean container has enough coffee beans, and the waste coffee container is empty, press the "OK" key (Fig. 5). In the upper line, the display shows the coffee strength as set in the "Jug" menu, e.g. «EXTRA-MILD JUG». The lower line of the display shows the scrolling keys "<" or ">" and the number of cups to be poured into the jug, i.e. «< > 4».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 116 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 0 Open the lid of the ground coffee filler, and scoop in the fresh ground coffee (Fig. 22). Use only the supplied measuring spoon. Never add more than 2 level measured scoops, otherwise either the appliance will not make the coffee, the ground coffee will be dispersed inside the appliance, dirtying it, or the coffee will be delivered drop by drop and the message «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN KNOB» will be displayed.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 117 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g To avoid any residual water mixing in with the milk when frothing, the water should be drained off beforehand. To do this, place a container under the steam nozzle and turn the knob for steam and hot water (Fig. 9) to position until steam emission starts. Then turn the knob back to position . 0 Pour low-fat, cold milk into a mug which must be small enough to fit under the steam nozzle. 3 The milk should be cold.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 118 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 11 Preparing hot water The hot water can be used to pre-heat cups and for making hot drinks, e.g. tea or instant soups. Caution! Danger of scalding when the hot water nozzle is activated! Hot water or steam output can cause scalding. Activate the hot water nozzle only when a container is under the hot water nozzle. 0 Place a container under the hot water nozzle. 0 Turn the knob for steam and hot water to the position (Fig. 10).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 119 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 13.2 Setting the coffee temperature 0 0 0 0 0 There are three temperature levels to choose from. The coffee temperature levels are defined as follows: «TEMPERATURE LOW» «TEMPERATURE MEDIUM» «TEMPERATURE HIGH» The factory setting is «TEMPERATURE HIGH». You can change this setting as follows: Press the "Menu" key (Fig. 4). The menu item «CHOOSE LANGUAGE» appears. Press the scrolling keys "<" or ">" (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 120 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 0 Press the scrolling keys "<" or ">" (Fig. 5) until the menu item «JUG PROGRAM» appears. 3 0 Confirm the menu item with the "OK" key (Fig. 5). The display indicates «JUG COFFEE TASTE». 0 0 Confirm the menu item with the "OK" key (Fig. 5). The display indicates the current setting, e.g. «EXTRA-MILD JUG». 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 121 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g If "OK" is not pressed, after about 120 sec. the appliance returns automatically to the coffee mode without storing the setting. After programming, the display returns automatically to the menu item for setting the fill level, e.g. «ESPRESSO CUP». 0 To return to the coffee mode, press the "Menu" key (Fig. 4) twice or wait about 120 sec for the machine to return automatically to the coffee mode.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 122 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 14 Cleaning and Care To ensure consistent coffee quality and faultless operation, always keep your coffee machine clean. 14.1 Regular cleaning 14.2 Emptying the waste coffee container The appliance counts the number of coffees made. Every 14 single coffees (or 7 doubles) the appliance displays the message: «EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER» to indicate that the waste coffee container is full and must be emptied and cleaned.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 123 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 0 Remove any remaining coffee beans (you could use the vacuum cleaner with the hose or crevice tool attachment for this). 3 If a foreign object is impossible to remove, contact the Customer Service Centre. Blocking or damage caused by foreign objects in the grinder might be excluded from the guarantee. Caution! Risk of injury from the moving grinder. Never switch the coffee machine on when you are working on the grinder.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 124 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 3 If it is still hard to insert the brewing unit, leave it out of the appliance, close the service door, unplug the appliance from the mains, then plug in again. Wait unitl the display has switched off, then open the service door and replace the brewing unit. 14.5 Running the descaling program The descaling program allows you to descale your coffee machine simply and effectively.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 125 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 0 0 0 0 0 3 appliance. The upper line of the display shows the alternating messages «RINSING» and «TURN STEAM KNOB», whilst the lower line shows a progress bar with the percentage indication « 50%». Empty the container under the steam nozzle and replace it there. Turn the knob for steam and hot water to the position . A rinsing procedure with fresh water is carried out and the rinse water runs out of the steam nozzle.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 126 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g «ADD PRE-GROUND COFFEE» • With the ground coffee function selected, ground coffee has not been poured into the ground coffee filler. 0 Add the ground coffee as described in chapter „Using pre-ground coffee“, page 115. «FILL BEAN CONTAINER» • The coffee beans have run out.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 127 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g The coffee flows out of only one of the dispensers • The dispenser holes are blocked. 0 Scrape off the dry coffee residues with a needle (Fig. 29). When the knob for steam and hot water is turned, no steam comes out of the steam nozzle • The holes in the steam nozzle and the inner part of the steam nozzle are clogged.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 128 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 g 0 Remove the brewing unit and thoroughly clean the inside of the appliance, as described in the section „Cleaning the brewing unit“, page 123. Repeat the operation, but switch the appliance on first. • • • • 17 What to do if the coffee machine has to be transported Keep the original packaging as transport protection. It is important to use the original plastic bag as a protection against scratches.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 129 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d geehrte Kundin, d Sehr sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Bildlegende 1.1 Vorderansicht (Bild 1) 1.2 Vorderansicht mit offener Servicetür (Bild 2) 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 130 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 1 Bildlegende 1.1 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 131 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 2 Kaffee und Espresso • • • • • • Die Funktion Ihres Vollautomaten garantiert Ihnen einfachste Bedienung, bei der Kaffeezubereitung ebenso wie bei der Wartung und Pflege.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 132 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d • Verpackungsmaterial, wie z.B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Sicherheit beim Betrieb • Achtung! Kaffeeauslauf, Dampfdüse und Tassenablage werden funktionsbedingt während des Betriebes heiß. Kinder fernhalten! • Achtung! Verbrühungsgefahr bei aktivierter Dampfdüse! Austretendes Heißwasser bzw. heißer Wasserdampf kann zu Verbrühungen führen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 133 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 4 • • • • • • • • • Übersicht der Menüpunkte 5 Menü-Modus Im folgenden finden Sie eine Übersicht über die Menüpunkte, in denen Sie die werksseitig voreingestellten Geräteparameter ändern und speichern, sowie Programme starten und Informationen abrufen können. Detaillierte Informationen dazu finden Sie in den weiteren Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 134 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 6.2 Wasser einfüllen Vergewissern Sie sich vor jedem Einschalten, ob sich Wasser im Wassertank befindet und füllen Sie gegebenenfalls auf. Das Gerät benötigt bei jedem Einschalt- bzw. Ausschaltvorgang Wasser für die automatischen Spülvorgänge. 0 Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät (Bild 6). Drehen Sie die Dampfdüse stets zur Gerätemitte, bevor Sie den Wassertank entnehmen, sonst kann der Tank nicht entnommen werden.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 135 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 0 Drehen Sie die Dampfdüse nach aussen und stellen Sie eine Tasse darunter (Bild 9). 0 Drehknopf für Dampf und Heisswasser so weit wie möglich gegen den Uhrzeigersinn auf die Stellung drehen (Bild 10). 6.5 Nach ein paar Sekunden läuft etwas Wasser aus der Dampfdüse und es wird ein Fortschrittsbalken angezeigt.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 136 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 3 6.7 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie nach dem Ausschalten mit der Taste „Ein/Aus“ zusätzlich den Hauptschalter an der Geräterückseite ausschalten (Bild 8). 0 Wasserhärte einstellen 0 Nach der ersten Inbetriebnahme oder bei Verwendung einer anderen Wasserqualität sollten Sie das Gerät auf die Wasser-Härtestufe einstellen, die der örtlichen Wasserhärte entspricht.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 137 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d körper, wie z.B. Steinchen, in den Bohnenbehälter geraten. Blockkierung oder Beschädigung verursacht durch Fremdkörper im Mahlwerk können von der Garantie ausgeschlossen sein. Das Gerät ist auf eine mittlere Tassengrösse und normale Kaffeestärke voreingestellt. Wählen Sie je nach Geschmack einen „kurzen“ Espresso oder einen „langen“ Kaffee mit Crema.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 138 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 3 Wenn das Display die Meldung «TRESTERBEHÄLTER LEEREN» anzeigt, ist der Tresterbehälter voll und muss geleert sowie gereinigt werden, siehe „Tresterbehälter leeren“ Seite 147. Solange der Tresterbehälter nicht gereinigt wird, bleibt diese Meldung stehen, und die Kaffeemaschine kann keinen Kaffee zubereiten. 3 Während der Kaffeeausgabe niemals den Wassertank herausnehmen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 139 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d Das Gerät ist auf eine mittlere Tassengrösse und normale Kaffeestärke voreingestellt. Sie können Ihre bevorzugte Tassengrösse und Kaffeestärke wie unter „Programm für Kanne einstellen (Kaffeestärke und Füllmenge für die Kanne)“ Seite 144 beschrieben einstellen. 0 Drehen Sie den Deckel der mitgelieferten Edelstahl-Warmhaltekanne in die Position zum Abnehmen (Bild 17) und nehmen Sie den Deckel ab. Spülen Sie die Kanne und den Deckel.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 140 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d wird das laufende Programm abgebrochen. Nachdem der Fehler behoben ist, muss das Programm neu gestartet werden. Dabei muss die Menge Kaffee, die sich bereits in der Kanne befindet, berücksichtigt werden, damit die Kanne nicht überfüllt wird. 9 Kaffeepulver für die nächste Tasse einfüllen. Füllen Sie nie Pulver bei ausgeschalteter Maschine ein, da dieses sonst im Innern des Gerätes verteilt wird.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 141 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 10 Milch aufschäumen Der Dampf kann zum Aufschäumen von Milch und zum Erhitzen von Flüssigkeiten benutzt werden. Da zur Dampferzeugung eine höhere Temperatur benötigt wird als zur Kaffeezubereitung, verfügt das Gerät über einen zusätzlichen Dampfmodus. 3 Für eine Portion Cappuccino füllen Sie eine große Tasse zu 1/2 bis 2/3 mit Espresso und geben anschließend die aufgeschäumte Milch dazu.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 142 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d Achtung! Verbrühungsgefahr durch herausspritzende, heiße Milch! Schalten Sie den Dampf ab, bevor Sie das Gefäß mit der aufgeschäumten Milch herausziehen. 0 Verlassen Sie den Dampfmodus, indem Sie die Taste "Dampf" (Bild 24) drücken oder warten Sie ca. 120 Sek., bis das Gerät automatisch in den Kaffeemodus zurückkehrt; das Display zeigt «BITTE WARTEN…».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 143 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 12 Mahlgrad einstellen 13 Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen 13.1 mittleren Mahlgrad eingestellt. Sollte die Kaffeeausgabe entweder zu schnell oder zu langsam (tröpfchenweise) sein, können Sie den Mahlgrad während des 0 Mahlvorgangs verändern. Der Mahlgrad darf nur während des Mahlvorgangs verändert werden. Einstellungen am stehenden Mahlwerk können die Kaffeemaschine beschädigen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 144 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 0 Drücken Sie die Tasten Blättern "<" oder ">" (Bild 5) so oft, bis der Menüpunkt «TEMPERATUR» erscheint. 0 Bestätigen Sie den Menüpunkt mit der Taste "OK" (Bild 5). Das Display zeigt die aktuelle Einstellung, z.B. «TEMPERATUR HOCH». 0 Wählen Sie gegebenenfalls mit den Tasten Blättern "<" oder ">" (Bild 5) eine andere Temperatur. 0 Wenn die gewünschte Temperatur angezeigt wird, bestätigen Sie diese mit der Taste "OK" (Bild 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 145 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 0 Bestätigen Sie den Menüpunkt mit der 3 Taste "OK" (Bild 5). Das Display zeigt die aktuelle Einstellung, z.B. «KANNE EXTRA-MILD». 0 0 Wählen Sie gegebenenfalls mit den Tasten Blättern "<" oder ">" (Bild 5) in 5 Schritten eine andere Kaffeestärke von extra mild bis extra stark. 0 Wird die gewünschte Kaffeestärke angezeigt, bestätigen Sie dies mit der Taste "OK" (Bild 5). Diese Kaffeestärke 13.5 ist hiermit programmiert.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 146 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 0 Wenn die gewünschte Füllmenge angezeigt wird, bestätigen Sie dies mit der Taste "OK" (Bild 5). Diese Füllmenge ist nun programmiert. Wird „OK“ nicht gedrückt, kehrt das Gerät nach ca. 120 Sekunden automatisch in den Kaffeemodus zurück, ohne die Eingaben zu speichern. Das Display springt nach der Programmierung automatisch zum Menüpunkt zum Einstellen der Füllmenge zurück, z.B. «ESPRESSOTASSE».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 147 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 0 Bestätigen Sie den Menüpunkt mit der Taste "OK" (Bild 5). Das Gerät ist jetzt auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Wird „OK“ nicht gedrückt, kehrt das Gerät nach ca. 120 Sekunden automatisch in den Kaffeemodus zurück, ohne dass es auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. 3 14 Das Gerät springt nach der Programmierung automatisch in den Kaffeemodus zurück.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 148 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d füllt und der übermäßige Kaffeesatz die Kaffeemaschine verstopft. 3 Wenn Sie den Tresterbehälter entnommen haben, zeigt das Display «TRESTERBEHÄLTER EINSETZEN». 3 Leeren Sie grundsätzlich bei täglichem Gebrauch des Gerätes auch den Behälter täglich. Entleeren Sie den Tresterbehälter immer bei eingeschaltetem Gerät. Nur dann erkennt das Gerät die Entleerung. 14.4 Brüheinheit reinigen 0 14.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 149 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 0 0 0 0 3 3 3 Der Stift muss in das Rohr (Bild 36, d) 14.5 unten an der Brüheinheit eingeführt werden. Nun fest auf die Schrift PUSH (Bild 36, e) drücken, bis die Brüheinheit hörbar einrastet. Versichern Sie sich, nachdem Sie das Klicken des Einrastens gehört haben, dass die roten Tasten (Bild 36, f) herausgeschnappt sind, andernfalls kann 1 die Servicetür nicht geschlossen werden.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 150 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d HEN» und in der unteren Zeile einen Fortschrittsbalken und eine Prozentanzeige, z.B. « 5%». 0 Den Wassertank leeren, mit mindestens 1 liter Wasser füllen und das Entkalkungsmittel zugeben. Achtung: Stellen Sie sicher, dass eventuelle Spritzer des Entkalkungsmittels nicht auf säureempfindliche Oberflächen wie Marmor, Kalkstein und Keramik geraten.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 151 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d 15 Bestellung von Zubehör Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben und um vorzeitige Defekte zu vermeiden, ist es sehr wichtig, das Gerät regelmäßig zu reinigen und zu entkalken. Das Original-Entkalkungsmittel können Sie auch direkt bei uns beziehen. Bitte wenden Sie sich in Deutschland an unsere Bestell-Hotline: 01801 - 20 30 60* (*Ortstarif aus dem Festnetz der Deutschen Telekom) montags bis freitags von 8.00 - 18.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 152 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d «TÜR SCHLIESSEN» • Die Servicetür ist offen. 0 Die Servicetür schliessen. Sollte sich die Servicetür nicht schließen lassen, so vergewissern Sie sich, dass die Brüheinheit korrekt eingesetzt ist (siehe „Brüheinheit reinigen“ Seite 148) «BRÜHEINHEIT EINSETZEN !» • Wahrscheinlich wurde vergessen, die Brüheinheit nach erfolgter Reinigung wieder in der Kaffeemaschine einzusetzen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 153 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d Wenn die Funktion oder gewählt ist, tritt kein Kaffee, sondern Wasser aus der Maschine heraus • Das Kaffeepulver könnte in dem Einfüllschacht stecken geblieben sein. 0 Das den Einfüllschacht verstopfende Kaffeepulver mit Hilfe eines Messers beseitigen (siehe „Kaffee mit Pulver zubereiten“ Seite 140) (Bild 22).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 154 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 d korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. • Gerät und Warmhaltekanne gegen Stöße sichern.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 155 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c zákaznice, c Vážená vážený zákazníku, laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Dodržujte pøedevším bezpeènostní pokyny! Návod k použití peèlivì uschovejte a pøedejte ho i pøípadnému dalšímu majiteli pøístroje. Obsah 1 Popis obrázkù 1.1 Pohled zepøedu (obr. 1) 1.2 Pohled zepøedu na pøístroj s otevøenými servisními dvíøky (obr. 2) 1.3 Ovládací panel (obr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 156 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 1 Popis obrázkù 1.1 1.2 Pohled zepøedu na pøístroj s otevøenými servisními dvíøky (obr. 2) Pohled zepøedu (obr. 1) A Odkapávací møížka B Termokonvice C Hlavní vypínaè (na zadní stranì pøístroje) D Výškovì pøestavitelný výtok E Ovládací panel (viz obr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 157 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 2 Káva a espreso • • • • • • Vybavení plnì automatického kávovaru umožòuje nejen velmi snadno pøipravit kávu, ale i provádìt údržbu pøístroje.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 158 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c Bezpeènost za provozu • Pozor! Výtok kávy, parní tryska a møížka pro odkládání šálkù jsou u zapnutého pøístroje z provozních dùvodù horké. Nedovolte, aby se jich dìti dotýkaly! • Pozor! Nebezpeèí popálení parní tryskou! Vytékající horká voda resp. horká pára mohou zpùsobit popáleniny. Otevøete parní trysku pouze v pøípadì, že se pod ní nachází nádoba.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 159 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 4 Pøehled bodù menu • • • • • • • • • 5 Dále v tomto odstavci je uveden pøehled bodù menu, v nìmž mùžete mìnit pùvodní nastavení pøístroje a ukládat nové nastavení, spouštìt programy èi vyvolávat požadované informace. Podrobné informace naleznete v dalších odstavcích tohoto návodu k obsluze. • Menu „VYBERTE JAZYK“ Jazyk hlášení na displeji. K dispozici je výbìr z nìkolika jazykù.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 160 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c spotøebovává vodu pøi každém zapnutí resp. vypnutí na automatické proplachování. 0 Vyjmìte z pøístroje zásobník na vodu (obr. 6). Otoète parní trysku ke støedu pøístroje, protože jinak nelze zásobník na vodu z pøístroje vyjmout. 0 Nalijte do zásobníku èerstvou studenou vodu. Hladina vody nesmí sahat nad znaèku MAX. 3 Do zásobníku na vodu doplòujte pouze studenou vodu. Nenalévejte do nìj jiné kapaliny, jako napø.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 161 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c zvolené funkce. Jakmile je šálek na- 6.5 plnìn cca. 30 ml vody, je sloupec plný a na displeji se objeví „OTOČTE SPÍNAČ PÁRY“. 0 Otoèný spínaè pro páru a horkou vodu nastavte ve smìru pohybu hodinových ruèek do krajní polohy (obr. 10), èímž uzavøete výtok vody. 0 Na displeji se objeví „PŘÍSTROJ SE VYPÍNÁ ČEKEJTE…“ a pøístroj se vypne. 3 0 Doplòte zrnkovou kávu do pøíslušného zásobníku – viz „Nasypání zrnkové kávy do zásobníku“, str.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 162 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 6.7 Nastavení tvrdosti vody Po prvním uvedení pøístroje do provozu nebo pøi používání vody jiné kvality je tøeba nastavit pøístroj na stupeò tvrdosti vody, který odpovídá tvrdosti místní vody. Stupeò tvrdosti vody stanovte pøiloženým zkušebním proužkem anebo se informujte ve vodárnì. Zjištìní stupnì tvrdosti vody 0 Ponoøte zkušební proužek na cca. 1 s do studené vody.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 163 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c Pøístroj je pøedem nastaven na støední velikost šálku a normální sílu kávy. Podle chuti nastavte silné espreso nebo slabší kávu s pìnou. 0 Otoèným spínaèem „Velikost šálku“ (obr. 13) zvolte požadovanou velikost šálku. Na displeji se objeví nastavená velikost šálku. Výrobce nastavil standardní množství.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 164 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 3 3 7.1 V prùbìhu nalévání kávy nevyjímejte 7.2 zásobník na vodu. Vyjmete-li zásobník, pøístroj nemùže pokraèovat v pøípravì kávy. Pøi odvzdušòování kávovaru nastavte otoèný spínaè pro páru a horkou vodu do krajní polohy ve 0 smìru pohybu hodinových ruèek a nechejte nìkolik sekund vytékat vodu z parní trysky. 0 Pøi prvním zapnutí kávovaru byste mìli pøipravit alespoò 4-5 šálkù, než budete moci pøipravit skuteènì 0 chutný nápoj.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 165 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c Na displeji se objeví „NAPLŇTE NÁDOBU NA ZRNK. KÁVU + NAPLŇTE NÁDRŽ NA VODU + OK“, který vám pøipomene, že je nutné nastavit pøístroj na pøípravu kávy do konvice. 0 Pøesvìdète se, zda je zásobník na vodu plný, zda je v zásobníku na zrnkovou kávu dostateèné množství kávy a nádobka na kávovou sedlinu je vyprázdnìná. Stisknìte tlaèítko „OK“ (obr. 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 166 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c Používejte pouze odmìrku, která je souèástí kávovaru. Nedoplòujte do pøístroje více než dvì zarovnané odmìrky, protože jinak pøístroj nezaène pøipravovat kávu. Mletá káva zùstane v pøístroji a zneèistí ho anebo káva je nalévána po kapkách a objeví se hlášení „PŘÍLIŠ JEMNÉ SEMLETÍ ZVOLTE STUPEŇ MLETÍ A OTOČTE SPÍNAČ PÁRY“. V prùbìhu spaøování nedoplòujte mletou kávu.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 167 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c stavte otoèný spínaè pro páru a horkou vodu (obr. 9) do polohy a poèkejte, dokud pára nepøestane vycházet z trysky. Poté vrat’te otoèný pøepínaè zpìt do polohy . 0 Nalijte netuèné studené mléko do pohárku, který se musí vejít pod parní trysku pøístroje. Mléko by mìlo být dostateènì vychlazeno. Kromì toho by mìla být nádoba – nejlépe kelímek z nerezové oceli – také vychlazena a pøed použitím ji nevyplachujte teplou vodou.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 168 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c jeden dílek, dokud káva nezaène vytékat uspokojivým zpùsobem. • Jestliže káva vytéká pøíliš rychle nebo pìna nesplòuje vaše požadavky, otoète spínaè o jeden dílek proti smìru pohybu hodinových ruèek. 0 Namontujte parní trysku – nasaïte ji a otoète proti smìru pohybu hodinových ruèek. 11 Pøíprava horké vody Horkou vodu lze využít pro ohøev šálkù a pøípravu horkých nápojù, jako napø. èaje nebo instantních polévek.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 169 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c Pokud není stisknuto „OK“, pøístroj se vrátí po cca. 120 sekundách automaticky do režimu pøípravy kávy bez uložení údajù. 0 Do režimu pøípravy kávy se vrátíte tlaèítkem „Menu“ (obr. 4), nebo poèkejte cca. 120 sekund, až se pøístroj vrátí automaticky do režimu pøípravy kávy. Po naprogramování se displej 13.3 automaticky vrátí do bodu menu „VYBERTE JAZYK“. 0 Do režimu pøípravy kávy se vrátíte tlaèítkem „Menu“ (obr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 170 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 13.4 Nastavení programu Konvice (síla kávy a plnicí množství pro konvici) 0 0 0 0 0 0 3 0 170 0 Potvrïte vybranou položku menu tlaèítkem „OK“ (obr. 5). 0 Na displeji se objeví sloupec, který pøedstavuje plnicí množství na šálek a mùže být prodlužován nebo zkracován. Podle potøeby mùžete tlaèítky pro pohyb v menu „<“ nebo „>“ (obr. 5) zvolit plnicí množství v deseti stupních.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 171 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 0 Potvrïte vybranou položku menu tlaèítkem „OK“ (obr. 5). Displej zobrazí „ŠÁLEK ESPRESA“. 0 V pøípadì potøeby zvolte tlaèítky pro pohyb v menu „<“ nebo „>“ (obr. 5) jinou velikost šálku. 0 Jakmile je požadovaná velikost šálku zobrazena, potvrïte ji stisknutím tlaèítka „OK“ (obr. 5). 0 Na displeji se objeví sloupec, který pøedstavuje plnicí množství na šálek a mùže být prodlužován nebo zkracován.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 172 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 0 0 0 0 0 3 14 Touto funkcí se zmìní následující nastavení, resp. hodnoty uložené v pamìti: • Tvrdost vody • Plnicí množství • Teplota kávy • Èas vypnutí Stisknìte tlaèítko „Menu“ (obr. 4). Objeví se bod menu „VYBERTE JAZYK“. Tisknìte tlaèítko pro pohyb v menu „<“ nebo „>“ (obr. 5), dokud se neobjeví bod menu „RESETOVAT“. Potvrïte vybranou položku menu tlaèítkem „OK“ (obr. 5). Displej zobrazí „RESETOVAT NE“.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 173 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 0 0 Pøi èištìní otevøete servisní dvíøka stisknutím pøíslušného tlaèítka (obr. 30). Vyjmìte odkapávací nádobku (obr. 31), vyprázdnìte ji a vyèistìte. 0 Vyprázdnìte nádobku na kávovou sedlinu a peèlivì ji vyèistìte. Odstraòte veškeré usazeniny na dnì. Dùležité upozornìní: Pøi každém vyjmutí odkapávací nádobky, je 14.4 nutno vyprázdnit rovnìž nádobku na kávovou sedlinu, a to i když ještì není plná.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 174 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 0 0 0 0 0 3 apod., abyste nepoškodili a nepo14.5 škrábali povrch pøístroje (obr. 33), a poté odstraòte veškeré zbytky vysavaèem (obr. 34). Pøi opìtovné montáži zasuòte spaøovací jednotku (obr. 36, a) do držáku (obr. 36, b), pøièemž dbejte na správné zasunutí kolíku (obr. 36, c). Kolík musí zapadnout do trubky (obr. 36, 1 d) na spodní stranì spaøovací jednotky. Nyní tisknìte nápis PUSH (obr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 175 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c prùbìh odvápòování a procentuální údaj, napø. „ 5%“. 0 Vyprázdnìte zásobník na vodu, nalijte do nìj alespoò 1 litr vody a pøidejte odvápòovací prostøedek. Upozornìní: Pøesvìdèete, že pøípadnì odstøikující kapky odvápòovacího prostøedku nemohou dopadnout na povrch, který by mohla kyselina poškodit, jako napø. mramor, vápenec a keramika. 0 Postavte nádobku o objemu min. 1,5 l pod parní trysku (obr. 9).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 176 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 15 Co dìlat, když se na displeji objeví následující hlášení… „NAPLŇTE ZÁSOBNÍK!“ • Zásobník na vodu je prázdný nebo je nesprávnì nasazen. 0 Doplòte vodu do zásobníku a správnì ho zasuòte do pøístroje – viz „Doplnìní vody“, str. 159. • Zásobník na vodu je zneèištìný nebo se v nìm vytvoøily vápenné usazeniny. 0 Vypláchnìte ho anebo odstraòte vápenné usazeniny.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 177 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 16 Obtíže, které se mùžete pokusit odstranit, než se obrátíte na servis Jestliže kávovar není funkèní, mùžete se pokusit zjistit závadu a odstranit ji podle kapitoly „Co dìlat, když se na displeji objeví následující hlášení…“, str. 176. V pøípadì, že na displeji kávovaru nejsou zobrazena žádná hlášení, proveïte následující úkony, než se obrátíte na servis. Káva není horká • Šálky nebyly pøedehøáty. 0 Šálky je tøeba pøedehøát.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 178 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c pnutého pøístroje, mohlo by dojít k jejímu vážnému poškození. • 0 • 0 • 0 • 0 • 0 178 • Káva nevytéká z výtoku, nýbrž kolem servisních dvíøek Otvory výtoku jsou zaneseny zaschlou kávou. Zaschlou kávu odstraòte jehlou (obr. 29). Na vnitøní stranì servisních dvíøek se nachází výklopná pøihrádka (R), která je zablokována a nepohybuje se.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 179 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 c 18 2 Likvidace Obalový materiál Obalové materiály nezatìžují životní prostøedí a jsou recyklovatelné. Plastové díly jsou oznaèeny, napø. >PE<, >PS< atd. Tyto obalové materiály vyhoïte do pøíslušných kontejnerù podle oznaèení na místech pro likvidaci komunálního odpadu. 19 Servis Uschovejte originální obal vèetnì polystyrénových vložek. Pøístroj musí být bezpeènì zabalen, aby nedošlo k jeho poškození pøi pøepravì.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 180 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 181 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o klienci! o VážSzanowni Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. A w szczególnoœci wskazówek dotycz¹cych bezpieczeñstwa u¿ytkowania! Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu korzystania z niej w przysz³oœci lub przekazania jej ewentualnemu nastêpnemu u¿ytkownikowi tego urz¹dzenia. Spis treœci 1 Opis rysunku 182 1.1 Widok z przodu (rys. 1) 182 1.2 Widok od przodu przy otwartych drzwiczkach serwisowych (rys.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 182 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 1 Opis rysunku 1.1 1.2 Widok z przodu (rys. 1) A B C D E F G H J K L M N O 182 Kratka ociekowa P Dzbanek podtrzymuj¹cy ciep³o Q Wy³¹cznik g³ówny (z ty³u urz¹dzenia) R Wylot kawy o regulowanej wysokoœci S Panel obs³ugi (patrz rys.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 183 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 2 Kawa i kawa espresso • • • • • • Zasada dzia³ania tego automatu do kawy gwarantuje bardzo prost¹ obs³ugê, zarówno przy przyrz¹dzaniu kawy, jak i konserwacji i pielêgnacji urz¹dzenia.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 184 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o • Materia³ów opakowaniowych, np. worków foliowych, nie nale¿y oddawaæ dzieciom do zabawy. Bezpieczeñstwo w trakcie u¿ytkowania • Uwaga! Otwór wyp³ywu kawy, dysza parowa i tacka na fili¿anki s¹ podczas pracy urz¹dzenia gor¹ce. Nale¿y chroniæ przed dostêpem do nich dzieci! • Uwaga! Niebezpieczeñstwo poparzenia podczas wyp³ywu pary! Wyp³ywaj¹ca gor¹ca woda, wzglêdnie gor¹ca para wodna, mo¿e spowodowaæ poparzenie.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 185 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 4 Przegl¹d punktów menu • • • • • • • • • Menu „PRZYWRÓĆ USTAW POCZ” Przywracanie ustawieñ fabrycznych po dokonanych zmianach parametrów urz¹dzenia. Poni¿ej przedstawiono przegl¹d punktów menu, za pomoc¹ których mo¿na zmieniaæ ustawione fabrycznie parametry urz¹dzenia, zapamiêtywaæ nowe ustawienia oraz uruchamiaæ programy i odczytywaæ informa- 5 cje.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 186 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o aromatyzuj¹cych i cukru, jak równie¿ nie u¿ywaæ ziaren zmro¿onych. Nale¿y upewniæ siê, czy do pojemnika na kawê nie dosta³y siê ¿adne cia³a obce, np. kamyki. Uszkodzenie i zablokowanie mechanizmu spowodowane przez cia³o obce, które dosta³o siê do œrodka, mo¿e nie zostaæ objête gwarancj¹. aby unikn¹æ uszkodzeñ spowodowanych rozpryskiwaniem. 0 Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ wy³¹cznie do gniazdka z uziemieniem.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 187 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 3 0 0 0 0 0 0 Po pierwszym uruchomieniu urz¹dzenia jêzyk mo¿na dowolnie zmieniaæ – patrz „Ustawianie jêzyka”, strona 196. Po wybraniu jêzyka na wyœwietlaczu pojawi siê komunikat „NAPEŁNIJ POJEMNIK!”. Nape³niæ pojemnik na wodê – patrz „Nape³nianie wod¹”, strona 186. W³o¿yæ pojemnik na wodê na swoje miejsce (rys. 6). Wcisn¹æ mocno pojemnik, aby zawór pojemnika wody otworzy³ siê.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 188 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o Po zakoñczeniu podgrzewania na urz¹dzeniu w górnym wierszu pojawi siê komunikat: „PŁUKANIE”, a w dolnym wierszu pojawi siê wskaŸnik postêpu ze wskazaniem procentu „ 40%”. Nast¹pi automatyczne p³ukanie (trochê gor¹cej wody wyp³ynie z wylotu na kawê do podstawki ociekowej). Urz¹dzenie jest teraz gotowe do pracy. Na wyœwietlaczu pojawi siê wskazanie zgodne z ostatnio wybranym trybem pracy. 6.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 189 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 0 Naciskaæ przyciski przegl¹dania menu „<” lub „>” (rys. 5), tak czêsto, a¿ pojawi siê ¿¹dany stopieñ twardoœci. 0 Wybraæ ten punkt menu, naciskaj¹c przycisk „OK” (rys. 5). Je¿eli przycisk „OK” nie zostanie wciœniêty, urz¹dzenie po ok. 120 sekundach automatycznie powróci do trybu przygotowania kawy bez zapisywania wprowadzonych ustawieñ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 190 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o Kawa zostanie nalana do fili¿anki, a na wyœwietlaczu w górnym wierszu pojawi siê wybrana wielkoœæ fili¿anki, 3 w dolnym natomiast wskaŸnik postêpu ze wskazaniem procentu „ 40%”. Gdy wskaŸnik postêpu zape³ni siê, ¿¹dana iloœæ kawy zostanie nalana. Nalewanie kawy zakoñczy siê automatycznie, a zu¿yte fusy zostan¹ wyrzucone do odpowiedniego pojemnika.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 191 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o podgrzania fili¿anki u¿ywanej do kawy. W takim przypadku wystarczy spuœciæ gor¹c¹ wodê do fili¿anki (a nastêpnie wylaæ). • Nie u¿ywaæ zbyt grubych, niepodgrzanych fili¿anek, poniewa¿ poch³aniaj¹ one du¿o ciep³a. • Podgrzewaæ fili¿anki, p³ucz¹c je ciep³¹ wod¹ lub stawiaj¹c je na co najmniej 20 minut na ogrzewan¹ podstawkê na fili¿anki (H) w³¹czonego automatu do kawy. 7.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 192 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o dzenie zaproponuje na wyœwietlaczu nastêpny krok: „WYBIERZ ILOŚĆ FILIŻANEK I NACIŚNIJ PRZYCISK DZBANEK”. 0 Po wybraniu ¿¹danej iloœci fili¿anek nale¿y j¹ potwierdziæ naciskaj¹c przycisk „Dzbanek” (rys. 19). Wyœwietlacz wskazuje wskaŸnik postêpu i wskazanie procentu „ 40%” informuj¹cy o stanie parzenia.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 193 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 1 U¿ywaæ wy³¹cznie kawy mielonej przeznaczonej do parzenia w automatach Espresso. Otwór ten nie jest przeznaczony na kawê ziarnist¹, rozpuszczaln¹, zamro¿one lub wysuszone produkty typu instant ani inne proszki do przygotowywania napojów. Zbyt mia³ko zmielona kawa mo¿e spowodowaæ zapchanie urz¹dzenia.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 194 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o krêt³o pary i gor¹cej wody (rys. 9) odpowiednio d³ugo w po³o¿enie , a¿ do ustawienia siê pary. Nastêpnie obróciæ prze³¹cznik obrotowy z powrotem w po³o¿enie . 0 Nalaæ chude, zimne mleko do kubeczka pasuj¹cego do wstawienia pod dyszê wylotu pary. Mleko powinno byæ dobrze sch³odzone. Równie¿ kubeczek na mleko powinien byæ ch³odny, najlepiej stalowy, nie p³ukany uprzednio w ciep³ej wodzie.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 195 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 0 0 0 0 0 11 wskazówek zegara. Œci¹gn¹æ dyszê w dó³ (rys. 26). Œci¹gn¹æ wewnêtrzn¹ czêœæ dyszy w dó³ z rurki. Wymyæ dyszê i wewnêtrzn¹ czêœæ ciep³a wod¹. Sprawdziæ, czy dwa otwory zaznaczone na rys. 27 nie s¹ zatkane. W razie potrzeby nale¿y je przetkaæ ig³¹ i oczyœciæ. Zamontowaæ ponownie wewnêtrzn¹ czêœæ, nasuwaj¹c j¹ ostro¿nie na rurkê.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 196 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 13 Ustawienia menu 13.1 Ustawianie jêzyka 0 0 0 0 Mo¿na wybraæ jeden z wielu dostêpnych jêzyków. Wybór innego jêzyka: Nacisn¹æ przycisk „Menu” (rys. 4). Pojawi siê punkt menu „WYBIERZ JĘZYK”. Wybraæ ten punkt menu, naciskaj¹c przycisk „OK” (rys. 5). Na wyœwietlaczu pojawi siê nastawiony jêzyk. Naciskaæ przyciski przegl¹dania menu „<” lub „>” (rys. 5) tak czêsto, a¿ pojawi siê ¿¹dany jêzyk.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 197 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o a¿ pojawi siê punkt menu „AUTO CZAS WYŁĄCZENIA”. 0 Wybraæ ten punkt menu, naciskaj¹c przycisk „OK” (rys. 5). Na wyœwietlaczu pojawi siê aktualne ustawienie, np. „AUTO CZAS WYŁ. 1 H”. 0 W razie potrzeby przyciskami przegl¹dania menu „<” lub „>” (rys. 5) wybraæ inny czas. 0 Po pojawieniu siê ¿¹danego czasu wy³¹czenia potwierdziæ wybór, naciskaj¹c przycisk „OK” (rys. 5). Ten czas wy³¹czenia zostanie zaprogramowany.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 198 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o Je¿eli przycisk „OK” nie zostanie wciœniêty, urz¹dzenie po ok. 120 sekundach automatycznie powróci do trybu przygotowania kawy bez zapisywania wprowadzonych ustawieñ. Po zaprogramowaniu komunikat powraca automatycznie do punktu menu „IL. KAWY W DZB./FIL.”. 0 Aby powróciæ do trybu przygotowywania kawy, nale¿y nacisn¹æ 2 razy przycisk „Menu” (rys.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 199 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 3 0 0 0 0 0 0 Równie¿ gdy przygotowywano jedno0 razowo 2 fili¿anki, zostan¹ one policzone jako 2 fili¿anki. Nacisn¹æ przycisk „Menu” (rys. 4). 0 Pojawi siê punkt menu „WYBIERZ JĘZYK”. Naciskaæ przyciski przegl¹dania menu „<” lub „>” (rys. 5) tak czêsto, 0 a¿ pojawi siê punkt menu „STATYSTYKA”. Wybraæ ten punkt menu, naciskaj¹c przycisk „OK” (rys. 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 200 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 1 0 0 0 0 0 0 14.2 Nie u¿ywaæ szoruj¹cych, tr¹cych ani stêpnie wyj¹æ, opró¿niæ i wyczyœciæ ¿r¹cych œrodków do czyszczenia. podstawkê ociekow¹ (rys. 31). Zewnêtrzn¹ i wewnêtrzn¹ czêœæ obu0 Opró¿niæ i dok³adnie wyczyœciæ podowy przecieraæ wilgotn¹ œciereczk¹. jemnik na fusy. Usun¹æ dok³adnie Codziennie wyjmowaæ pojemnik na wszystkie resztki, które osadzi³y siê wodê (rys. 6) i wylewaæ resztkê na dnie. wody.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 201 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o Uwaga! Niebezpieczeñstwo obra¿enia przy obracaj¹cym siê m³ynku. Nigdy nie w³¹czaæ urz¹dzenia przy pracach z m³ynkiem. Mo¿e to spowodowaæ bardzo powa¿ne obra¿enia. Wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. 0 Sprawdziæ z ma³¹ iloœci¹ ziaren kawy dzia³anie m³ynka, przygotowuj¹c jedn¹ kawê. Przy pierwszym mieleniu lub tak¿e po czyszczeniu, do komory zaparzania dostaje siê mniej zmielonej kawy, gdy¿ kana³ musi zostaæ wype³niony.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 202 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o wisowe, wyci¹gn¹æ a nastêpnie ponownie w³¹czyæ do gniazdka wtyczkê kabla zasilaj¹cego. Poczekaæ, a¿ wy³¹czy siê wyœwietlacz, a nastêpnie otworzyæ drzwiczki serwisowe i w³o¿yæ zaparzacz. 14.5 Wykonywanie programu usuwania kamienia Program usuwania kamienia umo¿liwia ³atwe i skuteczne oczyszczenie urz¹dzenia z osadów kamienia. Je¿eli na wyœwietlaczu pojawi siê komunikat „USUNĄĆ KAMIEŃ!” odkamienianie urz¹dzenia jest konieczne.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 203 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 0 Ustawiæ pokrêt³o pary i gor¹cej wody z powrotem w pozycji . Teraz urz¹dzenie jest gotowe do p³ukania œwie¿¹ wod¹. Na wyœwietlaczu w wierszu górnym wyœwietlaj¹ siê na przemian komunikaty „PŁUKANIE” i „NAPEŁNIJ POJEMNIK!”, a w wierszu dolnym pasek postêpu oraz wartoœæ procentowa „ 50%”. 0 Wyj¹æ pojemnik na wodê, wlaæ do niego œwie¿ej wody i w³o¿yæ go na swoje miejsce.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 204 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o „WSTAW POJEMNIK NA FUSY” • Po czyszczeniu pojemnik na fusy nie zosta³ z powrotem w³o¿ony do urz¹dzenia. 0 Otworzyæ drzwiczki serwisowe i w³o¿yæ pojemnik na fusy. „WSTAW ZAPARZACZ!” • Prawdopodobnie po czyszczeniu zapomniano w³o¿yæ zaparzacz z powrotem do urz¹dzenia. 0 W³o¿yæ zaparzacz – patrz „Czyszczenie komory zaparzania”, strona 201. „DODAJ ZMIELONĄ KAWĘ” • Po wybraniu tej funkcji do otworu nie wsypano zmielonej kawy.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 205 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o Kawa ma ma³o pianki Crema • Za grubo zmielona kawa. 0 Obróciæ ga³k¹ do regulacji stopnia mielenia o jedn¹ pozycjê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz „Ustawianie stopnia mielenia”, strona 195). • Niew³aœciwa mieszanka kawy. 0 Zastosowaæ mieszanki kawowe nadaj¹cej siê do stosowania w automatach. Kawa wyp³ywa zbyt powoli • Kawa zmielona jest zbyt mia³ko.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 206 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o • 0 • 0 • 0 Zastosowano kawê mielon¹ (zamiast ziarnistej) i dlatego maszyna nie produkuje kawy. Wsypano za du¿o zmielonej kawy. Wyj¹æ zaparzacz i dok³adnie wyczyœciæ wnêtrze urz¹dzenia, jak opisano w p. „Czyszczenie komory zaparzania”, strona 201. Powtórzyæ tê czynnoœæ, u¿ywaj¹c maks. 2 p³askie miarki mielonej kawy.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 207 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 o 18 2 Utylizacja Opakowanie Opakowanie wykonano z materia³ów ekologicznych i nadaj¹cych siê do ponownego wykorzystania. Czêœci wykonane z tworzyw sztucznych s¹ oznakowane, np. >PE<, >PS< itd. Opakowania nale¿y utylizowaæ zgodnie z ich oznaczeniem w zak³adach oczyszczania i przetwarzania odpadów miejskich, w pojemnikach s³u¿¹cych do gromadzenia tego typu odpadów.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 208 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 209 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h Vásárló! h Tisztelt Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági tudnivalókat. A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak. Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat 210 13 Menübeállítások 223 210 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 210 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 1 1.1 Jelmagyarázat Elölnézet (1. ábra) 1.2 Elölnézet nyitott karbantartónyílással (2. ábra) P Csepegtetõrács Q Melegen tartó kanna R Fõkapcsoló (a készülék hátoldalán) S Állítható magasságú kávékifolyó T Kezelõmezõ (lásd 3.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 211 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 2 Kávé és presszókávé • • • • • • A kávéautomata mûködése egyszerû kezelhetõséget biztosít a kávékészítés, valamint a karbantartás és a gondozás során is.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 212 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h Biztonságos üzemeltetés • Vigyázat! A kávékifolyó, a gõzfúvóka és a csészetároló mûködés közben üzemszerûen felforrósodik. A gyermekeket tartsa távol a készüléktõl! • Vigyázat! Bekapcsolt gõzfúvóka esetén forrázásveszély áll fenn! A kilépõ forró víz ill. forró vízgõz égési sérülést okozhat. A gõzfúvókát csak akkor kapcsolja be, amikor edényt tart a gõzfúvóka alá.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 213 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 4 A menüpontok áttekintése • • • • • • • • • „RESET” menüpont A készülék módosított paramétereinek visszaállítása a gyári beállításokra. Az alábbiakban megtalálja azon menüpontok áttekintését, amelyek segítségével módosíthatja a készülék 5 gyári beállításait, elmentheti a módosításokat, programokat indíthat el, és információkat hívhat be.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 214 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h következtében fellépõ sérülések ki vannak zárva a garancia hatálya alól. 0 A készüléket kizárólag földelt aljzathoz csatlakoztassa. Ne használjon földeletlen dugaszolóaljzatot. 6.2 Víz betöltése Minden bekapcsolás elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy van-e víz a víztartályban, és szükség esetén töltse fel. A készüléknek az automatikus öblítéshez minden be- ill. kikapcsolási folyamatnál vízre van szüksége.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 215 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 0 0 0 0 A kijelzõn ekkor a következõ látható: „FORGASSA A GŐZGOMBOT”. Fordítsa ki a gõzfúvókát, és állítson alá egy csészét (9. ábra). A gõz és a forró víz forgatható gombját, amennyire csak lehet, fordítsa az óramutató járásával ellentétes irányban állásba (10. ábra). Pár másodperc elteltével némi víz fo- 6.5 lyik ki a gõzfúvókából és megjelenik egy folyamatjelzõ sáv.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 216 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 3 6.7 Ha hosszabb ideig nem használjuk a készüléket, a „KI/BE” gombbal történõ kikapcsolás után kapcsoljuk ki a készülék hátoldalán található fõkapcsolót is (8. ábra). A vízkeménység beállítása Az elsõ üzembe helyezés után ill. más vízminõség használata esetén a készüléket be kell állítani a helyi vízkeménységnek megfelelõ keménységi fokra.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 217 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 7 Kávékészítés babkávéból A babkávéból történõ kávékészítés során a következõ folyamat teljesen automatikusan megy végbe: õrlés, adagolás, préselés, elõforrázás, forrázás és a leforrázott kávézacc kidobása. Az õrlési finomság és az õrlési mennyiség beállításának lehetõsége által a készülék egyedileg az Ön személyes ízléséhez állítható.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 218 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h A készülék pár másodperc elteltével ismét üzemkész, elkészíthetõ a következõ kávé. A kijelzõn az utoljára kiválasztott kávébeállítás látható. 3 Ha a kávé cseppenként ill. egyáltalán nem vagy túl gyorsan folyik ki, és a kávéhab nem ízlésének megfelelõ, módosítsa az õrlés beállítását, lásd „Az õrlési finomság beállítása”, 222. oldal.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 219 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 8 Több csésze kávé készítése a kanna funkcióval Ezzel a funkcióval teljesen automatikusan készíthet több csésze kávét közvetlenül a mellékelt nemesacél termoszkannába: õrlés, adagolás, préselés, elõforrázás, forrázás és a leforrázott kávézacc kidobása az elõzõ fejezetben leírtak szerint. A készülék gyárilag közepes csészeméretre és normál kávéerõsségre van beállítva.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 220 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h A készülék megszakítja a folyamatot, ha túl kevés víz van a víztartályban a kívánt funkció végrehajtásához, illetve ha tele van a zacctartály. A víztartály feltöltéséhez vagy a zacctartály ürítéséhez a termoszkannát ki kell venni; és abban a pillanatban megszakad a futó program. A hiba elhárítása után újra kell indítani a programot.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 221 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 10 Tejhabosítás A gõz használható tej habosítására és folyadékok felforrósítására. Mivel a gõz létrehozásához a kávékészítésnél magasabb hõmérséklet szükséges, a készülék kiegészítõ gõz üzemmóddal rendelkezik. 3 Egy adag cappuccinóhoz töltsön meg egy nagy csészét félig vagy 2/3ig presszókávéval, majd adja hozzá a felhabosított tejet. Vigyázat! Bekapcsolt gõzfúvóka esetén forrázásveszély áll fenn! A kilépõ forró víz ill.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 222 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h kusan visszatér a kávékészítési üzemmódhoz, és a kijelzõn KÉREM, VÁRJON… felirat jelenik meg. A készülék ekkor ismét kész a kávékészítésre, a kijelzõn a legutóbb kiválasztott kávékészítési beállítás látható. 0 Tejhabosítás után a gõz és a forró víz forgatható gombját (6. ábra) pozícióba fordítva mindig folyasson ki még egy kevés forró vizet a fúvókán.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 223 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h zícióval el kell fordítani az óramutató járásával megegyezõ irányban. Mindig egy pozícióval fordítsa odébb, egészen a kielégítõ kávékiadás eléréséig. • Amennyiben túl gyorsan folyik ki a kávé, és a kávéhab sem felel meg az ízlésének, fordítsa vissza a gombot egy pozícióval, az óramutató járásával ellentétes irányba. 0 Amikor megjelenik a kívánt nyelv, nyugtázza az „OK” gombbal (5. ábra). Ezzel a kívánt nyelv került beállításra.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 224 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 0 Amikor megjelenik a kívánt hõmérséklet, nyugtázza az „OK” gombbal (5. ábra). Ezzel a kívánt hõmérséklet került beállításra. Ha nem nyomják meg az „OK” gombot, a készülék kb. 120 másodperc után a bevitel mentése nélkül automatikusan visszatér kávékészítési üzemmódba. A programozás után a kijelzõn automatikusan ismét a „HŐMÉRSÉKLET” menüpont jelenik meg.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 225 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 0 A lapozásra szolgáló „<” vagy „>” 3 A programozás után a kijelzõn automatikusan ismét a „KANNA/ gomb (5. ábra) segítségével adott CSÉSZE SZINT” menüpont jelenik esetben válasszon más kávéerõsmeg. séget az extrakönnyûtõl az extraerõsig, 5 lépésben. 0 A kávékészítési üzemmódba való visszatéréshez végül nyomja meg 20 Amikor megjelenik a kívánt kávészer a „Menü” gombot (4. ábra) vagy erõsség, nyugtázza az „OK” gombvárjon kb.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 226 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h Ha a sáv teljesen fel van töltve, az a maximális csészetöltési mennyiségnek felel meg, ami kb. 220 ml. 0 Amikor megjelenik a kívánt feltöltési mennyiség, nyugtázza az „OK” gombbal (5. ábra). Ezzel a kívánt feltöltési mennyiség került beállításra. Ha nem nyomják meg az „OK” gombot, a készülék kb. 120 másodperc után a bevitel mentése nélkül automatikusan visszatér kávékészítési üzemmódba.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 227 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 0 Nyomja meg a lapozásra szolgáló „<” vagy „>” gombot (5. ábra) annyiszor, hogy a kijelzõn a „RESET” menüpont jelenjen meg. 0 Nyugtázza a menüpontot az „OK” gombbal (5. ábra). A kijelzõn megjelenik a „RESET NEM” felirat. 0 Nyomja meg a lapozásra szolgáló „<” gombot (5. ábra), amíg a kijelzõn a „RESET IGEN” menüpont nem jelenik meg. 0 Nyugtázza a menüpontot az „OK” gombbal (5. ábra).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 228 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h a zacctartály túlságosan megtelik, és a túlcsorduló kávézacc eltömíti a kávégépet. 3 A zacctartály kivétele esetén a kijelzõn a „TEGYE BE A ZACCTARTÁLYT” felirat látható. 3 A készülék napi használata esetén a tartályt is naponta ürítse ki. A zacctartályt mindig bekapcsolt készüléknél ürítse ki. A készülék csak így ismeri fel az ürítést. 0 0 14.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 229 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 0 Ekkor nyomja meg erõsen a PUSH feliratot (36. ábra, e), amíg a forrázóegység hallhatóan be nem kattan. 0 Miután hallotta a bekattanást, gyõzõdjön meg arról, hogy a piros gombok (36. ábra, f) ki vannak pattanva, máskülönben nem zárható be a karbantartónyílás. 37. ábra: A két piros gomb helyesen ki van pattanva. 38. ábra: A két piros gomb nincs kipattanva. 0 A zacctartállyal együtt helyezze vissza a csepptálcát.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 230 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 1 0 0 0 0 0 230 Vigyázat: Gyõzõdjön meg arról, hogy az esetleg kifröccsenõ vízkõoldó szer nem kerül olyan, savra érzékeny felületre, mint a márvány, a mészkõ és a kerámia. Állítson legalább 1,5 liter ûrtartalmú edényt a gõzfúvóka alá (9. ábra). Állítsa a gõz és a forró víz forgatható gombját pozícióba. Elindul a vízkõ-mentesítési program és vízkõmentesítõ folyadék folyik a gõzfúvókából.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 231 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h • 0 • 0 „TÚL FINOMRA ŐRÖLVE ŐRLÉST ÁLLÍTSA BE ÉS FORGASSA EL A GOMBOT” A kávégép nem tud kávét készíteni. Állítson egy edényt a gõzfúvóka alá és fordítsa a gõz és a forró víz forgatható gombját az óramutató járásával ellentétes irányban pozícióba (9. ábra). A kávé túl lassan folyik ki. Fordítsa az õrlési finomság beállító gombját (12.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 232 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h netet, kérjük, végezze el az alábbi ellenõrzéseket, mielõtt a vevõszolgálathoz fordul. Nem elég forró a kávé. • Nem melegítették elõ a csészéket. 0 Melegítse elõ a csészéket úgy, hogy vízzel kiöblíti vagy legalább 20 percre a fûtött csészetárolóra (H) állítja õket (lásd „Tanácsok forróbb kávé kiadásához:”, 218. oldal). • Túl hideg a forrázóegység.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 233 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h • 0 • 0 • 0 • 0 • 0 A kávé nem a kávékifolyó nyílásain, hanem oldalt, a karbantartónyíláson folyik ki. A kávékifolyó nyílásait eltömítette a beszáradt kávé. A beszáradt kávét tûvel távolíthatja el (29. ábra). A karbantartónyíláson belül található mozgatható rekesz (R) megakadt és nem mozog. Alaposan tisztítsa meg a mozgatható rekeszt, különösen a zsanérok közelében, hogy azok mozgathatók maradjanak.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 234 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 h 18 2 Ártalmatlanítás Csomagolóanyagok A csomagoláshoz felhasznált anyagok nem károsítják a környezetet és újrahasznosíthatók. A mûanyag részek meg vannak jelölve, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat jelölésüknek megfelelõen ártalmatlanítsa a kommunális hulladékgyûjtõ helyeken, az erre a célra szolgáló gyûjtõkonténerekben.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 235 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v v Vážený zákazník, prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! Odložte si tieto pokyny na obsluhu pre budúcu potrebu. Tento návod na obsluhu odovzdajte prípadne ďalšiemu používateľovi tohto prístroja. Obsah 1 Popis obrázkov 236 1.1 Predný pohľad (obr. 1) 236 1.2 Predný pohľad s otvorenými servisnými dvierkami (obr. 2) 236 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 236 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 1 Popis obrázkov 1.1 1.2 Predný pohľad (obr. 1) A Odkvapkávacia mriežka B Termálný džbán C Hlavný vypínač (zadná strana prístroja) D Výškovo nastaviteľný dávkovač kávy E Ovláddací panel (viď obr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 237 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 2 Káva a espresso • • • • • • Váš plnoautomatický kávovar vám zaručuje absolútne jednoduchú obsluhu pri príprave kávy ako aj pri údržbe a ošetrovaní.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 238 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v • Na deti je potrebné dohliadat’, aby sa s týmto prístrojom nehrali. • Obalový materiál, napr. plastikové vrecká, sa nesmú dostat’ do rúk detí. Bezpečnost’ počas prevádzky • Upozornenie! Dávkovač kávy, parná tryska a priehradka na šálky sú počas prevádzky horúce. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti! • Upozornenie! Nebezpečenstvo obarenia pri zapnutí parnej trysky! Výstup horúcej vody alebo pary môže spôsobit’ obarenie.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 239 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 4 Prehľad položiek ponuky • • • • • Nižšie je uvedený prehľad tých položiek ponuky, v ktorých môžete zmenit’ a uložit’ parametre prístroja prednastavené v továrni a takisto spustit’ programy a vyvolat’ informácie. Podrobnejšie informácie nájdete v nasledujúcich kapitolách tohto návodu na obsluhu. Ponuka «CHOOSE LANGUAGE» (VÝBER JAZYKA) Jazyk displeja; môžete si vybrat’ z niekoľkých jazykov.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 240 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 6 Pred prvým použitím 6.1 Nastavenie a zapojenie kávovaru 0 Položte prístroj na vhodný vodorovný, stabilný, teplovzdorný a vodovzdorný povrch. 1 Zaistite dobrú cirkuláciu vzduchu. 3 Pri umiestňovaní prístroja na pracovný povrch ponechajte aspoň 5 cm medzeru medzi povrchom prístroja a zadnými/bočnými stenami a aspoň 20 cm nad kávovarom.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 241 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 3 6.4 Pri testovaní zariadenia v továrni sa použila káva a preto je úplne normálne, ak sa v mlynčeku objavia jej stopy. Toto zariadenie je však garantované ako nové. Prvé zapnutie Ak ste prístroj zapli prvý krát, tak automatický proces zapínania bude pokračovat’ až po zvolení požadovaného jazyka. 0 Zapnite prístroj hlavným vypínačom na zadnej strane prístroja (obr. 8).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 242 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 6.5 Prístroj teraz zobrazí základné 6.6 nastavenia; t.j. horný riadok 0 displeja ukazuje veľkost’ šálky a spodný riadok ukazuje silu kávy, napr.: «MEDIUM CUP NORMAL TASTE» (STREDNÁ ŠÁLKA, NORMÁLNA CHUŤ) Vypnutie kávovaru Zapnutie prístroja Ak nebudete kávovar dlhšie používat’, tak po vypnutí tlačidlom "Zap/Vyp" by ste takisto mali vypnút’ hlavný vypínač vzadu (obr. 8).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 243 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v Tri ružové pásiky: Úroveň tvrdosti 3, tvrdá až do 3,7 mmol/l, alebo až do 21° nemeckej tvrdosti, alebo až do 37,8° francúzskej tvrdosti Štyri ružové pásiky: Úroveň tvrdosti 4, veľmi tvrdá nad 3,7 mmol/l alebo nad 21° nemeckej tvrdosti, alebo nad 37,8° francúzskej tvrdosti 0 0 0 0 0 3 Nastavenie a uloženie úrovne tvrdosti vody Môžete nastavit’ úrovne tvrdosti. Kávovar je v továrni nastavený na úroveň tvrdosti 4.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 244 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v Môžete si takisto vybrat’ kávu s extra jemnou, jemnou, normálnou, silnou a extra silnou arómou. 0 Na výber požadovanej sily slúži gombík "Sila kávy" (obr. 14). Zobrazí sa vybraná sila kávy. 0 Pod dávkovacie otvory podložte jednu alebo dve šálky (obr. 15). Dávkovač je možné posunút’ nahor alebo dolu na prispôsobenie výške vašej šálky/hrnčeka za účelom zamedzenia vyšplechnutia kávy (obr. 16).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 245 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 3 3 7.1 Nikdy nevyberajte nádrž na vodu, 7.2 ak kávovar dávkuje kávu. Ak sa vyberie, tak kávovar už nemôže ďalej pripravovat’ kávu. Odvzdušnenie prístroja sa vykoná maximálnym otočením gombíka na paru a horúcu vodu proti smeru hodinových ručičiek do polohy 0 a ponechaním odtečenia vody počas niekoľkých sekúnd. Vyplachovací program umožňuje zohriatie varnej jednotky a dávkovača. Vyplachovací postup trvá len niekoľko sekúnd.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 246 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 0 Otočte veko termálneho džbánu z nehrdzavejúcej ocele do polohy na vybratie (obr. 17) a veko vyberte. Opláchnite veko aj termálny džbán. 0 Položte termálny džbán pod dávkovač kávy (D) s vekom v polohe na nalievanie (obr. 18). Dávkovač musí byt’ vysunutý plne nahor, aby bolo možné zasunút’ džbán. Displej nepretržite ukazuje «FILL BEAN CONT. AND WATER TANK, EMPTY WASTE CONT.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 247 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 3 9 Ak sa zobrazí správa «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN KNOB» (KÁVA PRÍLIŠ JEMNÁ, NASTAVTE MLYNČEK A OTOČTE GOMBÍK), znamená to, že zomletá káva je príliš jemná. Mali by ste zmenit’ nastavenie zomletia; viď „Nastavenie hrúbku zomletia“, strana 249. a keď je prístroj pripravený. Zomletú kávu nikdy nepridávajte, ak je zariadenie vypnuté, inak sa rozšíri vo vnútri zariadenia.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 248 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 10 Spenenie mlieka Paru je možné používat’ na spenenie mlieka a zohriatie kvapalín. Pretože na vytvorenie pary je potrebná vyššia teplota ako na prípravu kávy, kávovar má prídavný režim pre paru. 3 Na prípravu cappucina naplňte veľkú šálku z 1/2 až 2/3 espressom a potom pridajte spenené mlieko. Upozornenie! Nebezpečenstvo obarenia pri zapnutí parnej trysky! Výstup horúcej vody alebo pary môže spôsobit’ obarenie.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 249 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v pokiaľ sa prístroj automaticky prepne do režimu káva; displej ukazuje «PLEASE WAIT…» (PROSÍM POČKAJTE). Teraz je prístroj znovu pripravený na varenie kávy; naposledy vybrané nastavenie kávy sa zobrazí na displeji. 0 Vždy po príprave speneného mlieka nechajte z trysky nakrátko vytiect’ trochu horúcej vody otočením gombíka pre paru a horúcu vodu (obr. 6) do polohy .
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 250 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v Nastavenie mlynčeka je možné menit’, len ak sa káva melie. Vykonávanie nastavení pri vypnutom mlynčeku môže poškodit’ kávovar. 0 Nastavte hrúbku zomletia (obr. 12) pomocou tlačidla nastavenia hrúbky zomletia (obr. 2, T). • Ak sa káva dávkuje po kvapkách alebo vôbec nie, tak otočte gombíkom v smere hodinových ručičiek. Otáčajte postupne po jednom stupni, až pokiaľ káva nezačne dostatočne tiect’.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 251 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 0 Stlačte rolovacie tlačidlá "<" alebo ">" (obr. 5), pokým sa neobjaví položka «TEMPERATURE» (TEPLOTA). 0 Potvrďte položku tlačidlom "OK" (obr. 5). Displej oznamuje aktuálne nastavenie, napr. «TEMPERATURE HIGH» (VYSOKÁ TEPLOTA). 0 V prípade potreby si nastavte inú teplotu pomocou rolovacích tlačidiel "<" alebo ">" (obr. 5). 0 Ak sa označí požadovaná teplota, potvrďte ju tlačidlom "OK" (obr. 5). Táto teplota sa naprogramuje.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 252 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 0 Stlačte tlačidlo "Menu" (obr. 4). 3 Maximálna poloha lišty znamená maximálne možné nastavenie Objaví sa položka ponuky hladiny naplnenia šálky pre funkciu «CHOOSE LANGUAGE» džbánu, čo je pribl. 125 ml. (VÝBER JAZYKA). 0 Ak sa označí požadovaná hladina 0 Stlačte rolovacie tlačidlá "<" alebo naplnenia, potvrďte ju tlačidlom ">" (obr. 5), pokým sa neobjaví "OK" (obr. 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 253 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 0 Potvrďte položku tlačidlom "OK" (obr. 5). Displej ukazuje «ESPRESSO CUP» (ESPRESSO ŠÁLKA). 0 V prípade potreby si nastavte inú veľkost’ šálky pomocou rolovacích tlačidiel "<" alebo ">" (obr. 5). 0 Ak sa označí požadovaná veľkost’ šálky, potvrďte ju tlačidlom "OK" (obr. 5). 0 Displej ukazuje lištu, ktorú je možné zväčšovat’ alebo zmenšovat’; znamená to hladinu naplnenia pre rozmer šálky.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 254 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 0 Ak sa chcete vrátit’ do režimu kávy, stlačte tlačidlo "Menu" (obr. 4) alebo počkajte pribl. 120 s, pokiaľ sa prístroj automaticky prepne do režimu prípravy kávy. 13.7 Resetovanie prístroja na továrenské nastavenie (základné nastavenie) 0 0 0 0 0 3 254 Táto funkcia sa používa na zrušenie vykonaných zmien a nastavenie továrenských nastavení.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 255 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v „Čistenie parnej trysky“, 14.3 Čistenie mlynčeka strana 249. Zvyšky kávy z odpadovej nádoby 0 Skontrolujte, či nedošlo k odstráňte pomocou mäkkej kefky zablokovaniu otvorov dávkovača alebo vysávača. kávy. Na ich vyčistenie od zvyškov kávy použitie ihlu (obr. 29). 1 Poznámka! Do mlynčeka nikdy nelejte vodu. Mohlo by to poškodit’ 14.2 Vyprázdnenie odpadovej mlynček.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 256 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 0 0 0 0 3 0 0 0 0 256 0 Po zakliknutí skontrolujte, či sa dôkladne kávovar vyčistite, vrátane červené tlačidlá (obr. 36, f) vysunuli varnej jednotky. von, pretože inak nie je možné Postupujte nasledovne: zatvorit’ servisné dvierka. Vypnite prístroj stlačením tlačidla obr. 37: Dve červené tlačidlá "Zap/Vyp" (obr. 11) (neodpájajte zo správne zapadli. zásuvky) a počkajte, pokým displej obr. 38: Dve červené tlačidlá zhasne.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 257 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 3 0 0 0 0 0 0 Odvápnenie trvá približne 45 minút a nesmie byt’ prerušené. V prípade prerušenia dodávky prúdu je nutné program reštartovat’! Pred spustením odvápňovacieho programu vyčistite varnú jednotku (pozrite si „Čistenie varnej jednotky“, strana 255). Stlačte tlačidlo "Menu" (obr. 4). Objaví sa položka ponuky «CHOOSE LANGUAGE» (VÝBER JAZYKA). Stlačte rolovacie tlačidlá "<" alebo ">" (obr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 258 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v Vykoná sa opláchnutie s čistou vodou a oplachovacia voda vyteká cez parnú trysku. Displej ukazuje «RINSING» (VYPLÁCHNUTIE) a priebeh postupu s percentuálnym zobrazením, napr. « 55%».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 259 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v • 0 • 0 «FILL BEAN CONTAINER» (NAPLNIŤ ZÁSOBNÍK KÁVY) Došla zrnková káva. Doplňte zásobník na kávové zrná, viď „Naplnenie nádoby na kávové zrná“, strana 240 Ak je kávový mlynček veľmi hlučný, znamená to, že ho zablokoval malý kamienok medzi kávovými zrnami. Spojte sa so zákazníckym servisom. Zablokovanie alebo poškodenie spôsobené cudzími predmetmi v mlynčeku môže byt’ vylúčené zo záruky.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 260 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v ručičiek (viď „Nastavenie hrúbku zomletia“, strana 249). Káva vyteká príliš rýchlo • Káva je zomletá príliš nahrubo. 0 Otočte prepínač kvality zomletia o jeden stupeň proti smeru hodinových ručičiek (viď „Nastavenie hrúbku zomletia“, strana 249). Káva vyteká len z jedného dávkovača • Otvory dávkovača sú zablokované. 0 Na vyčistenie zaschnutých zvyškov kávy použitie ihlu (obr. 29).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 261 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 0 Dôkladne vyčistite vnútro prístroja, podľa postupu uvedeného v časti „Čistenie varnej jednotky“, strana 255. Zopakujte postup s tým, že najprv otočíte gombík "Sila kávy / Zomletá káva" podľa postupu uvedeného v „Použitie zomletej kávy“, strana 247. • Bola pridaná zomletá káva, keď bol prístroj vypnutý.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 262 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 v 19 V prípade potreby servisu Ak je nutná oprava, vrátane výmeny napájacieho kábla, prosíme, aby ste sa spojili s vašim najbližším zákazníckym strediskom Electrolux. Prosíme, aby ste si takisto pozreli servisné a záručné informácie v samostatnej záručnej brožúrke Electrolux. Odložte si pôvodný obal, vrátane polystyrénových častí. Aby nedošlo k poškodeniu počas prepravy, musí byt’ zariadenie bezpečne zabalené.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 263 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x xSpoštovani kupec, Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh navodila za uporabo! Shranite navodilo za uporabo, da vam bo pri roki v prihodnje. Če boste dali aparat komu drugemu, predajte navodilo naslednjemu lastniku aparata. Vsebina 1 Legenda 1.1 Pogled od spredaj (slika 1) 1.2 Pogled od spredaj pri odprtih servisnih vratcih (slika 2) 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 264 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 1 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 265 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 2 Kava in espresso • • • • • • Vaš popolnoma avtomatizirani aparat za kavo vam jamči absolutno preprosto uporabo, tako pri pripravi kave kot pri čiščenju in negovanju.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 266 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x Varnost pri uporabi • Pozor! Iztok kave, šoba za paro in pladenj za ogrevanje skodelic postanejo med delovanjem vroči. Poskrbite, da bodo otroci ostali na varni razdalji! • Pozor! Nevarnost opeklin pri vklopu šobe za paro! Vroča voda ali para lahko povzročita opekline. Šobo za penjenje mleka vklopite le tedaj, kadar pod njo držite skodelico.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 267 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 4 Pregled postavk v meniju • • • • • • • «DESCALE» (ODSTRANJEVANJE KOTLOVCA) menu Začne izvajati program za odstranjevanje kotlovca • «STATISTICS» (STATISTIKA) menu Prikaže podatke o tem, koliko skodelic kave je pripravil aparat, koliko vrčkov za 4, 6, 8 ali 10 skodelic in skupno število izvedenih programov za odstranjevanje kotlovca.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 268 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 1 Zagotovite dobro kroženje zraka 3 okrog aparata. Ko postavljate aparat na delovno površino, pustite vsaj 5 cm prostega prostora med površino aparata in stranskima stenama in zadnjo steno ter vsaj 20 cm prostega prostora nad aparatom. Nikdar ne postavite aparata v prostor, v katerem lahko temperatura pade na 0°C ali manj 6.3 (aparat se lahko poškoduje, če voda zamrzne).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 269 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 6.4 Prvi vklop Ko prvikrat prižgete aparat, se samodejni postopek vklopa nadaljuje samo, če najprej izberete želeni jezik. 0 Vklopite aparat z glavnim stikalom na zadnji strani aparata (slika 8). Na zaslonu se izmenoma v vseh razpoložljivih jezikih prikazuje obvestilo «PRESS MENU TO CHOOSE ENGLISH» (PRITISNITE MENU ZA IZBIRO ANGLEŠČINE).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 270 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 6.5 Vklop aparata Pred vsakim vklopom preverite, da je v posodi za vodo voda, in jo po potrebi dolijte. Aparat potrebuje vodo za samodejni postopek splakovanja, ki se izvede vsakič, ko aparat vklopite in izklopite. 0 Vklopite aparat s tipko "VKLOP/ IZKLOP" (slika 11). 3 Takoj po vklopu aparat izvede postopek priprave za delovanje. Zvoki, ki jih ob tem slišite, so povsem normalni.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 271 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 0 0 0 0 0 Nastavitev in shranitev vrednosti trdote vode Nastavite lahko 4 nivoje trdote vode. Aparat za kavo je tovarniško nastavljen na trdoto vode 4. Pri vklopljenem aparatu pritisnite tipko "Menu" (slika 4). Pojavi se postavka «CHOOSE LANGUAGE» (IZBERITE JEZIK). Nato pritiskajte tipko za listanje "<" ali ">" (slika 5), dokler se ne pojavi postavka «WATER HARDNESS» (TRDOTA VODE).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 272 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x «PRESS 1 OR 2 CUPS KEY» (PRITISNITE TIPKO ZA 1 ALI 2 SKODELICI). 0 Pritisnite tipko za "1 skodelico" za pripravo ene skodelice kave, ali tipko za "2 skodelici" za pripravo 2 skodelic. Aparat zdaj zmelje kavna zrna. Pri pripravi kave se zmleta kava najprej omoči z majhno količino vode v postopku priprave na kuhanje. Po kratkem premoru se nato začne dejanski postopek kuhanja.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 273 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 7.1 Nasveti za bolj vročo kavo • Če želite takoj po vklopu aparata skuhati bolj kratko kavo (manj od 60 ml), splaknite skodelico z vročo vodo, da jo ogrejete. • Nastavite višjo temperaturo kave; glejte „Nastavitev temperature kave“, stran 278. • Če pri sicer prižganem aparatu že dolgo časa niste skuhali kave, morate sistem pred kuhanjem kave splakniti, da se kuhalna enota ogreje.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 274 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x posoda za kavno usedlino prazna, pritisnite tipko "OK" (slika 5). V zgornji vrstici zaslona je prikazana jakost arome, kakor je nastavljena v meniju "Kavnik", npr. «EXTRA-MILD JUG» (EKSTRA BLAG KAVNIK). V spodnji vrstici zaslona sta prikazani tipki za listanje "<" in ">" in število skodelic kave, ki naj se natečejo v kavnik, tj. "< > 4".
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 275 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x Mleta kava mora dospeti naravnost v kuhalno enoto. 0 Obrnite vrtljivi gumb "jakost kave / mleta kava" (slika 21) v želeni položaj (za 1 skodelico) ali (za 2 skodelici) da izberete funkcijo "mleta kava". S tem onesposobite delovanje mlinčka za kavo. Na zaslonu se izpiše obvestilo, npr. «ESPRESSO CUP» (SKODELICA ZA ESPRESSO) «PRE-GROUND 1 CUP» (1 SKODELICA IZ MLETE KAVE).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 276 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 0 Za pripravo pare pritisnite tipko "Para" (slika 24). Na zaslonu je obvestilo «HEATING UP…» (APARAT SE SEGREVA) v zgornji vrstici, v spodnji pa letvica napredovanja s prikazom odstotkov « 40%». Ko je proces ogrevanja končan, je na zaslonu obvestilo «STEAM» (PARA). Aparat je pripravljen za penjenje mleka.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 277 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x vodo. Med tem procesom je na zaslonu obvestilo «HOT WATER» (VROČA VODA). 0 Nato obrnite vrtljivi gumb v položaj ; zadnja izbrana nastavitev za kavo je prikazana na zaslonu. 10.1 Čiščenje parne šobe 0 0 0 0 0 0 0 11 Pomembno: Iz higienskih razlogov vam priporočamo, da ta postopek izvedete po vsakem penjenju mleka, da preprečite nabiranje mleka v šobi.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 278 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 3 3 13 Ne zavrtite vrtljivega gumba za nastavitev zrnatosti mletja predaleč, sicer bo kava, ko boste izbrali 2 skodelici, morda iztekala samo po kapljicah. Učinek spremenjene nastavitve bo opazen šele po najmanj 2 skodelicah kave. Odstranite tujke iz mlinčka Tujki, npr. drobni kamenčki, lahko poškodujejo mlinček. Tujki v kavi povzročijo glasen, enakomeren ropot.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 279 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x samodejno vrne v stanje za pripravo kave. 13.3 Nastavitev časa izklopa 0 0 0 0 0 Po programiranju se na zaslonu samodejno prikaže menijska postavka «AUTO SHUTOFF TIME» (SAMODEJNI IZKLOP). 0 Za povratek v stanje za pripravo kave po končani nastavitvi pritisnite tipko "Menu" (slika 4) ali počakajte približno 120 sekund, da se aparat samodejno vrne v stanje za pripravo kave.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 280 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 3 0 0 0 3 0 3 0 280 Če ne pritisnete tipke "OK", se po 13.5 Nastavitev programa "kava" približno 120 sekundah aparat vrne (Programiranje nivoja v stanje za pripravo kave, ne da bi polnjenja) shranil nastavitev. Kavni avtomat je tovarniško nastavljen na standardne količine.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 281 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 0 Ko je prikazan želeni nivo polnjenja, ga potrdite s tipko "OK" (slika 5). S tem ste programirali nivo polnjenja. Če ne pritisnete tipke "OK", se po približno 120 sekundah aparat vrne v stanje za pripravo kave, ne da bi shranil nastavitev. Po končanem programiranju se prikaz na zaslonu samodejno vrne na menijsko postavko za določitev nivoja polnjenja, npr. «ESPRESSO CUP» (ESPRESSO SKODELICA).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 282 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 0 Nato pritiskajte tipko za listanje "<" ali ">" (slika 5), dokler se ne pojavi postavka «RESET TO DEFAULT» (PONASTAVITEV NA PRIVZETE VREDNOSTI). 0 Potrdite postavko v meniju s tipko "OK" (slika 5). Na zaslonu je prikazano obvestilo «RESET TO DEFAULT NO» (PONASTAVITEV NA PRIVZETE VREDNOSTI - NE).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 283 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 0 Za čiščenje sprostite in odprite servisna vratca s pritiskom na ustrezni gumb (slika 30), nato odstranite odkapno posodo (slika 31), jo spraznite in očistite. 0 Izpraznite posodo za kavno usedlino in jo temeljito očistite, poskrbite, da boste odstranili vse ostanke, nabrane na dnu posode. Pomembno: Vsakič ko odstranite odkapno posodo, morate sprazniti tudi posodo za kavno usedlino, čeprav še ni čisto polna.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 284 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 3 0 0 0 0 0 0 0 3 284 Pomembno: Kuhalno enoto 3 Če je težko vstaviti kuhalno enoto, lahko odstranite samo tedaj, jo pred vstavitvijo stisnite na pravo kadar je aparat ugasnjen s tipko višino, tako da jo čvrsto stisnete "VKLOP/IZKLOP" na sprednji skupaj obenem od zgoraj in od strani aparata. Aparata ne spodaj, kakor kaže slika 35. izključujte iz električnega 3 Če še zmeraj ne morete vstaviti omrežja.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 285 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 0 Pritisnite tipko "Menu" (slika 4). Pojavi se postavka «CHOOSE LANGUAGE» (IZBERITE JEZIK). 0 Nato pritiskajte tipko za listanje "<" ali ">" (slika 5), dokler se ne pojavi postavka «DESCALE» (ODSTRANITE KOTLOVEC). 0 Potrdite postavko v meniju s tipko "OK" (slika 5). Na zaslonu je obvestilo «DESCALE NO» (ODSTRANITE KOTLOVEC - NE). 0 Pritisnite na tipko za listanje "<" in na zaslonu se prikaže «DESCALE YES» (ODSTRANITE KOTLOVEC - DA).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 286 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 0 Spraznite posodo, ki stoji pod šobo za paro, in jo vrnite nazaj podnjo. 0 Obrnite vrtljivi gumb za paro in vročo vodo v položaj . Zdaj poteka postopek splakovanja s svežo vodo, pri čemer voda za splakovanje teče skozi šobo za paro. Na zaslonu je obvestilo «RINSING» (SPLAKOVANJE) in letvica napredovanja s prikazom odstotkov npr. « 55%».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 287 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x «ADD PRE-GROUND COFFEE» (DODAJTE MLETO KAVO) • Pri izbrani funkciji kuhanja kave z mleto kavo ste pozabili dati mleto kavo v lijak za kavo. 0 Dodajte mleto kavo, kakor je opisano v točki „Uporaba mlete kave“, stran 274. • 0 • 0 «FILL BEAN CONTAINER» (NAPOLNITE POSODO ZA KAVNA ZRNA) Zmanjkalo je kave v zrnju. Napolnite posodo za kavna zrna, glejte točko „Polnjenje posode za kavna zrna“, stran 268.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 288 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x Kava priteka prepočasi • Kava je zmleta preveč na drobno. 0 Obrnite vrtljivi gumb za nastavitev zrnatosti mletja za eno stopnjo v smeri urnega kazalca (glejte točko „Nastavitev zrnatosti mletja“, stran 277). Kava izteka prehitro • Kava je zmleta pregrobo. 0 Obrnite vrtljivi gumb za nastavitev zrnatosti mletja za eno stopnjo v smeri proti urnemu kazalcu (glejte točko „Nastavitev zrnatosti mletja“, stran 277).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 289 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x • Vrtljivega gumba "jakost kave / mleta kava" niste obrnili v položaj ali in aparat je uporabil obe vrsti kave, mleto kavo in tisto kavo, ki jo je zmlel mlinček v aparatu. 0 Temeljito očistite notranjost aparata, kakor je opisano v točki „Čiščenje kuhalne enote“, stran 283. Ponovite postopek, najprej obrnite vrtljivi gumb "jakost kave / mleta kava", kakor je opisano v „Uporaba mlete kave“, stran 274.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 290 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 x 19 Če je potreben servisni poseg Če je potrebno popravilo ali zamenjava priključne vrvice, prosimo, stopite v stik z najbližjim pooblaščenim servisom Electrolux. Prosimo, preberite tudi informacije o servisiranju in garanciji v ločeni garancijski knjižici Electrolux. Obvezno shranite originalno embalažo, vključno z deli iz ekspandirane pene. Da preprečite poškodbe med prevozom, mora biti aparat zanesljivo zapakiran.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 291 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w w Poštovani kupče, molimo Vas da pažljivo proèitate ove upute za uporabu. Posebno obratite pozornost na sigurnosne upute na prvim stranicama ovih uputa za uporabu! Molimo Vas da upute za uporabu saèuvate za kasnije potrebe. Proslijedite ih zajedno s ureðajem eventualnim kasnijim korisnicima. Sadržaj 1 Opisi slika 1.1 Pogled sprijeda (Sl. 1) 1.2 Pogled sprijeda s otvorenim servisnim vratima (Sl. 2) 1.3 Upravljačka ploča (Sl.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 292 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 1 1.1 Opisi slika 1.2 Pogled sprijeda (Sl. 1) P A Rešetka okapnice Q B Termos boca R C Glavni prekidač (stražnja strana S aparata) T D Lijevak za kavu, namjestiv po visini E Upravljačka ploča (vidi Sl.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 293 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 2 Kava i espresso • • • • • • Vaš potpuno automatski aparat za kavu jamči vam apsolutnu lakoću rada, kako u kuhanju kave tako i pri održavanju injezi.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 294 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w Sigurnost u radu • Oprez ! Lijevak za kavu, parna mlaznica i polica za šalice postaju vrući tijekom rada. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti ! • Oprez ! Opasnost od opeklina dok je parna mlaznica aktivirana ! Vrela voda ili para mogu uzrokovati opekline. Aktivirajte parnu mlaznicu samo ako držite posudu ispod mlaznice.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 295 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 4 Pregled stavki izbornika • • • • • • • • Izbornik «STATISTICS» (STATISTIKA) Daje podatke o broju istočenih šalica kave i broj pripravljenih vrčeva od 4, 6, 8 ili 10 šalica te ukupan broj izvedenih ciklusa uklanjanja kamenca. • Izbornik «RESET TO DEFAULT» (VRATI NA POČETNO) Vraćanje promijenjenih parametara na tvorničke postavke.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 296 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w Nikada nemojte instalirati ovaj aparat u sredinama gdje se temperatura može spustiti do 0°C ili niže (aparat se može oštetiti ako se voda u njemu smrzne). Važno ! Ako se aparat za kavu unese iz hladne sredine u toplu sobu, pričekajte oko dva sata prije nego ga uključite ! Savjetujemo vam da postavite aparat za kavu na odgovarajuću prostirku, da spriječite oštećenja podloge uslijed prskanja i razlijevanja.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 297 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 6.4 Prvo uključivanje Kada prvi put uključite aparat, proces automatskog prebacivanja počinje samo ako ste selektirali željeni jezik. 0 Uključite aparat glavnim prekidačem na poleđini aparata (Sl. 8). Zaslon prikazuje tekst «PRESS MENU TO CHOOSE ENGLISH» (Pritisnite izbornik da IZABERETE engleski), uzastopno na svim raspoloživim jezicima. 0 Pričekajte na jezik koji želite i pritisnite tipku "Menu" (Izbornik) za potvrdu (Sl.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 298 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 6.5 Uključivanje aparata 3 Svaki put prije uključivanja uvjerite se da u spremniku za vodu ima vode i dopunite ga ako je potrebno. Aparatu je potrebna voda za automatske cikluse ispiranja koji se 6.7 izvode svaki put pri uključivanju ili gašenju aparata. 0 Uključite aparat tipkom "Uklj/ Isklj" (Sl. 11). 3 Odmah nakon uključivanja aparat prolazi kroz ciklus uspostavljanja. Šumovi koji se čuju sasvim su normalni.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 299 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 0 0 0 Pojavljuje se stavka izbornika «CHOOSE LANGUAGE» (IZABERITE JEZIK). Pritiskujte tipke za listanje "<" ili ">" (Sl. 5) dok se ne pojavi stavka izbornika «WATER HARDNESS». Potvrdite tu stavku izbornika tipkom "OK" (Sl. 5). Zaslon prikazuje trenutnu postavku, npr. «WATER HARDNESS 4» (TVRDOĆA VODE 4) Zatim pritiskujte tipke za listanje "<" ili ">" (Sl. 5) dok se ne prikaže određena razina tvrdoće vode.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 300 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 Pritisnite tipku za "1 šalicu" da 3 skuhate jednu šalicu, ili tipku za "2 šalice" da skuhate 2 šalice. Aparat sada melje zrnje. U procesu kuhanja kave, mljevena kava se najprije ovlažuje malom količinom vode radi pred-kuhanja. Nakon kratke stanke počinje stvarni proces kuhanja.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 301 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w • Postavite višu temperaturu kave u odgovarajućem izborniku; vidi „Postavljanje temperature kave“, stranica 306. • Ako se kava ne toči dulje vrijeme dok je aparat uključen, prije točenja nove kave trebate isprati sustav da bi se zagrijala jedinica za kuhanje. Odaberite funkciju ispiranja u odgovarajućem izborniku (vidi „Izvođenje programa ispiranja“, stranica 301).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 302 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w spremnik istrošene kave prazan, pritisnite tipku "OK" (Sl. 5). U gornjem retku zaslon prikazuje jačinu kave kako je postavljena u izborniku "Vrč", npr. «EXTRAMILD JUG» (VRLO BLAGA VRČ). Donji redak zaslona prikazuje tipke za listanje "<" ili ">" i broj šalica koje će biti istočene u vrč, npr. «< > 4». se napuni spremnik kave u zrnu i pritisne tipka "JUG" (VRČ) (Sl. 19) .
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 303 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 Zakrenite dugme "Jačina kave/ Mljevena kava" (Sl. 21) u željeni položaj (za1 šalicu) ili (za 2 šalice) da selektirate funkciju mljevene kave. To onesposobljava funkciju mlinca za kavu. Aparat prikazuje npr. «ESPRESSO CUP PRE-GROUND 1 CUP» (ESPRESSO ŠALICA, MLJEVENA 1 ŠALICA). 0 Otvorite poklopac lijevka za mljevenu kavu i mjericom uspite svježe samljevenu kavu (Sl. 22). Koristite isključivo isporučenu mjernu žlicu.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 304 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w Zaslon prikazuje «HEATING UP…» (ZAGRIJAVANJE) u gornjem retku, a u donjem rastuću traku napredovanja s prikazom postotka « 40%». Kada se proces zagrijavanja završi, zaslon prikazuje «STEAM» (PARA). Aparat je spreman za pjenjenje mlijeka.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 305 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w odgovarajuću posudu. Za vrijeme toga procesa zaslon prikazuje «HOT WATER» (VRUĆA VODA). 0 Zatim vratite dugme u položaj ; na zaslonu će se prikazati posljednja selektirana postavka za kavu. 10.1 Čišćenje parne mlaznice 0 0 0 0 0 0 0 11 Važno: Da bi se zajamčila higijena, preporučujemo da se pridržavate ove procedure svaki put kada pjenite mlijeko, kako bi se izbjeglo zadržavanje mlijeka u mlaznici.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 306 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 3 Izbjegavajte prekomjerno zakretanje dugmeta za postavljanje strukture mljevenja, inače kava može teći kap po kap kada selektirate 2 šalice. 3 Učinak ovi podešavanja bit će 13.2 Postavljanje temperature vidljiv tek nakon što se skuhaju kave najmanje 2 šalice kave. Na izboru su tri razine temperature.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 307 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w Nakon programiranja zaslon se automatski vraća na stavku izbornika «TEMPERATURE» (TEMPERATURA). 0 Da se vratite u način za kavu, pritisnite tipku "Menu" (Izbornik) (Sl. 4) ili čekajte oko 120 s da se aparat automatski vrati u način za kavu. Ako se "OK" ne pritisne, oko 120 s kasnije aparat se automatski vraća u način za kavu, bez spremanja te postavke. 3 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 308 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 Da se vratite u način za kavu, dva rasponu od vrlo blage do vrlo jake, puta pritisnite tipku "Menu" koristeći tipke za listanje "<" ili ">" (Izbornik) (Sl. 4) ili čekajte oko (Sl. 5). 120 s da se aparat automatski vrati 0 Kada se prikaže željena jačina u način za kavu. kave, potvrdite to tipkom "OK" (Sl. 5). Ta jačina kave sada je 13.5 Postavljanje programa za programirana.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 309 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w Maksimalno pokazivanje trake odgovara najvećoj mogućoj razini punjenja šalice od pribl. 220 ml. 0 Kada se prikaže željena razina punjenja, potvrdite ju tipkom "OK" (Sl. 5). Sada je programirana ta razina punjenja. Ako se "OK" ne pritisne, oko 120 s kasnije aparat se automatski vraća u način za kavu, bez spremanja postavki. 3 Nakon programiranja zaslon se automatski vraća na stavku izbornika za postavljanje razine punjenja npr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 310 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 Pritisnite tipku "Menu" (Izbornik) (Sl. 4). Pojavljuje se stavka izbornika «CHOOSE LANGUAGE» (IZABERITE JEZIK). 0 Pritiskujte tipku za listanje "<" ili ">" (Sl.5) dok se ne pojavi stavka izbornika «RESET TO DEFAULT» (VRATI NA POČETNO). 0 Potvrdite tu stavku izbornika tipkom "OK" (Sl. 5). Zaslon prikazuje «RESET TO DEFAULT NO» (VRATI NA POČETNO - NE). 0 Pritiskujte tipku za listanje "<" (Sl.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 311 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 Da biste ga očistili, otključajte i otvorite servisna vrata pritiskom na odgovarajuće dugme (Sl. 30), a zatim izvadite okapnicu (Sl. 31), ispraznite ju i operite. 0 Ispraznite spremnik istrošene kave i temeljito ga očistite, uvjerivši se da su uklonjeni svi ostaci nataloženi na dnu. Važno: Svaki put kada izvučete okapnicu, spremnik istrošene kave mora se također isprazniti, čak i ako nije sasvim pun.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 312 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 0 0 0 0 0 0 3 3 312 stisnite ju na pravilnu visinu strani stroja. Aparat ne smije biti istovremenim snažnim pritiskom iskopčan iz mrežne utičnice. odozgo i odozdo, kako je prikazano Pokušaj vađenja jedinice za na slici 35. kuhanje dok je aparat uključen može uzrokovati ozbiljno 3 Ako je i dalje teško utisnuti jedinicu oštećenje.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 313 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 Pritiskujte tipke za listanje "<" ili ">" (Sl. 5) dok se ne pojavi stavka izbornika «DESCALE» (UKLANJANJE KAMENCA). 0 Potvrdite tu stavku izbornika tipkom "OK" (Sl. 5). Zaslon prikazuje «DESCALE NO» (UKLANJ. KAMENCA - NE). 0 Pritisnite tipku za listanje "<" i zaslon će prikazati «DESCALE YES» UKLANJ. KAMENCA - DA). 0 Potvrdite izbor tipkom "OK" (Sl. 5). Počinje program uklanjanja kamenca.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 314 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w redak zaslona prikazivat će poruke koje se izmjenjuju «RINSING COMPLETE» (ISPIRANJE ZAVRŠENO) i «TURN STEAM KNOB (ZAKRENITE DUGME ZA PARU), dok donji redak prikazuje traku napredovanja s prikazom postotka « 100%». 0 Zakrenite dugme za paru i vruću vodu u položaj . Zaslon prikazuje poruke koje se izmjenjuju «RINSING COMPLETE» (ISPIRANJE ZAVRŠENO) i «FILL TANK» (NAPUNITI SPREMNIK). 0 Ispraznite posudu s vodom za ispiranje.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 315 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w • 0 • 0 «FILL BEAN CONTAINER» (NAPUITI SPREMNIK KAVE U ZRNU) Nema više kave u zrnu. Napunite spremnik kave u zrnu, vidi „Punjenje spremnika kave u zrnu“, stranica 296. Ako je mlinac za kavu vrlo bučan, to može značiti da je neki mali kamenčić u zrnju kave blokirao mlinac za kavu. Obratite se u Servisni centar za korisnike. Blokiranja ili oštećenja mlinca za kavu uzrokovana stranim tijelima mogu biti izuzeta iz jamstva.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 316 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w „Postavljanje strukture mljevenja“, stranica 305). Kava curi prebrzo • Kava je samljevena prekrupno. 0 Zakrenite dugme za postavljanje strukture mljevenja za jedan zub suprotno kazaljci sata (vidi „Postavljanje strukture mljevenja“, stranica 305). Jedinica za kuhanje ne može se skinuti da bi se očistila • Aparat je uključen. Jedinica za kuhanje može se skinuti samo ako je aparat isključen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 317 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 0 Temeljito očistite unutrašnjost aparata, kako je opisano u „Čišćenje jedinice za kuhanje“, stranica 311. Ponovite operaciju, ali najprije zakrenite dugme "Jačina kave / Mljevena kava" kako je opisano u „Korištenje prethodno samljevene kave“, stranica 302. • Mljevena kava bila je dodana dok je aparat bio isključen.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 318 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 w 19 Ako je potrebno servisiranje Ako se ukaže potreba za popravcima, uključujući zamjenu priključnog kabela, molimo obratite se u najbliži Electrolux korisnički servis. Molimo da također proučite servisne i jamstvene informacije u posebnoj Jamstvenoj knjižici Electrolux . Mora se zadržati originalna ambalaža, uključujući dijelove od ekspandirane pjene. Da se izbjegnu oštećenja u transportu, aparat mora biti sigurno upakiran.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 319 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Dragi kupče Molimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko strana ovih uputstava za rad! Molimo vas da sačuvate ova uputstva za rad za buduće savete. Ako je izvedivo, predajte ove upute sledećem vlasniku aparata. Sadržaj 1 Opisi slika 1.1 Pogled spreda (Sl. 1) 1.2 Pogled spreda sa otvorenim servisnim vratima (Sl. 2) 1.3 Upravljačka ploča (Sl.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 320 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 1 1.1 Opisi slika 1.2 Pogled spreda (Sl. 1) P A Rešetka za kapanje Q B Termos posuda R C Glavni prekidač (zadnja strana S aparata) T D Levak za kafu, podesiv po visini E Upravljačka ploča (vidi Sl.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 321 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 2 Kafa i espreso • • • • • • Vaš potpuno automatski aparat za kafu garantuje vam apsolutnu lakoću rada, kako u kuvanju kafe tako i pri održavanju ičuvanju.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 322 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • Deca trebaju da budu pod nadzorom kako bi se obezbedilo da se ne igraju ovim aparatom. • Ambalažni materijal, npr. plastične vreće, ne sme da bude dostupan deci. Bezbednost u radu • Oprez ! Levak za kafu, parna mlaznica i polica za šoljice postaju vrući za vreme rada. Držite decu na bezbednom odstojanju ! • Oprez ! Opasnost od opekotina dok je parna mlaznica aktivirana ! Vruća voda ili para mogu uzrokovati opekotine.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 323 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 4 Pregled stavki menija • • • • • • • • Meni «STATISTICS» (STATISTIKA) Daje podatke o broju izlivenih šoljica kafe i broj skuvanih vrčeva od 4, 6, 8 ili 10 šoljica te ukupan broj izvršenih ciklusa uklanjanja kamenca. • Meni «RESET TO DEFAULT» (VRATI NA POČETNO) Vraćanje promenjenih parametara na fabričke postavke.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 324 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Važno ! Ako se aparat za kafu 6.3 unese iz hladne sredine u toplu sobu, sačekajte oko dva sata pre 0 nego što ga uključite ! Savetujemo vam da postavite aparat za kafu na odgovarajuću prostirku, da sprečite oštećenja podloge usled prskanja i razlivanja. 1 0 Ukopčajte aparat za kafu u uzemljenu mrežnu utičnicu. Nemojte koristiti utičnicu koja nije uzemljena. 1 6.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 325 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Sačekajte jezik koji želite i pritisnite taster "Menu" za povrdu (Sl. 4) i držite pritisnuto dok se na ekranu ne pokaže: «ENGLISH INSTALLED» (ENGLESKI INSTALIRAN). 3 0 0 0 0 0 0 Važno: Da bi se sprečili kvarovi, nikada nemojte to spremište puniti samlevenom kafom, smrznutom kafom, karamelizovanim zrnima kafe ili bilo čim drugim što može da ošteti aparat. 0 Pritisnite taster UKLJ/ISKLJ na upravljačkoj ploči (Sl. 11).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 326 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 6.6 U fazi zagrijavanja (pribl. 120 sekundi) ekran prikazuje «HEATING UP..» (ZAGREVANJE) u gornjoj liniji ekrana, a u donjoj liniji traku napredovanja sa prikazom procenta « 40%» da bi pokazao kako napreduje zagrevanje. Kada je zagrevanje gotovo, aparat prikazuje: «RINSING...
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 327 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Zatim pritiskajte tastere za pomeranje "<" ili ">" (Sl. 5) dok se ne prikaže određeni nivo tvrdoće vode. 0 Potvrdite izbor tasterom "OK" (Sl. 5). Ako se "OK" ne pritisne, oko 120 s kasnije aparat se automatski vraća u način za kafu, bez spremanja postavki. Nakon programiranja ekran se automatski vraća na stavku menija «WATER HARDNESS» (TVRDOĆA VODE). 0 Da se vratite u način za kafu, zatim pritisnite taster "Menu" (Sl.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 328 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Kada se traka napredovanja 3 potpuno ispuni, izlivena je željena količina kafe. Aparat automatski prestaje isporuku kafe i izbacuje istrošenu samlevenu kafu u spremište taloga kafe. 0 Isporuku kafe možete prekinuti i pre toga, u bilo koje vreme, tako da nakratko pritisnete taster koji je prethodno bio pritisnut ili okretanjem dugmeta za "Veličinu šoljice" (Sl. 13) suprotno od kazaljke sata 3 prema položaju "Espreso šoljica".
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 329 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • Nemojte koristiti predebele šoljice, osim ako su zadgrejane, jer će one apsorbovati previše toplote. • Koristite šoljice koje su bile zagrejane ispiranjem vrućom vodom ili držanjem na polici za grejanje šoljica (H) tokom najmanje 20 minuta dok je aparat za kafu bio uključen. 7.2 Izvođenje programa ispiranja Program ispiranja omogućava zagrevanje jedinice za kuvanje i levka za kafu. Proces ispiranja traje samo nekoliko sekundi.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 330 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Ako se ni jedan taster ne pritisne unutar nekoliko sekundi, aparat će na ekranu predložiti sledeći korak: «CHOOSE NUMBER OF COFFEE, PRESS JUG KEY» (IZABERITE BROJ KAFA, PRITISNITE TASTER VRČ). 0 Kada ste odabrali željeni broj kafa, potvrdite to pritiskom na taster "JUG" (VRČ) key (Sl. 19). Ekran prikazuje rastuću traku napredovanja sa prikazom procenta « 40%» koja predstavlja stanje operacija kuvanja.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 331 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 (PRESITNO MLEVENO, NAMESTITE MLIN I OKRENITE DUGME). Nemojte dodavati mlevenu kafu za vreme procesa kuvanja. Mlevenu kafu za sledeću šoljicu stavljajte tek kad je proces kuvanja prethodne potpuno završen i kad je aparat za kafu spreman. Nikada nemojte dodavati mlevenu kafu dok je aparat isključen, jer će se inače kafa rasuti unutar aparata. 1 U potpuno automatskim aparatima za espresso kafu koristite samo već samlevenu kafu.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 332 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Da izbegnete mešanje zaostale vode s mlekom prilikom penjenja, voda treba biti oceđena pre toga. Da to uradite, postavite neku posudu ispod parne mlaznice i okrenite dugme za paru i vruću vodu (Sl. 9) na položaj dok para ne počne da izlazi. Zatim okrenite dugme natrag u položaj . 0 U posudu koja je dovoljno malena da stane ispod parne mlaznice ulijte nisko masno hladno mleko.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 333 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Zatim jednom rukom čvrsto držite ručki okretne cevi, a drugom skinite bajonet priključak sa parne mlaznice, okrenuvši ga malo u smeru kazaljke sata. Skinite parnu mlaznicu povlačeći je prema dole (Sl. 26). 0 Izvadite unutarnji deo parne mlaznice iz okretne cevi, povlačeći ga prema dole. 0 Pažljivo isperite parnu mlaznicu i unutarnji deo u toploj vodi. 0 Uverite se da dve rupe prikazane na sl. 27 nisu blokirane.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 334 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 13 Postavke menija 13.1 Postavljanje jezika 0 0 0 0 Možete birati između nekoliko jezika. Drugi jezik možete odbrati na sledeći način: Pritisnite taster "Menu" (Meni) (Sl. 4). Pojavljuje se stavka menija «CHOOSE LANGUAGE» (IZABERITE JEZIK). Potvrdite tu stavku menija tasterom "OK" (Sl. 5). Postavljeni jezik se pojavljuje na ekranu. Pritiskajte tastere za pomeranje "<" ili ">" (Sl. 5) dok se ne pojavi željeni jezik.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 335 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 0 0 0 0 Fabrička postavka je «AUTO SHUTOFF TIME 1 H» (VREME AUTOM. ISKLJ. 1 h). Tu postavku možete promeniti na sledeći način: Pritisnite taster "Menu" (Meni) (Sl. 4). Pojavljuje se stavka menija «CHOOSE LANGUAGE» (IZABERITE JEZIK). Pritiskajte tastere za pomeranje "<" ili ">" (Sl. 5) dok se ne pojavi stavka menija «AUTO SHUTOFF TIME» (VREME AUTOM. ISKLJ.) Potvrdite tu stavku menija tasterom "OK" (Sl. 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 336 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Ekran prikazuje traku koja se može povećati ili smanjiti: ona predstavlja nivo punjenja šoljice. Ako je potrebno, odaberite drugačiji nivo punjenja između 10 faza, pomoću tastera za pomeranje "<" ili ">" (Sl. 5). Maksimalno pokazivanje trake odgovara najvećem mogućem nivou punjenja šoljice u funkciji vrča, od pribl. 125 ml. 0 Kada se prikaže željeni nivo punjenja, potvrdite ga tasterom "OK" (Sl. 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 337 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 Čuvanje nivoa šoljice moguće je samo za 1 šoljicu. Ako trebate natočiti 2 šoljice, sačuvane vrednosti se udvostručuju. 13.6 Određivanje broja natočenih kafa, broj natočenih vrčeva i broj postupaka uklanjanja kamenca (statistika) 3 0 0 0 0 0 «TOT. DESCALES 5» (UKUP KAMENCA 5) za 5 uklanjanja kamenca. 0 Da se vratite u način za kafu, dva puta pritisnite taster "Menu" (Meni) (Sl.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 338 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 14 Čišćenje i čuvanje Da bi se osigurao stalan kvalitet kafe i rad bez kvarova, uvek održavajte aparat čist. 14.1 Redovno čišćenje 1 Oprez ! Pre čišćenja, isključite aparat za kafu i pustite ga da se ohladi. 1 Napomena ! Nikada ne stavljajte aparat za kafu ili njegove pojedine delove u mašinu za pranje posuđa. Nikada ne uranjajte aparat za kafu u vodu.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 339 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 14.3 Čišćenje mlina za kafu Za uklanjanje ostataka kafe iz spremišta kafe u zrnu koristite meku četku ili usisivač. Napomena ! U mlin za kafu nikada ne ulivajte vodu. To bi oštetilo mlin. 0 Pritisnite taster "Uklj/Isklj" (Sl. 11) i glavni prekidač (Sl. 8) da isključite aparat za kafu. Iskopčajte ga iz mrežne utičnice. 0 Izvadite sva preostala zrna kafe (za to možete koristiti usisavač sa crevom ili suženim nastavkom).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 340 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Sl. 37: Dve crvene kopče su pravilno iskočile. Sl. 38: Dve crvene kopče nisu iskočile. 0 Vratite na mesto posudu za kapanje, zajedno sa spremištem taloga kafe. 0 Zatvorite servisna vrata. 3 3 3 Ako se jedinica za kuvanje ne umetne pravilno, tj. dok se ne začuje da je škljocnula u ležištu, a dve crvene kopče se ne izvuku prema van kako bi trebale, ne mogu se zatvoriti servisna vrata.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 341 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 1 0 0 0 0 Napomena: Pobrinite se da se sredstvo protiv kamenca ne proliva po površinama osetljivim na kiseline, poput mermera, krečnjaka i keramike. Postavite posudu od najmanje 1.5 litar zapremine ispod parne mlaznice (Sl. 9). Okrenite dugme za paru i vruću vodu u položaj . Program za uklanjanje kamenca započinje, a rastvor za uklanjanje kamenca ističe iz parne mlaznice. Ekran prikazuje «DESCALING» (UKLANJ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 342 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 15 Šta uraditi kada na ekranu vidite sledeće poruke... • 0 • 0 • 0 • 0 «FILL TANK» (NAPUNITI REZERVOAR) Rezervoar za vodu je prazan ili nepravilno postavljen. Napunite rezervoar za vodu kako je opisano u odeljku „Punjenje vodom“, stranica 324 i potpuno ga utisnite. Rezervoar je prljav ili obložen kamencem. Isperite rezervoar ili ga očistite od kamenca.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 343 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 «INSERT BREWING UNIT!» (UMETNITE JEDINICU ZA KUVANJE) • Jedinica za kuvanje verovatno nije vraćena na mesto nakon čišćenja. 0 Umetnite jedinicu za kuvanje; vidi „Čišćenje jedinice za kuvanje“, stranica 339. «GENERAL ALARM» (GENERALNI ALARM) • Unutrašnjost aparata je veoma prljava. 0 Temeljito očistite unutrašnjost aparata; vidi „Čišćenje jedinice za kuvanje“, stranica 339.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 344 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Uklonite samlevenu kafu iz levka pomoću noža (vidi „Korišćenje prethodno samlevene kafe“, stranica 330) (Sl. 22). Zatim očistite jedinicu za kuvanje i unutrašnjost aparata (vidi „Čišćenje jedinice za kuvanje“, stranica 339). Kada se pritisne dugme , aparat se ne uključuje. • Glavni prekidač na poleđini aparata nije uključen (Sl. 8) ili aparat nije priključen u utičnicu.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 345 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 17 Tehnički podaci Mrežni napon: Potrošnja snage: ; 19 220-240 V 1350 W Ovaj uređaj usaglašen je sa sledećim EC direktivama: • Direktiva o niskom naponu 2006/95/EC • EMC Direktiva 89/336/EEC sa amandmanima 92/31/EEC i 93/68/EEC • Materijali i priključci koji dolaze u kontakt sa hranom su usklađeni sa EC uredbom 1935/2004 18 Odbacivanje 2 Ambalažni materijal Ambalažni materijali nisu štetni za okolinu i mogu se reciklirati.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 346 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 347 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z Clienþi, z Dragi Vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual al utilizatorului, ºi în mod deosebit avertizãrile de siguranþã! Pãstraþi manualul într-un loc sigur pentru a-l putea consulta mai târziu, ºi predaþi-l noului proprietar în caz de transfer al aparatului. Cuprins 1 Legenda figurilor 1.1 Vedere din faþã (Fig. 1) 1.2 Vedere din faþã cu uºiþa de service deschisã (Fig. 2) 1.3 Tablou de comandã (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 348 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 1 Legenda figurilor 1.1 1.2 Vedere din faþã (Fig. 1) A Grilã de scurgere B Cafetierã termos C Comutator principal (în spatele aparatului) D Distribuitor de cafea cu înãlþime reglabilã E Panou de comandã (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 349 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 2 Cafea ºi espresso • • • • • • Aparatul multifuncþional automat de cafea vã garanteazã uºurinþa absolutã a utilizãrii, atât în ce priveºte prepararea cafelei, cât ºi în ce priveºte întreþinerea ºi îngrijirea.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 350 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z Siguranþa copiilor • Nu lãsaþi aparatul de cafea sã funcþioneze nesupravegheat, ºi aveþi grijã când copiii sunt prin preajma acestuia! • Copiii trebuie supravegheaþi pentru a fi sigur cã nu se joacã cu aparatul. • Materialele de ambalare, cum ar fi pungile din plastic, nu trebuie lãsate la îndemâna copiilor.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 351 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 4 Descrierea opþiunilor de meniu • • • • • • • • Meniul «STATISTICS» (parametri) Aflaþi numãrul de ceºti de cafea preparate, numãrul de cafetiere preparate conþinând 4, 6, 8 sau 10 ceºti, ºi numãrul total de detartrãri efectuate. • Meniul «RESET TO DEFAULT» (anulare modificãri) Anulaþi modificãrile parametrilor, revenind la setãrile din fabricã.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 352 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z Important! Dacã aparatul este adus într-o încãpere încãlzitã dintr-un mediu rece, aºteptaþi aproximativ 2 ore înainte de a-l porni! Vã sfãtuim sã amplasaþi aparatul pe un covor de protecþie adecvat, pentru a preveni deteriorãrile produse de apa împroºcatã sau vãrsatã. 0 Conectaþi aparatul la o prizã de curent electric cu împãmântare. Nu folosiþi o prizã fãrã împãmântare. 1 6.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 353 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 0 Umpleþi rezervorul de apã; consulta „Umplerea cu apã“, pagina 352. 0 Reintroduceþi rezervorul de apã în aparat (Fig. 6). Apãsaþi ferm rezervorul, pentru a asigura deschiderea supapei rezervorului. 0 Afiºajul indicã acum: «TURN STEAM KNOB» (rotiþi butonul de abur) 0 Mutaþi duza de abur spre exterior ºi aºezaþi o ceaºcã dedesubt (Fig. 9). 0 Rotiþi pânã la capãt butonul pentru abur ºi apã caldã în sens antiorar pânã în poziþia (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 354 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z Trei benzi roz: Nivel duritate 3, durã pânã la 3,7 mmol/l, sau pânã la 21° duritate germanã, sau pânã la 37,8° duritate francezã Patru benzi roz: Nivel duritate 4, foarte durã peste 3,7 mmol/l sau peste 21° duritate germanã, sau peste 37,8° duritate francezã aparatul executã un ciclu automat de clãtire (din distribuitor iese o micã cantitate de apã caldã care se adunã în tava de dedesubt). Aparatul este acum gata de folosire.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 355 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 3 7 Puteþi efectua ºi alte setãri de meniu, consulta „Setãrile meniului“, pagina 361. Prepararea cafelei din boabe Urmãtorul proces de preparare a cafelei din boabe se desfãºoarã complet automat: Mãcinare, porþionare, presare, preumezire, preparare, evacuarea zaþului. Posibilitatea de a alege fineþea de mãcinare ºi cantitatea de cafea ce urmeazã a fi mãcinatã vã permite sã setaþi aparatul conform gustului preferat.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 356 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z (Fig. 13) în sens orar, cãtre poziþia „Canã”. Dupã câteva secunde, aparatul este din nou gata de utilizare ºi puteþi prepara o altã cafea. Afiºajul indicã ultima setare de cafea efectuatã. 3 Dacã cafeaua picurã prea puþin sau nu curge, sau dacã este distribuitã prea repede ºi nu este suficient de cremoasã, modificaþi gradul de mãcinare, consultând „Reglarea fineþii de mãcinare“, pagina 361.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 357 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 5). Afiºajul indicã «RINSING», ºi o barã de proces cu indicarea procentelor « 40%». Dupã clãtire aparatul revine automat în modul de preparare cafea. 8 Prepararea mai multor ceºti de cafea folosind funcþia de cafetierã Aceastã funcþie permite prepararea complet automatã a mai multor ceºti de cafea, care sunt stocate în vasul termos din oþel inoxidabil al aparatului.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 358 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z (Fig. 20) pentru a menþine cafeaua caldã un timp mai îndelungat. 3 Dacã nu sunt suficiente boabe de cafea pentru a finaliza operaþia, aparatul se va opri ºi va aºtepta sã umpleþi containerul de cafea ºi sã apãsaþi tasta cafetierã (Fig. 19). De exemplu, dacã programaþi 8 ceºti dar aveþi boabe doar pentru 6, aparatul va prepara 6 ceºti ºi apoi se va opri. Umpleþi containerul de cafea ºi apoi apãsaþi tasta cafetierã (Fig. 19).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 359 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z « 40%» pe cea inferioarã. Când preîncãlzirea se terminã, aparatul afiºeazã «STEAM» (abur). Aparatul este gata pentru spumarea laptelui. 0 Închideþi capacul.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 360 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 0 Rotiþi butonul pentru abur ºi apã caldã (Fig. 9) în sens în poziþia . Afiºajul indicã procesul de aburire («STEAM»). Laptele este spumat. 3 Pentru a obþine o spumã mai cremoasã deplasaþi vasul lent în sus. Spumaþi laptele pânã capãtã un volum de douã ori mai mare. Nu trebuie sã ejectaþi abur timp de mai mult de douã minute odatã. 0 Pentru a opri spumarea rotiþi butonul pentru abur ºi apã caldã (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 361 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 12 Reglarea fineþii de mãcinare Aparatul este setat în fabricã pentru o fineþe medie de mãcinare. Dacã distribuirea cafelei este prea rapidã sau prea lentã (în picãturi), fineþea de mãcinare se poate ajusta în timpul procesului de mãcinare. 0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 4). Apare meniul «CHOOSE LANGUAGE» (selecþie limbã). 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 5). Limba setatã apare pe afiºaj. 0 Apãsaþi tastele „<” sau „>” (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 362 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 0 Dacã este necesar, selectaþi o altã temperaturã folosind tastele „<” sau „>” (Fig. 5). 0 Când apare temperatura doritã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 5). Aceasta este acum temperatura selectatã. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile. 3 Dupã programare afiºajul revine automat la meniul «TEMPERATURE».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 363 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 0 Dacã este necesar, selectaþi o altã 0 tãrie dintre cele 5, de la foarte slab la foarte tare, folosind tastele „<” sau „>” (Fig. 5). 0 Când apare tãria doritã, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 5). Aceasta este acum tãria selectat. 13.5 Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 364 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 0 Când apare nivelul dorit de umplere, confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 5). Acesta este acum nivelul selectat. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã a salva opþiunile. Dupã programare afiºajul revine automat la meniul pentru setarea nivelului de umplere, de exemplu «ESPRESSO CUP». 0 Pentru a reveni în modul de preparare cafea, apãsaþi tasta „MENU” (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 365 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 0 Apãsaþi tasta „<” (Fig. 5) pânã ce afiºajul indicã «RESET TO DEFAULT YES» (anulare modificãri da). 0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 5). Aparatul este acum readus la setãrile din fabricã. Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã aproximativ 120 de secunde aparatul revine automat în modul de preparare cafea fãrã reveni la setãrile din fabricã. 3 14 Dupã programare aparatul revine automat în modul de preparare cafea.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 366 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 3 3 14.3 1 0 0 3 1 0 366 Dupã ce aþi scos containerul, afiºajul 14.4 Curãþarea infuzorului indicã «INSERT WASTE COFFEE Vã recomandãm sã curãþaþi regulat CONTAINER» (introduceþi infuzorul (în funcþie de frecvenþa de containerul de zaþ). folosire). Dacã aparatul urmeazã a fi lãsat nefolosit pentru un timp (de Dacã folosiþi zilnic aparatul, goliþi exemplu în vacanþe), goliþi containerul zilnic.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 367 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 0 Puneþi la loc infuzorul (Fig. 36, a) împingându-l în locaºul sãu (Fig. 36, b) împingând înãuntru ºtiftul (Fig. 36, c). ªtiftul trebuie introdus în þeava din partea inferioarã a infuzorului (Fig. 36, d). 0 Apãsaþi ferm simbolul PUSH (Fig. 36, e) pânã ce infuzorul intrã în locaºul sãu cu un clic. 0 Dupã ce auziþi clicul, verificaþi dacã cele douã butoane roºii (Fig. 36, f) au ieºit în afarã, altfel uºiþa nu se va închide. Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 368 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 1 0 0 0 0 0 368 Notã: Aveþi grijã ca detartrantul sã nu ajungã pe suprafeþe sensibile la acid, cum ar fi marmura, calcarul sau obiectele ceramice. Aºezaþi un container cu o capacitate minimã de 1,5 litri sub duza de abur (Fig. 9). Rotiþi butonul pentru abur ºi apã caldã în sens în poziþia . Programul de detartrare porneºte, iar soluþia de detartrare curge prin duza de abur.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 369 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z • 0 • 0 «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN STEAM KNOB» (mãcinare prea finã ajustaþi râºniþa ºi rotiþi butonul de abur) Aparatul nu poate prepara cafea. Plasaþi un vas sub duza de abur ºi rotiþi butonul de abur ºi apã caldã în sens antiorar pânã în poziþia (Fig. 9). Cafeaua curge prea încet. Rotiþi butonul de reglare fineþii de mãcinare (Fig.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 370 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z urmãtoarele verificãri înainte de a suna la Centrul de Service Clienþi. Cafeaua nu este fierbinte • Ceºtile nu au fost preîncãlzite. 0 Preîncãlziþi ceºtile clãtindu-le cu apã fierbinte sau lãsându-le cel puþin 20 minute pe tãviþa de încãlzire a ceºtilor (H) (consultaþi „Sfaturi pentru a prepara o cafea mai fierbinte“, pagina 356). • Infuzorul este prea rece.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 371 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z • 0 • 0 • 0 • 0 • 0 Cafeaua nu iese din orificiile distribuitorului, ci pe lângã uºiþa de serviciu Orificiile distribuitorului sunt înfundate cu cafea uscatã. Rãzuiþi resturile de cafea uscatã cu ajutorul unui ac (Fig. 29). Compartimentul basculant din interiorul uºiþei de service s-a blocat ºi nu se poate balansa.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 372 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 z 18 2 Îndepãrtarea deºeurilor Materiale de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologice ºi pot fi reciclate. Componentele de plastic pot fi identificate prin marcaje precum . >PE<, >PS<, etc. Vã rugãm sã aruncaþi ambalajele în containere specifice puse la dispoziþie de serviciul comunitar de depozitare a deºeurilor.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 373 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Cienījamais pircēj, Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas. Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo lietošanas instrukciju lapaspusēs! Lūdzu, saglabājiet šīs lietošanas instrukcijas uzziņai nākotnē. Ja ierīce tiek nodota citam lietotājam, nododiet šīs instrukcijas tālāk nākamajam ierīces īpašniekam. Saturs 1 Attēlu paskaidrojumi 374 1.1 Skats no priekšpuses (1. att.) 374 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 374 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 1 Attēlu paskaidrojumi 1.1 1.2 Skats no priekšpuses (1. att.) A B C D E F G H J K L M N O 374 Pilienu režģis P Termosa krūze Q Strāvas slēdzis (ierīces aizmugurē) Regulējama augstuma kafijas R dispensers S Vadības panelis (skatīt 3. att.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 375 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 2 Kafija un espresso • • • • • • Pilnībā automātiskais kafijas automāts garantē jums absolūti vienkāršu darbību, gan gatavojot kafiju un veicot apkopi, gan to tīrot.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 376 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Darbības drošība • Uzmanību! Darbības laikā kafijas dispensers, tvaika caurulīte un krūzīšu paliktnis sakarst. Turiet bērnus drošā attālumā! • Uzmanību! Kad ir aktivizēta tvaika caurulīte, pastāv applaucēšanās risks! Karsta ūdens vai tvaika izvade var izraisīt applaucēšanos. Aktivizējiet tvaika caurulīti tikai tad, ja jūs zem tās turat trauku.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 377 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 4 Izvēlnes punktu pārskats • • • • • • • «DESCALE» (ATKAĻĶOŠANAS) izvēlne Sākt atkaļķošanas programmu. • «STATISTICS» (STATISTIKAS) izvēlne Uzziniet pagatavoto kafijas krūzīšu skaitu, un sagatavoto krūžu skaitu ar 4, 6, 8 vai 10 krūzītēm, un kopējo veikto atkaļķošanas procedūru skaitu. • «RESET TO DEFAULT» (ATIESTATĪT UZ NOKLUSĒJUMA VĒRTĪBĀM) izvēlne Atiestata mainītos parametra iestatījumus uz rūpnīcas iestatījumiem.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 378 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 1 Pārliecinieties, vai ir laba gaisa cirkulācija. Pēc ierīces novietošanas uz darba virsmas atstājiet vismaz 5 cm brīvu telpu starp ierīces virsmām un sānu un aizmugures sienām un vismaz 20 cm virs kafijas automāta. Nekad neuzstādiet ierīci vidē, kur temperatūra var sasniegt 0°C vai zemāk (ja ūdens sasalst, ierīce var tikt bojāta).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 379 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 6.4 Lai rūpnīcā veiktu ierīces pārbaudi, tika izmantota kafija, un tāpēc ir pilnīgi normāli, ka dzirnaviņās atrodas kafijas paliekas. Tomēr tiek garantēts, ka šī ierīce ir jauna. Ieslēdzot pirmo reizi Darbinot ierīci pirmo reizi, automātiskās ieslēgšanās process turpināsies tikai tad, ja būsiet izvēlējies nepieciešamo valodu. 0 Ieslēdziet iekārtu ar strāvas slēdzi, kas atrodas ierīces aizmugurē (8. att.).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 380 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 karstā ūdens un tiek uzkrāts zemāk esošajā pilienu savācējā). Tagad iekārta rāda pamatiestatījumus; piem., augšējā 6.6 displeja rinda rāda krūzītes izmēru 0 un apakšējā rinda rāda kafijas stiprumu, piem.: «MEDIUM CUP NORMAL TASTE» (VIDĒJA KRŪZĪTE NORMĀLA GARŠA) 6.5 Ierīces ieslēgšana Katru reizi pirms ieslēgšanas 3 pārbaudiet, vai ūdens tvertnē atrodas ūdens, un, ja nepieciešams, piepildiet no jauna.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 381 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Trīs sārtās joslas: 3. cietības līmenis, ciets līdz 3,7 mmol/l, vai līdz 21° Vācijas skalas cietības, vai līdz 37,8° Francijas skalas cietības Četras sārtās joslas: 4. cietības līmenis, ļoti ciets virs 3,7 mmol/l vai virs 21° Vācijas skalas cietības, vai virs 37,8° Francijas skalas cietības 0 0 0 0 0 3 Ūdens cietības līmeņa iestatīšana un saglabāšana Ir iespējams iestatīt 4 cietības līmeņus.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 382 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 (iepildīšanas līmeņa ieprogrammēšana)“, lappuse 391. Jūs varat izvēlēties arī kafiju ar īpaši maigu, maigu, normālu, stipru vai ļoti stipru stipruma līmeni. 0 Lai izvēlētos nepieciešamo stiprumu, pagrieziet pogu "Kafijas stipruma izvēlei" (14. att.). Parādīsies izvēlētais kafijas stiprums. 0 Novietojiet vienu vai divas krūzītes zem kafijas ieliešanas snīpjiem (15. att.).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 383 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 3 3 7.1 Ja displejā redzams: «EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER» (IZTUKŠOJIET KAFIJAS ATLIKUMU TVERTNI), kafijas atlikumu tvertne ir pilna un ir jāiztukšo un jāiztīra; skatīt 14.2 "Kafijas atlikumu tvertnes iztukšošana“, lappuse 14.2 "Kafijas atlikumu tvertnes iztukšošana“, lappuse 393. Kamēr kafijas atlikumu tvertne netiek iztīrīta, iekārta turpina rādīt šo ziņojumu un nevar pagatavot kafiju. 7.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 384 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 pirmspagatavošana, gatavošana un kafijas biezumu izņemšana ir tāda, kāda aprakstīta iepriekšējā sadaļā. Iekārta ir iepriekš iestatīta gatavot kafiju ar normālu stiprumu un vidēju krūzīšu lielumu. Jūs varat iestatīt arī savu vēlamo krūzītes lielumu un stiprumu, kā aprakstīts sadaļā „Krūzes programmas iestatīšana (kafijas stipruma un krūzes iepildīšanas līmeņa funkcija)“, lappuse 390.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 385 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 iekārta pagatavos 6 krūzītes un tad apstāsies. Piepildiet kafijas pupiņu tvertni un tad piespiediet "JUG“ ("KRŪZE") taustiņu (19. att.). Kad tas ir izdarīts, iekārta pagatavos tikai pēdējās 2 krūzītes, lai sasniegtu ieprogrammēto 8 krūzīšu daudzumu. Ja ir pārāk maz ūdens, lai pabeigtu nepieciešamo darbību, vai ja kafijas atlikumu tvertne ir pilna, iekārta apturēs darbību.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 386 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Ja jūs neaktivizējiet nevienu taustiņu dažu sekunžu laikā pēc "Maltā kafija" funkcijas izvēlēšanās, iekārta ieteiks nākamo soli displejā: «PRESS 1 OR 2 CUPS KEY» (PIESPIEDIET 1 VAI 2 KRŪZĪŠU TAUSTIŅU) 0 Lai izvēlētos nepieciešamo krūzītes lielumu, pagrieziet pogu "Krūzītes lielumam" (13. att.). Parādīsies izvēlētais krūzītes lielums.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 387 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 caurulīti pienā tik tālu, lai nosegtu Izmantojiet piemērotu tvertni ūdens gaisa ieplūdes atveri tvaika uztveršanai. Šī procesa laikā caurulītes augšpusē. Citādi pienu displejā redzams uzraksts «HOT var iesūkt caurulītē un radīt WATER» (KARSTS ŪDENS). piemaisījumus tvaika caurulītē. 0 Tad pagrieziet pogu uz pozīciju ; 0 Pagrieziet pogu tvaikam un tagad displejā redzams pēdējais karstam ūdenim (9. att.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 388 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Uzmanību! Kad darbojas karstā ūdens caurulīte, pastāv aplaucēšanās draudi! Karsta ūdens vai tvaika izvade var izraisīt aplaucēšanos. Karstā ūdens caurulīti aktivizējiet tikai tad, kad tvertne ir zem karstā ūdens caurulītes. 0 Novietojiet tvertni zem karstā ūdens caurulītes. 0 Pagrieziet pogu tvaikam un karstam ūdenim uz pozīciju (10. att.). Karstais ūdens tiek pagatavots; displejā redzams uzraksts «HOT WATER» (KARSTS ŪDENS).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 389 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Ja "OK" netiek piespiests, aptuveni pēc 120 sek., iekārta automātiski atgriežas uz kafijas režīmu, nesaglabājot iestatījumu. Pēc programmēšanas displejs automātiski atgriežas izvēlnes punktā «CHOOSE LANGUAGE» (IZVĒLIETIES VALODU). 0 Lai atgrieztos kafijas režīmā, piespiediet taustiņu "Menu" ("Izvēlne") (4. att.) vai pagaidiet aptuveni 120 sek., lai iekārta automātiski atgrieztos kafijas režīmā. 3 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 390 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Apstipriniet izvēlnes punktu ar "OK" taustiņu (5. att.). Displejā tiek norādīts pašreizējais iestatījums, piem. «AUTO SHUTOFF TIME 1 H» (AUTOM. IZSLĒGŠANĀS LAIKS 1 H). 0 Ja nepieciešams, izvēlieties citu izslēgšanās laiku ar ritināšanas taustiņus "<" vai ">" (5. att.). 0 Kad nepieciešamais izslēgšanās laiks ir norādīts, apstipriniet to ar "OK" taustiņu (5. att.). Tagad šis izslēgšanās laiks ir ieprogrammēts.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 391 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Kad nepieciešamais iepildīšanas līmenis ir norādīts, apstipriniet to ar "OK" taustiņu (5. att.). Tagad iepildīšanas līmenis ir ieprogrammēts. Ja "OK" netiek piespiests, aptuveni pēc 120 sek., iekārta automātiski atgriežas uz kafijas režīmu, nesaglabājot iestatījumu. Pēc programmēšanas displejs automātiski atgriežas izvēlnes punktā «JUG OR CUP LEVEL» (KRŪZES VAI KRŪZĪTES LĪMENIS).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 392 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 13.6 Pagatavoto kafiju, krūžu un veikto atkaļķošanu skaita noteikšana (statistika) 3 0 0 0 0 0 392 0 Lai atgrieztos kafijas režīmā, divreiz piespiediet taustiņu "Menu" ("Izvēlne") (4. att.) vai pagaidiet aptuveni 120 sek., lai iekārta automātiski atgrieztos kafijas režīmā. Kafijas automāts var parādīt – kopējo pagatavoto kafijas krūzīšu skaitu, – pagatavoto krūžu skaitu, ietverot 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 393 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 14 Pēc ieprogrammēšanas iekārta automātiski atgriežas kafijas režīmā. Tīrīšana un kopšana Lai nodrošinātu nemainīgu kafijas kvalitāti un nevainojamu darbību, vienmēr saglabājiet kafijas automātu tīru. 14.1 Regulāra tīrīšana 1 1 1 1 0 0 0 0 maigu mazgāšanas šķidrumu un iespējams ar birsti.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 394 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 Ja kafijas automāts tiek izmantots ikdienā, iztukšojiet tvertni katru dienu. Tvertni vienmēr iztukšojiet, kad kafijas automāts ir ieslēgts, citādi kafijas automāts nereģistrē, ka tvertne ir iztukšota. 14.4 Pagatavošanas ierīces tīrīšana 14.3 Dzirnaviņu tīrīšana Izmantojiet mīkstu birsti vai putekļsūcēju, lai likvidētu maltās kafijas pārpalikumus no kafijas pupiņu tvertnes. Piezīme! Nekad nelejiet ūdeni dzirnaviņās.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 395 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Nomainiet pagatavošanas ierīci (36. att., a), bīdot to iekšā turētājā (36. att., b) un iebīdot tapu (36. att., c). Tapa ir jāievieto caurulē pagatavošanas ierīces apakšā (36. att., d). 0 Stingri iespiediet PUSH (PIESPIEST) simbolu (36. att., e), līdz pagatavošanas ierīce noklikšķ savā vietā. 0 Kad ir dzirdams klikšķis, pārbaudiet, vai sarkanās pogas (36. att., f) ir atvērušās, citādi apkopes durtiņas nevar aizvērt. 37. att.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 396 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 STEAM KNOB» (PAGRIEZIET TVAIKA POGU), bet apakšējā rindā redzama progresa josla, kas virzās uz priekšu, ar procentuālās vērtības norādi, piem., « 5%». 0 Iztukšojiet ūdens tvertni, piepildiet tvertni ar vismaz 1 litru ūdens un pievienojiet atkaļķošanas līdzekli. Piezīme: pārliecinieties, ka atkaļķošanas līdzeklis tiek izšļakstīts uz virsmām, kas jūtīgas pret skābi, piemēram, marmors, kaļķakmens un keramika.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 397 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Iztukšojiet tvertni ar skalošanas ūdeni. 0 Izņemiet ūdens tvertni, piepildiet to ar svaigu ūdeni un ievietojiet to. Tagad iekārta ir gatava lietošanai un tās statuss ir tāds pats kā pēdējam izvēlētajam kafijas režīmam. 3 15 Pēc atkaļķošanas programmas palaides ir ieteicams izliet pirmo iekārtā pagatavoto kafijas krūzīti. Ko darīt, ja displejā redzami sekojoši ziņojumi...
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 398 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 «CLOSE DOOR» (AIZVERIET DURTIŅAS) • Apkopes durtiņas ir atvērtas. 0 Aizveriet apkopes durtiņas. Ja apkopes durtiņas nevar aizvērt, pārbaudiet, vai pagatavošanas ierīce ir pareizi ievietota (skatīt „Pagatavošanas ierīces tīrīšana“, lappuse 394) «INSERT BREWING UNIT!» (IEVIETOJIET PAGATAVOŠANAS IERĪCI!) • Iespējams, ka pagatavošanas ierīce pēc tīrīšanas nav nomainīta.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 399 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Kad ir izvēlēta vai funkcija, iekārta nepiegādā kafiju, bet tikai ūdeni • Maltā kafija var bloķēties maltās kafijas piltuvē. 0 Iztīriet malto kafiju no piltuves iekšpuses, izmantojot nazi (skatīt „Maltās kafijas lietošana“, lappuse 385) (22. att.).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 400 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Nodrošinot to, ka no šī produkta atbrīvojas pareizi, jūs palīdzēsiet novērst potenciālās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, ko savādāk varētu izraisīt nepareiza atbrīvošanās no šī produkta. Sīkākai informācijai par šī produkta otrreizējo pārstrādi, lūdzu sazinieties ar jūsu vietējās pilsētas biroju, jūsu mājsaimniecības atkritumu atbrīvošanās servisu vai ejiet uz vietu, kur pirkāt šo produktu.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 401 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Brangus vartotojau, Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo instrukcijos puslapiuose! Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ateičiai. Jei prietaisas galiojantis, perduokite šias instrukcijas kitam prietaiso savininkui. Turinys 1 Paveikslėlių paaiškinimai 402 1.1 Priekinė dalis (1 pav.) 402 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 402 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 1 1.1 Paveikslėlių paaiškinimai 1.2 Priekinė dalis (1 pav.) P A Grotelės lašams nutekėti B Termosas Q C Pagrindinis jungiklis (galinėje prietaiso pusėje) R D Kavos išleidimo vamzdeliai S (reguliuojamas aukštis) T E Valdymo skydelis (žr. 3 pav.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 403 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 2 Kava ir espresso • • • • • • Visiškai automatinis kavos ruošimo aparatas užtikrina visiškai lengvą naudojimąsi, tiek ruošiant kavą, tiek prietaisą prižiūrint ir juo rūpinantis.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 404 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • Laikykite pakavimo medžiagą, pvz., plastikinius maišelius, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Saugos taisyklės naudojantis prietaisu • Įspėjimas! Kavos išleidimo vamzdeliai, garų antgalis ir puodelių grotelės veikimo metu įkaista. Laikykite vaikus nuo prietaiso saugiu atstumu! • Įspėjimas! Garų antgaliui veikiant galima nusideginti! Išbėgęs karštas vanduo ar garai gali nuplikinti.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 405 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 4 Meniu punktų apžvalga • • • • • • • Paleiskite kalkių nuosėdų šalinimo programą. • «STATISTICS» (statistika) meniu Sužinokite paruoštų puodelių skaičių, paruoštų kavos ąsočių (4, 6, 8 ar 10 puodelių) skaičių, atliktų kalkių nuosėdų šalinimo programų skaičių. • «RESET TO DEFAULT» (nustatyti numatytąsias reikšmes) meniu Grąžina pakeistus parametrų nustatymus į gamyklos nustatymus.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 406 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 galinės sienos yra maždaug 5 cm atstumas ir mažiausiai 20 cm laisvos erdvės virš prietaiso. Niekada nedėkite prietaiso ten, kur temperatūra yra 0°C ar žemesnė (prietaisas gali sugesti, jei užšals vanduo). 3 Svarbu! Jei kavos virimo aparatą atnešėte iš šaltos aplinkos į šiltą patalpą, prieš prietaisą jungdami, 6.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 407 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 6.4 Prietaiso įjungimas pirmą kartą Jei naudojatės prietaisu pirmą kartą, automatinis įjungimo procesas vyksta tik jums pasirinkus norimą kalbą. 0 Įjunkite prietaisą, paspausdami pagrindinį jungiklį galinėje prietaiso pusėje (8 pav.). Ekrane paeiliui visomis kalbomis rodomas tekstas «PRESS MENU TO CHOOSE ENGLISH» (paspauskite meniu ir pasirinkite anglų kalbą).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 408 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 6.5 Prietaiso įjungimas 3 Kiekvieną kartą prieš įjungdami kavos virimo aparatą, patikrinkite, ar vandens rezervuare yra pakankamai vandens, ir, jei reikia, pripilkite. Kavos virimo aparate visada turi būti vandens, kad 6.7 kiekvieną kartą įjungiant ar išjungiant prietaisą būtų atliekamas automatinis praplovimo procesas. 0 Įjunkite prietaisą paspausdami įjungimo ir išjungimo mygtuką (11 pav.). 3.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 409 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Keturi rausvi ruoželiai: 4 vandens kietumo lygis, labai kietas virš 3,7 mmol/l, arba virš 21° pagal vokiečių vandens kietumo matavimą, arba virš 37,8° pagal prancūzų vandens kietumo matavimą 0 0 0 0 0 Vandens kietumo lygio nustatymas ir išsaugojimas Galite nustatyti 4 vandens kietumo lygius. Gamykloje kavos virimo aparate buvo nustatytas 4 vandens kietumo lygis. Įjungę prietaisą, paspauskite „Menu“ mygtuką (4 pav.).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 410 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Taip pat galite pasirinkti kavos stiprumą: labai švelnų, švelnų, normalų, stiprų ir labai stiprų. 0 Norėdami pasirinkti kavos stiprumą, pasukite kavos stiprumo reguliavimo rankenėlę (14 pav.). Rodomas pasirinktas kavos stiprumas. 0 Padėkite vieną ar du puodukus po kavos išleidimo vamzdeliais (15 pav.).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 411 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 indas nebus ištuštintas ir išvalytas, ekrane bus matomas pranešimas, o prietaisas negalės ruošti kavos. 3 3 7.1 Niekada netraukite vandens 7.2 rezervuaro, kai prietaisas tiekia kavą. Jei vandens rezervuarą ištrauksite, prietaisas nebegalės ruošti kavos.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 412 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 „Ąsočio programos nustatymas (kavos stiprumo ir pripylimo lygio funkcija)“, puslapis 417. 0 Pasukite nerūdijančio plieno termoso dangtelį į atidarymo padėtį (17 pav.) ir jį nuimkite. Praskalaukite dangtelį ir patį termosą. 0 Padėkite termosą po kavos išleidimo vamzdeliais (D), dangteliui esant pasuktam į pylimo padėtį (18 pav.). Kavos išleidimo vamzdelius reikia pakelti, kad po jais tilptų termosas.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 413 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 9 Jei rodoma žinutė «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN KNOB» (malta kava per smulki, nustatykite kavamalę ir pasukite rankenėlę), kava sumalta per smulkiai. Turite pakeisti malimo rupumo nustatymą; žr. „Malimo rupumo nustatymas“, puslapis 415 visiškai pasibaigus, o prietaisui pasiruošus tiekti kitą puodelį kavos. Niekada nepilkite maltos kavos aparatui esant išjungtam, kad kava neišsipiltų prietaiso viduje.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 414 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 10 Pieno putų ruošimas Karštus garus galima naudoti ruošiant pieno putas capucchino kavai ar karštiems gėrimams. Kadangi garams paruošti reikalinga aukštesnė temperatūra, kavos virimo aparate yra integruotas papildomas garų režimas. 3 Norėdami paruošti capucchino, į didelį puodelį pripilkite nuo 1/2 iki 2/ 3 tūrio espresso kavos, tada užpilkite paruoštų pieno putų.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 415 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Išjunkite garų režimą, spausdami garų mygtuką (24 pav.) arba palaukite apie 120 sekundes, kol prietaisas automatiškai grįš į kavos režimą, ekrane rodomas pranešimas «PLEASE WAIT…» (palaukite). Prietaisas paruoštas vėl gaminti kavą, ekrane rodomas paskutinį kartą naudotas kavos režimo nustatymas. 0 Kiekvieną kartą ruošdami pieno putas, iš garų antgalio išleiskite šiek tiek vandens, pasukdami garų ir karšto vandens rankenėlę (6 pav.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 416 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Kavos malimo rupumą (12 pav.) nustatykite sukdami malimo rupumo nustatymo rankenėlę (2 pav., T). • Jei kava laša arba visai nebėga, pasukite rankenėlę per vieną spragtelėjimą pagal laikrodžio rodyklę. Sukite per vieną spragtelėjimą, kol kava bėgs normaliai. • Jei kava bėga per greitai, o putos nėra pageidaujamo tirštumo, pasukite rankenėlę per vieną spragtelėjimą prieš laikrodžio rodyklę.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 417 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 «TEMPERATURE HIGH» (aukšta temperatūra). 0 Jei reikia, nustatykite temperatūrą slinkties mygtukais „<“ arba „>“ (5 pav.). 0 Kai ekrane rodoma norima temperatūra, patvirtinkite „OK“ mygtuku (5 pav.). Dabar temperatūros lygis užprogramuotas. Jei nepaspausite „OK“ mygtuko, po maždaug 120 sekundžių prietaisas automatiškai grįš į kavos režimą, neišsaugojęs nustatymų.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 418 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Paspauskite slinkties mygtukus „<“ 3 Pilna progreso juosta atitinka didžiausią puodelių kiekį ąsotyje, arba „>“ (5 pav.), kol pasirodys maždaug 125 ml. meniu punktas «JUG PROGRAM» 0 Kai ekrane rodomas norimas kavos (ąsočio programa). kiekis, patvirtinkite „OK“ mygtuku (5 pav.). Dabar kavos pripylimo 0 Meniu punkto pasirinkimą lygis užprogramuotas. patvirtinkite „OK“ mygtuku (5 pav.).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 419 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Meniu punkto pasirinkimą 13.6 Paruoštų kavos puodelių ir patvirtinkite „OK“ mygtuku (5 pav.). ąsočių skaičiaus nustatymas Ekrane matomas pranešimas bei atliktų kalkių nuosėdų «ESPRESSO CUP» (espresso šalinimo programų skaičiaus puodukas). nustatymas (statistika) 0 Kur reikia, slinkties mygtukais „<“ Kavos virimo aparate integruota arba „>“ pasirinkite skirtingą funkcija, parodanti puodelio dydį (5 pav.).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 420 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 pavyzdžiui, «TOT. DESCALES 5» (iš viso 5 kalkių nuosėdų šalinimo programos) reiškia, kad atliktos 5 kalkių nuosėdų šalinimo programos. 0 Norėdami grįžti į kavos režimą, du kartus paspauskite „Menu“ mygtuką (4 pav.), arba palaukite apie 120 sekundžių, kol prietaisas automatiškai grįš į kavos režimą. 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 421 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 šiltame vandenyje praskiestu silpnu plovikliu ir, jei reikia, šepetėliu. 0 Kiekvieną kartą panaudoję pieno putų plakimo funkcija, nuimkite garų antgalį ir išvalykite pieno likučius, žr. „Garų antgalio valymas“, puslapis 415. 0 Patikrinkite, ar kavos išleidimo vamzdeliai neužsikimšę. Kad juos išvalytumėte, nukrapštykite sudžiūvusius kavos likučius adata (29 pav.). 14.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 422 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 14.4 Virimo mechanizmo valymas 0 0 0 0 Rekomenduojame virimo mechanizmą valyti reguliariai (priklausomai nuo to, kaip dažnai naudojatės prietaisu). Jei kavos virimo aparatas kurį laiką nenaudojamas (pvz., atostogų metu), ištuštinkite kavos tirščių surinkimo indą ir vandens rezervuarą, kruopščiai išvalykite prietaisą, įskaitant ir virimo mechanizmą.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 423 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 kalkių nuosėdas. Iš kavos virimo prietaiso reikia pašalinti kalkių nuosėdas, jei rodoma žinutė «DESCALE» (pašalinti kalkių nuosėdas). 1 Svarbu: Jokiais atvejais nenaudokite kitų kalkių šalinimo priemonių, nerekomenduojamų Electrolux. Naudojant kitas kalkių šalinimo priemones Electrolux neprisiima jokios atsakomybės už galimą žalą.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 424 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Pasukite garų ir karšto vandens rankenėlę atgal į padėtį. Dabar kavos virimo aparatą reikia praplauti švariu vandeniu. Ekrane viršutinėje eilutėje rodomos kintančios žinutės «RINSING» (praplovimas) ir «FILL TANK» (įpilkite vandens), o apatinėje eilutėje ilgėjanti progreso juosta su procentais « 50%». 0 Ištraukite vandens rezervuarą, pripilkite į jį švaraus vandens ir įstatykite atgal į prietaisą.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 425 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Ištuštinkite kavos tirščių surinkimo indą ir jį išvalykite, kaip aprašyta „Kavos tirščių indo tuštinimas“, puslapis 421 skyriuje, ir įstatykite atgal. «INSERT WASTE COFFEE CONTAINER» (įstatykite kavos tirščių surinkimo indą) • Kavos tirščių surinkimo indas po valymo nebuvo įstatytas. 0 Atidarykite techninio aptarnavimo dureles ir įstatykite kavos tirščių surinkimo indą.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 426 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Pašildykite virimo mechanizmą prieš kavos ruošimą pasirinkdami praplovimo programą (žr. „Praplovimo programos įjungimas“, puslapis 411). Kava nėra pakankamai tiršta • Kava sumalta per stambiai. 0 Pasukite malimo rupumo reguliavimo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę per vieną spragtelėjimą (žr. „Malimo rupumo nustatymas“, puslapis 415). • Netinkama kavos rūšis.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 427 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • Ištuštinkite vandens rezervuarą ir kavos tirščių surinkimo indą. • Transportuojant taip pat reikia kruopščiai parinkti vietą, ypač esant šaltam orui, nes dėl šalčio prietaisas gali sugesti. • Užblokuotas ir negali judėti techninės priežiūros durelėse esantis mobilus stalčiukas (R). 0 Kruopščiai išvalykite mobilų stalčiuką, ypač virš vyrių, kad jie laisvai lankstytųsi.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 428 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 sveikatai. Norėdami gauti smulkesnės informacijos apie produkto išmetimą, kreipkitės į vietinę miesto tarnyba, buitinių atliekų išmetimo centrą ar parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. 19 Vežant prietaisą atlikti techninį aptarnavimą Jei taisymas yra būtinas, įskaitant ir maitinimo laido pakeitimą, prašome susisiekti su artimiausiu Electrolux klientų aptarnavimo centru. Taip pat žr.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 429 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Lugupeetud klient Palun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit. Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke kasutusjuhend alles. Andke see kasutusjuhend edasi ka seadme järgmisele omanikule. Sisukord 1 Pildiseletused 431 1.1 Eestvaade (Joonis 1) 431 1.2 Eestvaade avatud hooldusuksega (Joonis 2) 431 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 430 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 431 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 1 1.1 Pildiseletused Eestvaade (Joonis 1) 1.2 Eestvaade avatud hooldusuksega (Joonis 2) P Tilgarest Q Termoskann R Pealüliti (masina tagakülg) S Muudetava kõrgusega kohviotsik T Juhtpaneel (vt Joonis 3) U Oanõu kaas V Eeljahvatatud kohvi mahuti kaas W Soojendusega tassirest X Auru ja kuuma vee pöördtoru Y Aurupihusti (eemaldatav) Z Aurupihusti sisemus (eemaldatav) Hooldusukse avamisnupp 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 432 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 2 Kohv ja espresso • • • • • • Teie täisautomaatne kohvimasin garanteerib täieliku kasutusmugavuse nii kohvi valmistamisel kui masina hooldamisel.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 433 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Ohutu kasutamine • Ettevaatust! Kohviotsik, aurupihusti ja tassirest muutuvad töö käigus kuumaks. Hoidke lapsed ohutus kauguses! • Ettevaatust! Aurupihusti aktiveerimisega kaasneb põletusoht! Kuum vesi või aur võivad tekitada põletushaavu. Aktiveerige aurupihusti ainult siis, kui te hoiate pihusti all anumat.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 434 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 4 Menüü funktsioonide ülevaade • • • • • • 434 Järgnevalt on esitatud ülevaade nendest menüüfunktsioonidest, mille abil on võimalik muuta ja salvestada neid masina parameetreid, mis on tehases juba eelnevalt seadistatud, aga ka käivitada programme ning kuvada soovitud infot. Te leiate selle kohta üksikasjalikku teavet käesoleva kasutusjuhendi järgmistes peatükkides.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 435 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 6 Enne esmakordset kasutamist 0 Täitke veemahuti värske, külma veega. Ärge kunagi ületage MAX joont. 6.1 Kohvimasina paigaldamine ja ühendamine Kallake veepaaki ainult värsket, külma vett. Ärge kunagi kallake sellesse teisi vedelikke, nt mineraalvett või piima. 0 Asetage veepaak tagasi (Joonis 6). Suruge paak tugevalt sisse, ja veenduge, et veepaagi klapp avaneb.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 436 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 6.4 Masina testimisel on tehases kasutatud kohvi, ja seetõttu on see täiesti normaalne, kui kohviveskis on märgata jälgi kohvipurust. Seade ise on siiski täiesti uus. Esimene sisselülitamine Masina esmakordsel kasutamisel jätkub automaatne sisselülitusprotsess ainult siis, kui olete valinud soovitud keele. 0 Lülitage masin sisse pealülitist, mis asub masina tagaküljel (Joonis 8).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 437 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 6.5 Masina sisselülitamine Kontrollige alati enne sisselülitamist, kas veepaagis on vett ning vajadusel lisage seda juurde. Masin vajab vett automaatsete loputusprotsesside jaoks, mida teostatakse masina sisse- ja väljalülitamisel. 0 Lülitage masin sisse klahvist "SISSE/VÄLJA" (Joonis 11). 3 Sisselülitamise järel teostab masin koheselt seadistustsükli. Selle jooksul tekkivad hääled on täiesti normaalsed.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 438 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Vajutage kerimisklahve "<" või ">" (Joonis 5) kuni ilmub menüüfunktsioon «WATER HARDNESS» (vee karedus). 0 Kinnitage menüüfunktsioon klahviga "OK" (Joonis 5). Ekraanil kuvatakse praegune valik, nt «WATER HARDNESS 4» (vee karedus 4) 0 Seejärel vajutage kerimisklahve "<" või ">" (Joonis 5) kuni kuvatakse määratud kareduse aste. 0 Kinnitage valik klahviga "OK" (Joonis 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 439 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Kohv lastakse tassi ning ekraani 3 ülemisel real näidatakse valitud tassi suurust ja alumisel liikuvat kulgemisriba koos protsendinäiduga « 40%». Kui kulgemisriba on lõpuni jõudnud, siis on ka soovitud kohvikogus väljastatud. Masin 3 lõpetab automaatselt kohviväljastamise ning laseb kasutatud jahvatuse kohvijäägi anumasse.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 440 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 soojendada. Valige vastavas menüüs loputusfunktsioon (vt „Loputusprogrammi rakendamine“, Ik 440). Laske seejärel veel voolata aluskandikule, või kasutage soovi korral seda vett uue kohvitassi soojendamiseks (ja kallake see siis välja). • Kui te kohvitasse eelnevalt ei soojenda, siis ärge kasutage tasse, mis on liiga paksud, sest neisse neeldub liiga palju soojust.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 441 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 programmeerite 8 tassi, kuid ube on ainult 6 tassi jaoks, siis valmistab masin 6 tassi ning lõpetab seejärel. Täitke oanõu ning vajutage klahvile "JUG" (kann) (Joonis 19). Kui olete selle ära teinud, siis valmistab masin viimased 2 tassi kohvi, et jõuda programmeeritud 8 tassini. Kui soovitud toimingu lõpetamiseks on liiga vähe vett või on kohvijäägi anum täis, siis lõpetab masin oma töö.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 442 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 funktsioon. See blokeerib kohviveski funktsiooni. Ekraanil kuvatakse nt «ESPRESSO CUP PRE-GROUND 1 CUP» (espressotass, eeljahvatatud, 1 tass). 0 Avage jahvatatud kohvi lehtri kaas ning kühveldage sisse värske jahvatatud kohv (Joonis 22). Kasutage ainult kaasas olevat mõõtelusikat.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 443 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Auru tekitamiseks vajutage "Auru" klahvi (Joonis 24). Ekraan näitab ülemisel real teksti «HEATING UP…» (üleskuumutamine) ning alumisel real liikuvat kulgemisriba koos protsendinäiduga « 40%». Kuumutusprotsessi lõppemisel kuvab ekraan sõna «STEAM» (aur). Masin on piima vahustamiseks valmis.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 444 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 ummistumist. Kasutage vee kogumiseks sobivat anumat. Selle protsessi käigus on ekraanile kuvatud «HOT WATER» (kuum vesi). 0 Seejärel keerake nupp tagasi asendisse ; ekraanil kuvatakse viimasena valitud kohviseadistus. 10.1 Aurupihusti puhastamine 0 0 0 0 0 0 0 11 Tähtis teave: Hügieeni tagamiseks soovitame me teil teostada seda protseduuri iga kord, kui te piima vahustate, et ära hoida piima kogunemist pihustisse.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 445 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 13 13.1 0 0 0 0 3 0 Nende reguleerimiste mõju on 13.2 Kohvitemperatuuri tunda alles vähemalt 2 tassi kohvi määramine valmistamise järel. Võimalik on valida kolme Eemaldage kohviveskist temperatuuriastme vahel. võõrkehad Kohvitemperatuuri astmeid Võõrkehad, nt väikesed kivid, näidatakse järgmiselt: võivad kohviveskit kahjustada. «TEMPERATURE LOW» Kohviveskis olev võõrkeha tekitab (madal temperatruur) pidevat valju kõrinat.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 446 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 masin automaatselt kohvirežiimi naaseks. 13.3 Väljalülitusaja määramine 0 0 0 0 0 3 446 «AUTO SHUTOFF TIME» (automaatne väljalülitusaeg) menüüfunktsiooni juurde. 0 Kohvirežiimi naasmiseks vajutage klahvi "Menu" (Joonis 4) või oodake umbes 120 sekundit, et masin automaatselt kohvirežiimi naaseks. Kui kohvimasinat ei kasutata ppikemat aega, siis lülitub see energia säästmiseks automaatselt välja. Võimalik on valida kolme 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 447 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 programmeeritakse antud kohvikangus. Kui klahvi "OK" ei vajutata, siis naaseb masin ilma seadistust salvestamata umbes 120 sekundi pärast automaatselt kohvirežiimi. Programmeerimise järel naaseb ekraan automaatselt «JUG COFFEE TASTE» (kannukohvi maitse) menüüfunktsiooni juurde.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 448 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Kui klahvi "OK" ei vajutata, siis naaseb masin ilma seadistust salvestamata umbes 120 sekundi pärast automaatselt kohvirežiimi. Programmeerimise järel naaseb ekraan automaatselt täitemahu määramise menüüfunktsiooni juurde, nt «ESPRESSO CUP» (espressotass). 0 Kohvirežiimi naasmiseks vajutage kaks korda klahvi "Menu" (Joonis 4) või oodake umbes 120 sekundit, et masin automaatselt kohvirežiimi naaseks.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 449 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Vajutage kerimisklahvi "<" või ">" (Joonis 5) kuni ilmub menüüfunktsioon «RESET TO DEFAULT» (lähtestamine vaikeseadetele). 0 Kinnitage menüüfunktsioon klahviga "OK" (Joonis 5). Ekraanil kuvatakse «RESET TO DEFAULT NO» (lähtestamine vaikeseadetele, ei). 0 Vajutage kerimisklahvi "<" (Joonis 5) kuni ilmub menüüfunktsioon «RESET TO DEFAULT YES» (lähtestamine vaikeseadetele, jah). 0 Kinnitage menüüfunktsioon klahviga "OK" (Joonis 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 450 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Tühjendage kohviäägii anum ja peske seda hoolikalt, kontrollides, et kõik põhjale ladestunud jäägid oleks eemaldatud. Tähtis teave: Iga kord, kui te aluskandiku välja tõmbate, tuleb tühjendada ka kohvijäägi anum, isegi kui see ei ole täiesti täis. Kui seda ei tehta, siis võib järgmise kohvi tegemisel jahvatuse hulk anumas ületada maksimaalse lubatud taseme ja seadme ummistada.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 451 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 0 0 0 0 0 0 0 Tähtis teave: 3 Kui kohvivalmistusmoodulit ei Kohvivalmistusmoodulit võib sisestata korralikult, s.t. kui kuulete, eemaldada ainult siis, kui masin et see on kohale klõpsanud, kuid on masina esiküljel olevast kaks punast nuppu ei ole korralikult "SISSE/VÄLJA" klahvist välja välja klõpsanud, siis ei saa lülitatud. Ärge tõmmake selleks hooldusust sulgeda. toitejuhet välja.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 452 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Enne katlakivi eemaldamise programmi käivitamist tuleb kohvivalmistusmoodul puhastada (vt „Kohvivalmistusmooduli puhastamine“, Ik 450). 0 Vajutage klahvi "Menu" (Joonis 4). Kuvatakse menüüfunktsioon «CHOOSE LANGUAGE» (keele valik). 0 Vajutage kerimisklahve "<" või ">" (Joonis 5) kuni ilmub menüüfunktsioon «DESCALE» (katlakivieemaldus). 0 Kinnitage menüüfunktsioon klahviga "OK" (Joonis 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 453 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Tühjendage aurupihusti all olnud anum ning asetage see sinna tagasi. 0 Keerake auru- ja kuuma vee nupp asendisse . Nüüd teostatakse loputusprotseduur värske veega ning loputusvesi voolab aurupihustist välja. Ekraan näitab teksti «RINSING» (loputamine), ning liikuvat kulgemisriba koos protsendinäiduga, nt « 55%».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 454 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Kallake jahvatatud kohvi vastavalt juhistele peatükis „Eeljahvatatud kohvi kasutamine“, Ik 441. • 0 • 0 «FILL BEAN CONTAINER» (täitke oanõu) Kohvioad on otsas. Täitke kohviubade nõu, vt „Kohviubade nõu täitmine“, Ik 435. Kui kohviveski teeb liiga vali müra, siis võib see tähendab seda, et ubade seas olnud väike kivike on kohviveski blokeerinud. Võtke ühendust Klienditeeninduskeskusega.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 455 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Kohv väljub liiga aeglaselt • Kohvi jahvatatakse liiga peeneks. 0 Keerake jahvatuse reguleerimise nupp üks klõps päripäeva (vt „Jahvatusjämeduse määramine“, Ik 444). Kohv väljub liiga kiiresti • Kohvi jahvatatakse liiga jämedaks. 0 Keerake jahvatuse reguleerimise nupp üks klõps vastupäeva (vt „Jahvatusjämeduse määramine“, Ik 444). Kohv väljub vaid ühest tilast • Kohviväljastaja avad on ummistunud.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 456 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • "Kohvi kanguse/Eeljahvatatud kohvi" nupp ei ole keeratud asendisse või ning masin on kasutanud nii eeljahvatatud kohvi kui ka kohviveskis jahvatatud kohvi. 0 Puhastage masina sisemus põhjalikult, vastavalt juhistele peatükis „Kohvivalmistusmooduli puhastamine“, Ik 450. Korrake toimingut, keerates esmalt "Kohvi kanguse/Eeljahvatatud kohvi" nuppu vastavalt juhistele peatükis „Eeljahvatatud kohvi kasutamine“, Ik 441.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 457 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 19 Hoolduse korral Kui masinat on vaja parandada, kaasa arvatud selle toitekaabli vahetamine, siis võtke ühendust lähima Electroluxi klienditoe osakonnaga. Lugege teavet hoolduse ja garantii kohta ka Electroluxi garantiivoldikust. Hoidke originaalpakend alles, k.a. vahtplastist osad. Kahjustuste vältimiseks masina transportimisel tuleb see korralikult pakendada. Masina tagasisaatmisel lisage alati ka tass.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 458 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 459 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t t Sayın müşterimiz, Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfasındaki güvenlik talimatlarına uyun! Lütfen, bu kullanma talimatlarını ileride kullanmak üzere saklayın. Mümkünse, bu talimatları cihazın sonraki sahibine teslim edin. İçindekiler 1 Şekil açıklamaları 1.1 Önden görünüş (Şekil 1) 1.2 Servis kapısı açık halde önden görünüş (Şekil 2) 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 460 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 1 Şekil açıklamaları 1.1 1.2 Önden görünüş (Şekil 1) A B C D E F G H J K L M N O Damlama ızgarası Termos Ana şalter (cihazın arkasında) Yüksekliği ayarlanabilir kahve dağıtıcısı Kontrol paneli (Şekil 3'e bakınız) Kahve çekirdeği kabı kapağı Hazır çekilmiş kahve kapağı Isıtılan fincan rafı Döner dem ve sıcak su musluğu Sıcak su çeşmesi (sökülebilir) Sıcak su çeşmesi iç parçası (sökülebilir) Servis kapısı açma düğmesi Max.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 461 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 2 Kahve ve espresso • • • • • • 3 Tam otomatik kahve makinesi , hem kahve yaparken hemde bakım ve temizlik sırasında kolay çalışmanızı sağlar.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 462 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t • Yanıcı sıvı maddeleri ısıtmak için sıcak su çeşmesini kullanmayın! • Kahve makinesini sadece sistemde su varken kullanın! Su haznesini sadece soğuk suyla doldurun. Sıcak su, süt veya başka sıvıları kullanmayın.Yaklaşık 1,8 litre olanmaksimum dolum seviyesini aşmayın. • Dondurulmuş veya karamelli kahve çekirdeklerini çekirdek kabına yerleştirmeyin.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 463 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 4 Menü öğeleri hakkında genel açıklama • • • • • • Aşağıdaki, fabrikada önceden ayarlanan makine parametrelerini değiştirebileceğiniz ve kaydedebileceğiniz ve ayrıca programları çalıştırıp, bilgi arayabileceğiniz menü öğeleri hakkında bir genel açıklamadır. Bu kullanım talimatlarının ilerideki bölümlerinde bununla ilgili ayrıntılı bilgi bulacaksınız.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 464 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 6 İlk kullanımdan önce 6.1 Kahve makinesinin yerleştirilmesi ve bağlanması 0 Makineyi uygun yatay, sabit, ısı iletmeyen ve suya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin. 1 İyi hava sirkülasyonu olmasını sağlayın. Cihazı tezgaha yerleştirdikten sonra cihazın yüzeyleri ile yan ve arka duvarlar arasında en az 5 cm'lik ve kahve makinesinin üstüyle en az 20 cm'lik bir boşluk bırakın.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 465 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 3 6.4 Cihazın fabrika testi için kahve kullanılmıştır, öğütücü içerisinde kahve izleri olması tamamen normaldir. Bu cihazın yinede yeni olduğu garanti edilmektedir. Cihazın ilk kez çalıştırılması Makineyi ilk çalıştırdığınızda, otomatik açma işlemi sadece istediğiniz dili seçerseniz devam edecektir. 0 Makineyi, makinenin arkasındaki ana şalterden açın (Şekil 8).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 466 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t boyutunu, alt satırı kahvenin sertliğini gösterir, örneğin: «MEDIUM CUP NORMAL TASTE» (ORTA BOY FİNCAN NORMAL TAT) 6.5 Makinenin açılması Makine bir durulama çevrimi gerçekleştirir (ekran göstergesi «RINSING PLEASE WAIT…» (DURULUYOR LÜTFEN BEKLEYİN) ve kapanır. 3 Makineyi açmadan önce her zaman su haznesinde su olduğundan emin olun ve gerekirse tekrar doldurun.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 467 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t Dört pembe şerit: Su sertliği seviyesi 4, çok sert 3.7 mmol/l'ün veya 21° Alman su sertlik derecesi yada 37.8° Fransız su sertlik derecesinin üzerinde 0 0 0 0 0 Su sertliği seviyesinin ayarlanması ve kaydedilmesi 4 su sertliği seviyesi ayarlayabilirsiniz. Kahve makinesi fabrikada su sertliği seviyesi 4'e ayarlanmıştır. Makineyi açarak, "Menü" tuşuna basın (Şekil 4). «CHOOSE LANGUAGE» (DİLİ SEÇİN) menü öğesi ekrana gelir.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 468 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 0 Gerekli sertliği seçmek için, "Kahve sertliği seçim" düğmesini çevirin (Şekil 14). Seçilen kahve sertliği gösterilecektir. 0 Kahve çıkış musluklarının altına bir veya iki fincan yerleştirin (Şekil 15). Dağıtıcı, ısı kaybını ve kahve sıçramasını azaltmak amacıyla fincan/bardağın yüksekliğini karşılaması için yukarı, aşağı kaydırılabilir (Şekil 16).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 469 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 3 3 7.1 Kesinlikle makine kahve çıkarırken 7.2 su haznesini sökmeyin. Sökülürse, cihaz başka kahve yapamayacaktır. Cihazı havalandırmak için dem ve sıcak su düğmesini saat yönünün aksi istikametinde sonuna, ayarına kadar döndürün ve sıcak su 0 çeşmesinden birkaç saniye su akıtın. Durulama programı kaynatma ünitesinin ve dağıtıcının ısıtılmasına izin verir. Durulama işlemi sadece birkaç saniye sürer "Menü" tuşuna basın (Şekil 4).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 470 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t termostan çıkarın. Hem kapağı hemde termosu çalkalayın. 0 Termosu kapak boşaltma konumundayken kahve dağıtıcısının (D) altına yerleştirin (Şekil 18). Dağıtıcı, termosun içeri girmesine izin vermesi için tamamen yukarı kaydırılmalıdır. Ekran, termosa konulan kahvenin hazırlanmasına izin vermek için gerekli olan temel işlemleri size hatırlatmak amacıyla sürekli «FILL BEAN CONT. AND WATER TANK, EMPTY WASTE CONT.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 471 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t çıkarılacak ve «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN KNOB» (ÇOK İNCE ÖĞÜTÜLDÜ ÖĞÜTÜCÜYÜ AYARLAYIN VE DÜĞMEYİ ÇEVİRİN) mesajı gösterilecektir. Kaynatma işlemi sırasında çekilmiş kahve koymayın. Yeni fincan için çekilmiş kahveyi sadece kaynatma işlemi tamamen sona erdiğinde ve kahve makinesi hazır olduğunda koyun. Kesinlikle, cihaz kapalıyken çekilmiş kahve koymayın, aksi taktirde cihazın içerisine yayılacaktır.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 472 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t satırında «STEAM» (DEM) ve alt satırında «TURN KNOB FOR STEAM» (DEM DÜĞMESİNİ ÇEVİRİN) yazısını göstererek sonraki adımı önerecektir. 0 Bir fincan kahve yapmak için "1 fincan" veya 2 fincan kahve yapmak için "2 fincan" tuşuna basın. Kahve hazırlanır.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 473 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 3 3 0 1 0 0 0 Daha kremalı bir köpük elde etmek 10.1 Sıcak su çeşmesinin için, kabı yavaşça yukarı hareket temizlenmesi ettirin. Sütü hacminin en az iki Önemli: Hijyen sağlamak için, her katına kadar köpürtün. köpüklü süt yaptığınızda sütün çeşmede donup kalmasını Bir seferde iki dakikadan fazla önlemek için bu işlemi süreyle sıcak su boşaltmayın. uygulamanız önerilir.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 474 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t sıcak su çeşmesinin altında bir kap varken çalıştırın. 0 Sıcak su çeşmesinin altına bir kap yerleştirin. 0 Dem ve sıcak su düğmesini konumuna çevirin.(Şekil 10) Sıcak su verilir; ekran «HOT WATER» (SICAK SU) yazısını gösterir. 3 Bir seferde iki dakikadan fazla süreyle sıcak su boşaltmayın. 0 Sıcak suyu aldıktan sonra, dem ve sıcak su düğmesini tekrar konumuna çevirin (Şekil 10) ve kabı çıkarın.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 475 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 13.2 Kahve sıcaklığının ayarlanması 13.3 Kapama zamanının ayarlanması Seçilebilecek üç sıcaklık seviyesi vardır. Kahve sıcaklık seviyeleri aşağıdaki şekilde belirlenmiştir: «TEMPERATURE LOW» (SICAKLIK DÜŞÜK) «TEMPERATURE MEDIUM» (SICAKLIK ORTA) «TEMPERATURE HIGH» (SICAKLIK YÜKSEK) Fabrika ayarı «TEMPERATURE HIGH» (SICAKLIK YÜKSEK)'dir. Bu ayarı aşağıdaki gibi değiştirebilirsiniz: "Menü" tuşuna basın (Şekil 4).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 476 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 0 Kahve moduna geri dönmek için, "Menü" tuşuna (Şekil 4) basın veya makinenin otomatik olarak kahve moduna geri dönmesi için yaklaşık 120 saniye bekleyin. 13.4 Termos programının ayarlanması (termos fonksiyonu için kahve sertliği ve dolum seviyesi) 0 0 0 0 0 0 476 Termos fonksiyonu fabrikada standart değerlere ayarlanmıştır. Ayarları damak tadınıza göre değiştirebilir ve kaydedebilirsiniz.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 477 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 13.5 Kahve programının ayarlanması (Dolum seviyesini programlanması) 0 0 0 0 0 0 3 0 5). Artık bu dolum seviyesi programlıdır. "OK" (Tamam)'a basılmazsa, yaklaşık 120 saniye sonra, cihaz ayarı kaydetmeden otomatik olarak kahve moduna geri döner. Kahve makinesi fabrikada standart ölçülere ayarlanmıştır.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 478 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t için «TOT. COFFEES 135» (TOPLAM KAHVE 135)'i gösterir. 0 "<" veya ">" (Şekil 5) kaydırma tuşuna termos fonksiyonunda bulunan her boyut için yapılan termos sayısını görüntülemek amacıyla arka arkaya basın (4 fincan, 6 fincan, 8 fincan, 10 fincan). Ekran ilgili fincan boyutunda yapılan termos sayısını, örneğin herbiri 4 fincanı içeren 12 termosun hazırlandığı «JUG 4 CUPS 12» (TERMOS 4 FİNCAN 12)'yi gösterir.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 479 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 0 Atık kahve kabını boşaltın ve altta 0 Atık kahve kabını hergün veya biriken tüm kalıntıların sökülmesini gösterge bunu yapmanızı en son ne zaman hatırlattıysa o zaman sağlayarak iyice temizleyin. boşaltın; „Atık kahve kabının Önemli: Damlama tepsisini her boşaltılması“, sayfa 479'e bakınız. çektiğinizde, tamamen dolu olmasa 0 Damlama tepsisini düzenli olarak bile atık kahve kabının da boşaltın.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 480 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t Dikkat! Öğütücünün hareket ettirilmesinden kaynaklanan yaralanma tehlikesi Kesinlikle öğütücü üzerinde çalışırken kahve makinesini açmayın. Bu ciddi yaralanmalara neden olabilir. İşe başlamadan önce, makinenin fişinin elektrik prizinden çekildiğinden emin olun. 0 Bir fincan kahve yaparak öğütücünün düzgün şekilde çalışıp çalışmadığını test etmek için az miktarda kahve çekirdeği kullanın.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 481 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t üstten ve alttan aynı anda kuvvetlice bastırarak doğru yüksekliğe sıkıştırın. 3 Kaynatma ünitesini yerine takılması yine de güçse, onu cihazın dışında bırakın, servis kapısını kapatın, cihazın fişini prizden çekin ve daha sonra tekrar takın. Ekran kapanana kadar bekleyin, daha sonra servis kapısını açın ve kaynatma ünitesini yerine yerleştirin. 14.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 482 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 0 0 0 0 482 Kireç çözme programı otomatik olarak kireç birikintilerini kahve makinesinin içerisinden temizlemek için bir dizi çalkalama ve durulama uygular.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 483 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 0 Hazneyi suyla çalkalayın veya su haznesinin kirecini temizleyin. • 0 • 0 «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN STEAM KNOB» (ÇOK İNCE ÖĞÜTÜLDÜ ÖĞÜTÜCÜYÜ AYARLAYIN VE SICAK SU DÜĞMESİNİ ÇEVİRİN) Cihaz kahve yapamaz. Sıcak su çeşmesinin altına bir kap yerleştirin ve dem ve sıcak su düğmesini saat yönünün aksi istikametinde konumuna çevirin (Şekil 9). Kahve çok yavaş akıyor.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 484 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t «GENERAL ALARM» (GENEL ALARM) • Cihazın içerisi çok kirlidir. 0 Cihazın içini iyice temizleyin; „Kaynatma ünitesinin temizlenmesi“, sayfa 480'e bakınız. Temizlik işleminden sonra mesaj hala gösteriliyorsa, Müşteri Hizmetleri Merkezi ile temas kurun. 16 Müşteri Hizmetleri Merkezini aramadan önce çözülebilecek sorunlar Cihaz çalışmıyorsa, arızanın sebebi „Ekranda aşağıdaki mesajları görürseniz ne yapmanız gerekir...
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 485 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t düğmesine basıldığında, cihaz açılmıyor • Arkadaki ana şalter açılmamış (Şekil 8) veya cihazın fişi prize takılmamıştır. 0 Ana şalterin "I" konumunda olup olmadığını ve elektrik kablosunun prize takılı olup olmadığını kontrol edin. Kaynatma ünitesi temizlik işlemi için çıkarılamıyor • Cihaz açıktır. Kaynatma ünitesi sadece cihaz kapalıysa çıkarılabilir.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 486 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 t 17 Teknik Bilgiler Şebeke voltajı: Güç tüketimi: ; 18 19 220-240 V 1350 W Bu cihaz aşağıdaki AB Direktiflerine uygundur: • Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC • 92/31/EEC ve 93/68/EEC Değişiklikleriyle birlikte EMC Direktifi 89/336/EEC • Gıdayla temas eden malzeme ve donanımlar AB yönetmeliği 1935/ 2004'e uygundur Atım 2 Ambalaj malzemesi Ambalaj malzemeleri çevre dostudur ve geri dönüştürülebilir.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 487 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y y Скъпи клиенти, Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страници от настоящите инструкции за работа! Моля, запазете инструкциите за работа за бъдеща справка. Ако е приложимо, предайте инструкциите на следващия собственик на уреда. Съдържание 1 Легенда 1.1 Изглед отпред (фиг. 1) 1.2 Изглед отпред с отворена сервизна врата (фиг. 2) 1.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 488 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 1 1.1 Легенда 1.2 Изглед отпред (фиг. 1) P A Решетка за отцеждане Q B Термокана С Главен превключвател (отзад на R уреда) S D Дюза за изпускане на кафето с Т регулируема височина Е Контролен панел (вижте фиг.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 489 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 2 Кафе и еспресо • • • • • • Вашата напълно автоматична кафемашина Ви гарантира изключително лесна работа както при приготвянето на кафе, така и при поддръжката и грижата за уреда. Превъзходният, индивидуален вкус се постига чрез системата за предварително варене: Преди кафето да се свари, първо се навлажнява, за да се извлече пълният му аромат.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 490 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y Безопасност на децата • Не оставяйте кафемашината включена без наблюдение и внимавайте особено, ако наоколо има деца! • Не разрешавайте на деца да играят с уреда. • Опаковъчният материал, например найлонови торбички, не трябва да са достъпни за деца. Безопасност при работа • Внимание! Дюзата за изпускане на кафе, дюзата за пара и поставката за чаши се нагорещяват по време на работа.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 491 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y При нужда от ремонт, включително подмяна на захранващ кабел, моля свържете се с • търговския представител, от когото сте закупили кафемашината или • Сервизната линия на Electrolux .
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 492 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y • Меню «RESET TO DEFAULT» (ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА НАСТРОЙКИТЕ ПО ПОДРАЗБИРАНЕ) Връщане на променените настройки на параметрите на фабрично зададените. 5 Режим Меню ниско (уредът може да се повреди, ако водата замръзне).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 493 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y – измивате резервоара за вода поне един път седмично с обикновена вода за изплакване (не в съдомиялна машина). След това изплаквайте с прясна вода. 6.3 Пълнене на контейнера за зърната кафе 0 Повдигнете капака на контейнера за зърна кафе и напълнете контейнера с пресни зърна кафе (фиг. 7). След това затворете капака. 1 Забележка! Използвайте само чисти зърна кафе без карамелизирани или ароматизирани добавки.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 494 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 0 Завъртете копчето за пара и гореща вода наляво, докъдето може, на позиция (фиг. 10). След няколко секунди от дюзата за пара започва да излиза малко вода, а на дисплея се показва индикатор на хода. Когато чашата се напълни с около 30 мл вода, индикаторът за хода ще се запълни и на дисплея ще се покаже «TURN STEAM KNOB» (ЗАВЪРТЕТЕ КОПЧЕТО ЗА ПАРА). 0 Завъртете копчето за пара надясно (фиг.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 495 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y Когато предварителното загряване приключи, уредът показва: «RINSING...» (ПРОМИВАНЕ...) в горния ред на дисплея, а в долния ред - индикатор за хода с индикация на процентите « 40%»и извършва автоматичен цикъл на промиване (от отворите за кафе излиза малко гореща вода, която се събира във ваничката за отцеждане отдолу). Сега кафемашината е готова за употреба.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 496 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 0 Натиснете копчетата за превъртане "<" или ">" (фиг. 5), докато се появи елементът «WATER HARDNESS» (ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА). 0 Потвърдете елемента с копчето "OK" (фиг. 5). Дисплеят показва текущата настройка, например «WATER HARDNESS 4» (ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА 4) 0 След това натиснете копчетата за превъртане "<" или ">" (фиг. 5), докато се появи определената степен на твърдост. 0 Потвърдете избора с копчето "OK" (фиг. 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 497 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y може да се вдигне нагоре или смъкне надолу според височината на чашата с цел намаляване на загубата на топлина и пръските от кафе (фиг. 16). Ако не натиснете друго копче в рамките на няколко секунди след промяна на параметрите на размера на чашата или силата на кафето, уредът ще предложи следващата стъпка: «PRESS 1 OR 2 CUPS KEY» (НАТИСНЕТЕ КОПЧЕТО ЗА 1 ИЛИ 2 ЧАШИ).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 498 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 3 Ако на дисплея се покаже: «EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER» (ИЗПРАЗНЕТЕ КОНТЕЙНЕРА ЗА ОТПАДЪЧНО КАФЕ), контейнерът за отпадъчното кафе е пълен и трябва да се изпразни и почисти; вижте „Изпразване на контейнера за използваното кафе“, страница 509. Докато контейнерът за отпадъчно кафе не се почисти, уредът продължава да показва съобщението и не може да прави кафе. 3 Никога не вадете резервоара за вода по време на излизане на кафе.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 499 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y След промиването уредът се връща автоматично на режима за кафе. 8 Приготвяне на няколко чаши с каната Тази функция Ви позволява да приготвяте няколко чаши кафе напълно автоматично. Приготвените чаши кафе се изливат в термоканата от неръждаема стомана, включена към уреда: Процесите на смилане, разделяне на порции, натискане, предварително сваряване, сваряване и изхвърляне на смляното кафе са описани в предходната част.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 500 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y На дисплея се показва индикатор за хода с индикация на процентите « 40%», показващи състоянието на процедурите за варене. След като индикаторът за хода се запълни и процентите достигнат 100%, уредът спира да процеса на варене и се връща автоматично на режима за кафе. 0 Сега можете да свалите термоканата и да затворите капака (фиг. 20), за да се запази кафето топло по-дълго време.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 501 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y дозиращи лъжички, в противен случай машината или няма да направи кафе, предварително смляното кафе ще се изгуби в машината, замърсявайки я, или кафето ще излезе на капки и ще се появи съобщението «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN KNOB» (ПРЕКАЛЕНО ФИНО СМЛЯНО НАСТРОЙТЕ ЕДРИНАТА НА СМИЛАНЕ И ЗАВЪРТЕТЕ КОПЧЕТО) . Не сипвайте смляно кафе по време на процеса на варене.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 502 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y Не включвайте дюзата за пара, преди да сте я потопили в млякото. 0 За да се образува пара, натиснете копчето за пара (фиг. 24). В горния ред на дисплея се показва «HEATING UP…» (УРЕДЪТ ЗАГРЯВА ...), а в долния - индикатор за хода с индикация на процентите « 40%». След приключване на процеса на загряване, на дисплея се показва «STEAM (ПАРА). Машината е готова за разпенване на млякото.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 503 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 0 Излезте от режима за пара, като натиснете копчето за пара (фиг. 24), или изчакайте около 120 сек., за да се върне машината автоматично на режима за кафе; на дисплея се показва «PLEASE WAIT…» (МОЛЯ, ИЗЧАКАЙТЕ…). Сега машината отново е готова за приготвяне на кафе; последно избраната настройка за кафе се показва на дисплея.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 504 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 12 Настройване на едрината на смилане Уредът е фабрично настроен да смила на средна степен. Ако видите, че кафето излиза прекалено бързо или прекалено бавно (на капки), можете да регулирате едрината на смилане по време на процеса на смилане. такъв шум, докато кафето се смила, изключете незабавно кафемашината и се обадете на Центъра за обслужване на клиенти.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 505 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 13.2 Настройване на температурата на кафето 0 0 0 0 0 3 0 За да се върнете в режима за кафе, натиснете копчето "Меню" (фиг. 4) или изчакайте около 120 сек., за да се върне машината автоматично на режима за кафе. Можете да изберете между три степени на температурата. Степените на температурата на кафето са обозначени, както следва: 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 506 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 5). Сега това време за изключване е програмирано. Ако не натиснете "OK", след около 120 сек., уредът се връща автоматично на режима за кафе, без да запамети настройката. След приключване на програмирането дисплеят се връща автоматично на елемента «AUTO SHUTOFF TIME» (ВРЕМЕ ЗА АВТОМ. ИЗКЛЮчВАНЕ). 0 За да се върнете в режима за кафе, натиснете копчето "Меню" (фиг. 4) или изчакайте около 120 сек.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 507 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 0 Когато желаното ниво на пълнене се покаже, го потвърдете с копчето "OK" (фиг. 5). Сега това ниво е програмирано. Ако не натиснете "OK", след около 120 сек., уредът се връща автоматично на режима за кафе, без да запамети настройката. След приключване на програмирането дисплеят се връща автоматично на елемента «JUG OR CUP LEVEL» (КОЛИЧЕСТВО ЗА КАНА ИЛИ ЧАША). 0 За да се върнете в режима за кафе, натиснете копчето "Меню" (фиг.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 508 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 13.6 Извикване на информация за броя приготвени кафета, броя приготвени кани и броя почиствания на котления камък (статистика) Кафемашината може да покаже – общия брой приготвени чаши кафе, – броя приготвени кани, съдържащи 4 чаши, 6 чаши, 8 чаши и 10 чаши, както и – броя извършени процедури за отстраняване на котлен камък. 3 0 0 0 0 508 0 Натиснете копчето за превъртане ">" (фиг.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 509 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 0 Натиснете копчето за превъртане "<" (фиг. 5), докато се появи «RESET TO DEFAULT YES» (ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ФАБРИЧНИТЕ НАСТРОЙКИ ДА). 0 Потвърдете елемента с копчето "OK" (фиг. 5). Сега настройките на машината са върнати на фабрично зададените. Ако не натиснете "OK", след около 120 сек., уредът се връща автоматично на режима за кафе и настройките на машината не се връщат на фабрично зададените.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 510 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y за отпадъчното кафе е пълен и трябва да се изпразни и почисти. Докато контейнерът за отпадъчно кафе не се почисти, уредът продължава да показва съобщението и не може да прави кафе. 0 За да го почистите, отключете и отворете сервизната врата, като натиснете съответното копче (фиг. 30), след което извадете ваничката за отцеждане (фиг. 31) и я изпразнете и почистете.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 511 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 0 0 0 0 употреба). Ако няма да използвате кафемашината за подълго време (например отивате на ваканция), изпразнете контейнера за отпадъчното кафе и резервоара за вода и почистете основно кафемашината, включително елемента за варене. Постъпете, както следва: Изключете машината, като натиснете копчето за включване/ изключване (фиг. 11) (не вадете щепсела от контакта) и изчакайте дисплея да изгасне.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 512 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y Изчакайте, докато дисплеят изгасне, след това отворете вратата и сложете обратно елемента за варене. 14.5 Изпълняване на програмата за отстраняване на котлен камък Програмата за отстраняване на котления камък Ви позволява да изчистите котления камък от кафемашината лесно и ефективно.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 513 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 0 Завъртете копчето за пара и гореща вода на позиция . Програмата за почистване на котления камък започва и от дюзата за пара започва да излиза разтвора за отстраняване на котлен камък. Дисплеят показва «DESCALING» (ПОЧИСТВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК) и индикатор за хода с индикация на процентите например « 25%».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 514 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 3 15 След извършване на програмата за почистване на котления камък, Ви съветваме да изхвърлите първата чаша кафе от машината. Какво да направите, ако видите следните съобщения върху дисплея ... • 0 • 0 • 0 • 0 «FILL TANK» (НАПЪЛНЕТЕ РЕЗЕРВОАРА) Резервоарът за вода е празен или е поставен неправилно. Напълнете резервоара за вода, както е описано в „Наливане на вода“, страница 492, и го пъхнете изцяло.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 515 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y «PLEASE DESCALE !» (МОЛџ, ПОЧИСТЕТЕ КОТЛЕНИЯ КАМЪК!) • Това сигнализира за наличие на варовик в машината. 0 Процедурата за отстраняване на котлен камък, описана в частта „Изпълняване на програмата за отстраняване на котлен камък“, страница 512, трябва да се извърши възможно най-скоро. «CLOSE DOOR» (ЗАТВОРЕТЕ ВРАТАТА) • Сервизната врата е отворена. 0 Затворете сервизната врата.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 516 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y Кафето излиза прекалено бавно • Кафето е смляно прекалено фино. 0 Завъртете копчето за регулиране на едрината на смилане с една позиция надясно (вижте „Настройване на едрината на смилане“, страница 504). При натискане на копчето машината не се включва • Главният превключвател отзад не е включен (фиг. 8) или щепселът не е пъхнат в контакта. 0 Проверете дали главният превключвател е на позиция "I" и дали щепселът е пъхнат в контакта.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 517 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y • 0 • 0 • 0 Използвано е смляно кафе (вместо зърна) и машината не произвежда кафе Сложено е прекалено много смляно кафе. Извадете елемента за варене и почистете основно вътрешността на машината, както е описано в „Почистване на елемента за варене“, страница 510. Повторете процедурата с максимално 2 дозиращи лъжички смляно кафе.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 518 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 y 2 Остарял уред W върху продукта и Символът опаковката означава, че не бива да се третира като домакински отпадък. Вместо това трябва да се предаде на пункт за вторични отпадъци за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 519 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u ïîêóïàòåëè! u Óâàæàåìûå Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! Õðàíèòå ðóêîâîäñòâî è, â ñëó÷àå ïðîäàæè ïðèáîðà, ïåðåäàéòå åãî íîâîìó âëàäåëüöó. Ñîäåðæàíèå 1 Ïîÿñíåíèå ê èëëþñòðàöèè 1.1 Âèä ñïåðåäè (ðèñ. 1) 1.2 Âèä ñïåðåäè ñ îòêðûòîé ñëóæåáíîé äâåðöåé (ðèñ. 2) 1.3 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ (ðèñ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 520 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 1 Ïîÿñíåíèå ê èëëþñòðàöèè 1.1 Âèä ñïåðåäè (ðèñ. 1) 1.2 Âèä ñïåðåäè ñ îòêðûòîé ñëóæåáíîé äâåðöåé (ðèñ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 521 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 2 Êîôå è ýñïðåññî • • • • • • Ñ ïîìîùüþ ïîëíîñòüþ àâòîìàòèçèðîâàííîé êîôåâàðêè ìîæíî ëåãêî ïðèãîòîâèòü êîôå, îíà ïðîñòà â îáñëóæèâàíèè è óõîäå.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 522 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u • Çà äåòüìè ñëåäóåò íàáëþäàòü, ÷òîáû íå äîïóñòèòü èãð ñ ïðèáîðîì. • Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû, íàïðèìåð, ïîëèýòèëåíîâûå ïàêåòû, íå äîëæíû ïîïàäàòü äåòÿì â ðóêè. Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè • Âíèìàíèå! Âûïóñêíàÿ òðóáêà, ïàðîâàÿ òðóáêà è ïëîùàäêà äëÿ ÷àøåê â ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè íàãðåâàþòñÿ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 523 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u ïðèâåäåííûìè â äàííîì ðóêîâîäñòâå. Óñòðàíåíèå áëîêèðîâêè èëè ïîâðåæäåíèé ìåëüíèöû, âîçíèêøèõ èç-çà íàëè÷èÿ â íåé ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, óñëîâèÿìè ãàðàíòèè íå ïðåäóñìîòðåíî. 4 Îáçîð ïóíêòîâ ìåíþ • • • • • • • Ìåíþ «УДАЛЕНИЕ НАКИПИ» Çàïóñê ïðîãðàììû óäàëåíèÿ íàêèïè.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 524 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u ìîæåò îïóñêàòüñÿ íèæå 0 °C (ïðèáîð ìîæåò ïîâðåäèòüñÿ â ðåçóëüòàòå çàìåðçàíèÿ âîäû). 1 Âíèìàíèå! Ïîäîæäèòå îêîëî 2 ÷àñîâ ïåðåä òåì, êàê âêëþ÷àòü ïðèáîð, åñëè îí òðàíñïîðòèðîâàëñÿ èëè õðàíèëñÿ ïðè íèçêèõ òåìïåðàòóðàõ! ×òîáû ïðåäîòâðàòèòü ïîâðåæäåíèå ïîâåðõíîñòè áðûçãàìè, óñòàíîâèòå ïðèáîð íà ïîäõîäÿùåé ïîäñòàâêå. 0 Ïîäêëþ÷èòå ïðèáîð ê çàçåìëåííîé ðîçåòêå. Íå èñïîëüçóéòå íåçàçåìëåííûå ðîçåòêè. 6.2 6.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 525 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u МЕНЮ ДЛЯ ВЫБОРА РУССКОГО» íà âñåõ äîñòóïíûõ ÿçûêàõ. 0 Ïîäîæäèòå, êîãäà ïîÿâèòñÿ íóæíûé ÿçûê. Òîãäà äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ íàæìèòå êëàâèøó «Ìåíþ» (ðèñ. 4) è óäåðæèâàéòå åå íàæàòîé, ïîêà íà äèñïëåå íå ïîÿâèòñÿ íàäïèñü «УСТАНОВЛЕН РУССКИЙ». 3 0 0 0 0 0 0 1 èëè äðóãèå âåùåñòâà, ñïîñîáíûå ïîâðåäèòü ïðèáîð. 0 Íàæìèòå êëàâèøó «âêë./âûêë.» íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ (ðèñ. 11).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 526 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u îòíîøåíèè « 40%». Ïîñëå çàâåðøåíèÿ íàãðåâàíèÿ ïðèáîð ïîêàæåò: «ОПОЛАСКИВАНИЕ» â âåðõíåé ñòðîêå äèñïëåÿ, à â íèæíåé — ñòðîêó ïðîãðåññà ñ óêàçàíèåì ïðîöåíòíîé äîëè « 40%» è âûïîëíèò àâòîìàòè÷åñêîå îïîëàñêèâàíèå (íåìíîãî ãîðÿ÷åé âîäû âûòå÷åò èç âûïóñêíîé òðóáû è ïîïàäåò â ïîääîí äëÿ ñáîðà êàïåëü). Ïðèáîð ãîòîâ ê ýêñïëóàòàöèè. Ñîäåðæèìîå äèñïëåÿ ñîîòâåòñòâóåò ðåæèìó, êîòîðûé áûë âûáðàí ïîñëåäíèì ïîëüçîâàòåëåì. 6.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 527 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u â ðåæèì ïðèãîòîâëåíèÿ êîôå áåç ñîõðàíåíèÿ ââåäåííûõ äàííûõ. Ïîñëå ïðîãðàììèðîâàíèÿ äèñïëåé àâòîìàòè÷åñêè îòîáðàçèò ïóíêò ìåíþ «ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ». 0 ×òîáû âåðíóòüñÿ â ðåæèì ïðèãîòîâëåíèÿ êîôå, íàæìèòå êëàâèøó «Ìåíþ» (ðèñ. 4) èëè ïîäîæäèòå îêîëî 120 ñåêóíä, ïîêà âîçâðàò íå áóäåò âûïîëíåí àâòîìàòè÷åñêè. 3 3 7 Ñâåäåíèÿ î íàñòðîéêå äðóãèõ ïóíêòîâ ìåíþ ñì. â ðàçäåëå «Íàñòðîéêà ïàðàìåòðîâ ñ ïîìîùüþ ìåíþ», ñòð. 534.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 528 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u ïîëüçîâàííûé êîôåéíûé ïîðîøîê â êîíòåéíåð äëÿ êîôåéíîé ãóùè. 0 Âûäà÷ó êîôå ìîæíî äîñðî÷íî ïðåðâàòü â ëþáîé ìîìåíò, äëÿ 3 ýòîãî íóæíî ïîâòîðíî íàæàòü óæå íàæàòóþ êëàâèøó «1 ÷àøêà» èëè «2 ÷àøêè» èëè ïîâåðíóòü ðåãóëÿòîð «Ðàçìåð ÷àøêè» (ðèñ. 13) ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè â íàïðàâëåíèè «×àøêà ýñïðåññî».
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 529 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u ãðåòû, ïîñêîëüêó îíè ñëèøêîì áûñòðî ïîãëîùàþò òåïëî. • Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïîäîãðåòûå ÷àøêè, äëÿ ýòîãî èõ íóæíî îïîëîñíóòü òåïëîé âîäîé èëè ïîñòàâèòü êàê ìèíèìóì íà 20 ìèíóò íà ïîäîãðåâàåìóþ ïëîùàäêó äëÿ ÷àøåê (H) âêëþ÷åííîé êîôåâàðêè. 7.2 Îïåðàöèÿ ïðîìûâêè  ïðîöåññå ïðîìûâêè ðàçîãðåâàåòñÿ âàðî÷íûé áëîê è âûïóñêíûå òðóáêè. Ïðîìûâêà äëèòñÿ òîëüêî íåñêîëüêî ñåêóíä. 0 Íàæìèòå êëàâèøó «Ìåíþ» (ðèñ. 4).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 530 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u ñëåäóþùèé øàã: «ВЫБЕРИТЕ ЧИСЛО ПОРЦИЙ КОФЕ, НАЖМИТЕ КЛАВИШУ "КУВШИН"». 0 Ïîñëå âûáîðà íóæíîãî êîëè÷åñòâà ïîðöèé ïîäòâåðäèòå âûáîð, íàæàâ êëàâèøó «Êóâøèí» (ðèñ. 19). Íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ñòðîêà ïðîãðåññà è ïðîöåíòíàÿ äîëÿ « 40%», îòîáðàæàþùàÿ ñîñòîÿíèå ïðîöåññà çàâàðèâàíèÿ. Êîãäà ñòðîêà ïðîãðåññà çàïîëíèòñÿ, à ïðîöåíòíàÿ äîëÿ äîñòèãíåò 100%, ïðèáîð çàêîí÷èò ïðîöåññ çàâàðèâàíèÿ êîôå è àâòîìàòè÷åñêè âåðíåòñÿ â ðåæèì ïðèãîòîâëåíèÿ êîôå.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 531 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 1 Èñïîëüçóéòå òîëüêî êîôåéíûé ïîðîøîê äëÿ ïîëíîñòüþ àâòîìàòè÷åñêèõ êîôåâàðîê. Íå çàñûïàéòå â âîðîíêó êîôåéíûå çåðíà, ðàñòâîðèìûå, âûñóøåííûå âûìîðàæèâàíèåì ïîðîøêè è äðóãèå àíàëîãè÷íûå ïðîäóêòû. Ñëèøêîì ìåëêèé ïîðîøîê ìîæåò ïðèâåñòè ê çàñîðåíèþ ìàøèíû.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 532 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u (ðèñ. 9) â ïîëîæåíèå , ïîêà íå íà÷íåò âûõîäèòü ïàð. Ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð íàçàä â ïîëîæåíèå . 0 Íàëåéòå íåæèðíîå õîëîäíîå ìîëîêî â óçêóþ êðóæêó, êîòîðàÿ ïîìåùàåòñÿ ïîä ïàðîâîé òðóáêîé. Ìîëîêî íåîáõîäèìî õîðîøî îõëàäèòü. Êðîìå òîãî, ïîëüçóéòåñü õîëîäíîé ïîñóäîé (ëó÷øå âñåãî — êðóæêîé èç íåðæàâåþùåé ñòàëè) è íå îïîëàñêèâàéòå åå òåïëîé âîäîé.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 533 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 0 Ïðîâåðüòå, ÷òî îáà îòâåðñòèÿ, îòìå÷åííûå íà ðèñ. 27, íå çàáèòû. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðîòêíèòå èõ èãëîé è ïðî÷èñòèòå. 0 Ñíîâà óñòàíîâèòå íèæíþþ ÷àñòü, àêêóðàòíî íàñàäèâ åå íà øàðíèðíóþ òðóáó. 0 Ñíîâà óñòàíîâèòå ïàðîâóþ òðóáêó, äëÿ ýòîãî îòîäâèíüòå åå è ïîâåðíèòå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè. 11 Ïîäîãðåâ âîäû Ãîðÿ÷àÿ âîäà èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïîäîãðåâà ÷àøåê è ïðèãîòîâëåíèÿ ãîðÿ÷èõ íàïèòêîâ, íàïðèìåð, ÷àÿ èëè áóëüîíà.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 534 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 13 Íàñòðîéêà ïàðàìåòðîâ ñ ïîìîùüþ ìåíþ 13.1 Íàñòðîéêà ÿçûêà 0 0 0 0 Ñîîáùåíèÿ íà äèñïëåå ïðèáîðà ìîãóò îòîáðàæàòüñÿ íà ðàçíûõ ÿçûêàõ. Èçìåíèòü ÿçûê ìîæíî ñëåäóþùèì îáðàçîì: Íàæìèòå êëàâèøó «Ìåíþ» (ðèñ. 4). Áóäåò îòîáðàæåí ïóíêò «ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК». Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ âûáîðà íàæìèòå êëàâèøó «ÎÊ» (ðèñ. 5). Íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ âûáðàííûé ÿçûê. Íàæèìàéòå êëàâèøè «<» èëè «>» (ðèñ. 5), ïîêà íå ïîÿâèòñÿ íóæíûé ÿçûê.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 535 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 0 0 0 0 0 АВТО-ОТКЛ. 1Ч». Åãî ìîæíî èçìåíèòü ñëåäóþùèì îáðàçîì: Íàæìèòå êëàâèøó «Ìåíþ» (ðèñ. 4). Áóäåò îòîáðàæåí ïóíêò «ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК». Íàæèìàéòå êëàâèøè «<» èëè «>» (ðèñ. 5), ïîêà íå ïîÿâèòñÿ ïóíêò «ВРЕМЯ АВТО-ОТКЛ.». Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ âûáîðà íàæìèòå êëàâèøó «ÎÊ» (ðèñ. 5). Íà äèñïëåå îòîáðàçèòñÿ òåêóùàÿ íàñòðîéêà, íàïðèìåð, «ВРЕМЯ АВТО-ОТКЛ. 1Ч». Ñ ïîìîùüþ êëàâèø «<» èëè «>» (ðèñ. 5) âûáåðèòå äðóãîå âðåìÿ îòêëþ÷åíèÿ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 536 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u Ïîëíàÿ ëèíåéêà ñîîòâåòñòâóåò ìàêñèìàëüíîìó îáúåìó ÷àøêè äëÿ ïðîãðàììû êóâøèíà, îêîëî 125 ìë. 0 Êîãäà áóäåò ïîêàçàí íóæíûé îáúåì, ïîäòâåðäèòå âûáîð, íàæàâ êëàâèøó «ÎÊ» (ðèñ. 5). Òåïåðü íàñòðîåí çàäàííûé îáúåì. Åñëè êëàâèøà «ÎÊ» íå íàæàòà, òî ïðèáëèçèòåëüíî ÷åðåç 120 ñåêóíä ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè âåðíåòñÿ â ðåæèì ïðèãîòîâëåíèÿ êîôå áåç ñîõðàíåíèÿ ââåäåííûõ äàííûõ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 537 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 3 0 0 0 0 0 0 Åñëè îäíîâðåìåííî çàâàðèâàåòñÿ äâå ÷àøêè êîôå, òî ñ÷åò÷èê óâåëè÷èâàåòñÿ íà 2. 0 Íàæìèòå êëàâèøó «Ìåíþ» (ðèñ. 4). Áóäåò îòîáðàæåí ïóíêò «ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК». 0 Íàæèìàéòå êëàâèøè «<» èëè «>» (ðèñ. 5), ïîêà íå ïîÿâèòñÿ ïóíêò «СТАТИСТИКА». 0 Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ âûáîðà íàæìèòå êëàâèøó «ÎÊ» (ðèñ. 5).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 538 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 1 0 0 0 0 0 0 Íå èñïîëüçóéòå äëÿ ÷èñòêè àáðàçèâ- 0 íûå è åäêèå ñðåäñòâà. Âíóòðè è ñíàðóæè êîðïóñ íåîáõîäèìî ïðîòåðåòü âëàæíûì ïîëîòåíöåì. Åæåäíåâíî ñíèìàéòå åìêîñòü äëÿ âîäû (ðèñ. 6) è âûëèâàéòå èç íåå îñòàòêè âîäû. Ñïîëîñíèòå åìêîñòü ïðîòî÷íîé âîäîé. Èñïîëüçóéòå äëÿ 0 ïðèãîòîâëåíèÿ êîôå òîëüêî ñâåæóþ âîäó.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 539 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 0 Èçâëåêèòå îñòàâøèåñÿ çåðíà (íàïðèìåð, ñ ïîìîùüþ ïûëåñîñà ñî ñïåöèàëüíîé íàñàäêîé). 3 Åñëè íå óäàåòñÿ óäàëèòü ïîñòîðîííèé ïðåäìåò, îáðàòèòåñü â êëèåíòñêóþ ñëóæáó. Óñòðàíåíèå áëîêèðîâêè èëè ïîâðåæäåíèé ìåëüíèöû, âîçíèêøèõ èç-çà íàëè÷èÿ â íåé ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, óñëîâèÿìè ãàðàíòèè íå ïðåäóñìîòðåíî. 1 Âíèìàíèå! Êîíòàêò ñ ðàáîòàþùåé ìåëüíèöåé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîëó÷åíèþ òðàâìû. Íå âêëþ÷àéòå ïðèáîð â ïðîöåññå ÷èñòêè ìåëüíèöû.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 540 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 0 Âñòàâüòå ïîääîí äëÿ ñáîðà êàïåëü è êîíòåéíåð äëÿ êîôåéíîé ãóùè â ïðèáîð. 0 Çàêðîéòå ñëóæåáíóþ äâåðöó. 3 3 3 Åñëè âàðî÷íûé áëîê âñòàâëåí íåïðàâèëüíî, ò.å. ïðè âñòàâêå íå áûëî ñëûøíî ùåë÷êà, à êðàñíûå êëàâèøè âûøëè íåïðàâèëüíî, òî ñëóæåáíàÿ äâåðöà íå çàêðîåòñÿ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 541 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 0 Ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð ïàðà è ãîðÿ÷åé âîäû â ïîëîæåíèå . Çàïóñòèòñÿ ïðîãðàììà óäàëåíèÿ íàêèïè è ñðåäñòâî äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè âûòå÷åò èç ïàðîâîé òðóáêè. Íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ñîîáùåíèå «УДАЛЕНИЕ НАКИПИ» è ñòðîêà ïðîãðåññà ñ óêàçàíèåì ïðîöåíòíîé äîëè, íàïðèìåð, « 25%». Ïðîãðàììà óäàëåíèÿ íàêèïè àâòîìàòè÷åñêè âûïîëíèò íåñêîëüêî ïðîìûâàíèé, ðàçäåëåííûõ ïàóçîé, ÷òîáû óäàëèòü èçâåñòêîâûå îòëîæåíèÿ âíóòðè êîôåâàðêè.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 542 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u • Åìêîñòü äëÿ âîäû çàãðÿçíåíà, èëè â íåé îáðàçîâàëèñü èçâåñòêîâûå îòëîæåíèÿ. 0 Ïðîìîéòå åìêîñòü äëÿ âîäû èëè óäàëèòå íàêèïü. • 0 • 0 «СЛИШКОМ ТОНКИЙ ПОМОЛ ОТРЕГУЛИР. КОФЕМОЛКУ И ПОВЕРНИТЕ РЕГ.ПАРА» Êîôåâàðêà íå ìîæåò ïðèãîòîâèòü êîôå. Ïîìåñòèòå ñîñóä ïîä ïàðîâîé òðóáêîé è ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð ïàðà è ãîðÿ÷åé âîäû â ïîëîæåíèå , (ðèñ. 9). Êîôå âûòåêàåò ñëèøêîì ìåäëåííî. Ïîâåðíèòå ðó÷êó íàñòðîéêè òîíêîñòè ïîìîëà (ðèñ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 543 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 16 Ïðîáëåìû, êîòîðûå ìîæíî óñòðàíèòü ïåðåä òåì, êàê ïîçâîíèòü â êëèåíòñêóþ ñëóæáó Åñëè êîôåâàðêà íå ðàáîòàåò, ïðè÷èíó ñáîÿ ìîæíî íàéòè è óñòðàíèòü ñàìîñòîÿòåëüíî, âîñïîëüçîâàâøèñü ãëàâîé «×òî äåëàòü, åñëè íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ ñëåäóþùåå ñîîáùåíèå…», ñòð. 541. Åñëè êîôåâàðêà íå âûäàåò ñîîáùåíèé, ïðîâåðüòå ñëåäóþùèå ïàðàìåòðû ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â êëèåíòñêóþ ñëóæáó. Êîôå íå ãîðÿ÷èé. • ×àøêè íå áûëè ïîäîãðåòû.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 544 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u Íåâîçìîæíî âûíóòü âàðî÷íûé áëîê äëÿ î÷èñòêè. • Êîôåâàðêà âêëþ÷åíà. Âàðî÷íûé áëîê ìîæíî âûíóòü òîëüêî èç âûêëþ÷åííîãî ïðèáîðà. 0 Âûêëþ÷èòå ïðèáîð è èçâëåêèòå âàðî÷íûé áëîê (ñì. ðàçäåë «×èñòêà âàðî÷íîãî áëîêà», ñòð. 539). 3 • 0 • 0 Âíèìàíèå! Âàðî÷íûé áëîê ìîæíî äîñòàòü òîëüêî, åñëè ïðèáîð îòêëþ÷åí ñ ïîìîùüþ êëàâèøè «âêë./âûêë.» íà ïåðåäíåé ÷àñòè ïðèáîðà. Ïðèáîð íåëüçÿ îòêëþ÷àòü îò ñåòè.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 545 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 u 17 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 2 Ñòàðûé ïðèáîð W Ñèìâîë íà èçäåëèè èëè íà åãî óïàêîâêå óêàçûâàåò, ÷òî îíî íå ïîäëåæèò óòèëèçàöèè â êà÷åñòâå áûòîâûõ îòõîäîâ. Âìåñòî ýòîãî åãî ñëåäóåò ñäàòü â ñîîòâåòñòâóþùèé ïóíêò ïðèåìêè ýëåêòðîííîãî è ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ äëÿ ïîñëåäóþùåé óòèëèçàöèè. Ñîáëþäàÿ ïðàâèëà óòèëèçàöèè èçäåëèÿ, Âû ïîìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü íàíåñåíèå âðåäà îêðóæàþùåé ñðåäå è çäîðîâüþ ëþäåé.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 546 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 547 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Øàíîâíèé ïîêóïåöü! Óâàæíî ïðî÷èòàéòå öåé ïîñ³áíèê ç åêñïëóàòàö³¿. Îáîâ’ÿçêîâî äîòðèìóéòåñÿ âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè! Çáåð³ãàéòå ïîñ³áíèê ³, â ðàç³ ïðîäàæó ïðèñòðîþ, ïåðåäàéòå éîãî íîâîìó âëàñíèêó. Çì³ñò 1 Ïîÿñíåííÿ äî ³ëþñòðàö³é 1.1 Âèä ñïåðåäó (ðèñ. 1) 1.2 Âèä ñïåðåäó ç â³ä÷èíåíèìè ñåðâ³ñíèìè äâåðöÿòàìè (ðèñ. 2) 1.3 Ïàíåëü óïðàâë³ííÿ (ðèñ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 548 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 1 Ïîÿñíåííÿ äî ³ëþñòðàö³é 1.2 1.1 Âèä ñïåðåäó ç â³ä÷èíåíèìè ñåðâ³ñíèìè äâåðöÿòàìè (ðèñ. 2) Âèä ñïåðåäó (ðèñ. 1) A Ðåø³òêà B ×àéíèê, ùî çáåð³ãຠòåïëî (äàë³ òåðìî÷àéíèê) C Ãîëîâíèé âèìèêà÷ (çàäíÿ ÷àñòèíà ïðèñòðîþ) D Âèïóñêíèé îòâ³ð äëÿ ãîòîâî¿ êàâè (ùî ðåãóëþºòüñÿ ïî âèñîò) E Ïàíåëü óïðàâë³ííÿ (äèâ. ðèñ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 549 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 2 Êàâà òà åñïðåñî • • • • • • Àâòîìàòè÷íà êàâîìàøèíà º ïðîñòîþ â îáñëóãîâóâàíí³, ÿê ïðè ïðèãîòóâàíí³ êàâè, òàê ³ â òåõí³÷íîìó îáñëóãîâóâàíí³ òà äîãëÿä³.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 550 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • ijòè ïîâèíí³ áóòè ï³ä íàãëÿäîì äëÿ çàïîá³ãàííÿ ïóñòîù³â ç ïðèëàäîì. • Ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè, íàïðèêëàä, ïîë³åòèëåíîâ³ ïàêåòè, íå ïîâèíí³ ïîòðàïëÿòè äî ä³òåé. Âêàç³âêè ç áåçïå÷íî¿ åêñïëóàòàö³¿ • Óâàãà! Âèïóñêíèé îòâ³ð äëÿ ãîòîâî¿ êàâè, ñîïëî äëÿ ïàðè òà ïîëèöÿ äëÿ ï³ä³ãð³âàííÿ ÷àøîê â ïðîöåñ³ åêñïëóàòàö³¿ íàãð³âàþòüñÿ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 551 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • Ìåíþ «COFFEE PROGRAM» (Ïðîãðàìóâàííÿ ïîðö³é) Ïðîãðàìóâàííÿ ê³ëüêîñò³ âîäè äëÿ êîæíîãî ðîçì³ðó ïîðö³¿ (÷àøêà åñïðåñî, ìàëåíüêà ÷àøêà, ñåðåäíÿ ÷àøêà, âåëèêà ÷àøêà, ÷àøà) • Ìåíþ «DESCALE» (Âèäàëåííÿ íàêèïó) Çàïóñê ïðîãðàìè âèäàëåííÿ íàêèïó. • Ìåíþ «STATISTICS» (Ñòàòèñòèêà) Çàïèò ê³ëüêîñò³ çâàðåíèõ ïîðö³é êàâè, ê³ëüêîñò³ ÷àéíèê³â ç 4, 6, 8 àáî 10 ïîðö³ÿìè òà ê³ëüêîñò³ ïðîâåäåíèõ ïðîãðàì ç âèäàëåííÿ íàêèïó.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 552 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 6 Ïåðøå ââåäåííÿ â åêñïëóàòàö³þ 0 Çàëèéòå â ðåçåðâóàð ÷èñòó õîëîäíó âîäó. Íå çàïîâíþéòå ðåçåðâóàð âèùå â³äì³òêè MAX. 6.1 Óñòàíîâêà òà ï³äêëþ÷åííÿ ïðèñòðîþ Ó ðåçåðâóàð ìîæíà çàëèâàòè ëèøå õîëîäíó âîäó.  æîäíîìó ðàç³ íå çàëèâàéòå áóäü-ÿêó ³íøó ð³äèíó, íàïðèêëàä, ì³íåðàëüíó âîäó àáî ìîëîêî. 0 Âñòàâòå ðåçåðâóàð íàçàä (ðèñ. 6). ̳öíî íàòèñí³òü íà ðåçåðâóàð, ùîá â³äêðèâñÿ êëàïàí ðåçåðâóàðà.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 553 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 ùî âèêîíóþòüñÿ íà íåïðàöþþ÷³é êàâîìîëö³, ìîæóòü ïîøêîäèòè êàâîìàøèíó. 3 6.4 Êàâîìàøèíà ïðîéøëà ïåðåâ³ðêó íà çàâîä³-âèðîáíèêó. Äëÿ ïåðåâ³ðêè âèêîðèñòîâóâàëè êàâó. Òîìó â êàâîìîëö³ ìîæóòü çíàõîäèòèñÿ çàëèøêè êàâè - öå íîðìàëüíå ÿâèùå. Âèðîáíèê ãàðàíòóº, ùî öÿ êàâîìîëêà º íîâîþ. Ïåðøå óâ³ìêíåííÿ Ïðè ïåðøîìó ââåäåíí³ â åêñïëóàòàö³þ àâòîìàòè÷íèé ïðîöåñ óâ³ìêíåííÿ ïðîäîâæóºòüñÿ ëèøå, êîëè îáðàíî ìîâó.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 554 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Çä³éñíþºòüñÿ àâòîìàòè÷íå ïðîìèâàííÿ ïðèñòðîþ (³ç âèïóñêíîãî îòâîðó íà ëîòîê äëÿ óëîâëþâàííÿ êðàïåëü âèò³êຠòðîõè 6.6 òåïëà âîäà). 0 Íà ïðèñòðî¿ â³äîáðàçÿòüñÿ îñíîâí³ íàëàøòóâàííÿ, ó âåðõíüîìó ðÿäêó íà äèñïëå¿ - ðîçì³ð ïîðö³é, ó íèæíüîìó - ì³öí³ñòü êàâè, íàïðèêëàä: «MEDIUM CUP < NORMAL TASTE» (Ñåðåäíÿ ïîðö³ÿ, çâè÷àéíèé ñìàê) 6.5 Óâ³ìêíåííÿ ïðèñòðîþ 3 Ïåðåä òèì, ÿê óâ³ìêíóòè ïðèñòð³é, ïåðåâ³ðòå, ÷è º âîäà â ðåçåðâóàð³.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 555 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 556 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Ïðèñòð³é ïîïåðåäíüî íàëàøòîâàíèé íà ñåðåäíþ ïîðö³þ òà íîðìàëüíó ì³öí³ñòü êàâè. Îáåð³òü çà ñìàêîì "êîðîòêå" åñïðåñî àáî "äîâãó" êàâó ç ï³íêîþ. 0 Îáåð³òü çà äîïîìîãîþ ðó÷êè "Ðîçì³ð ïîðö³¿" áàæàíèé ðîçì³ð ïîðö³¿ (ðèñ. 13). Îáðàíèé ðîçì³ð â³äîáðàæàºòüñÿ íà äèñïëå¿. Íà çàâîä³-âèðîáíèêó ïðèñòð³é íàëàøòîâàíî íà ñòàíäàðòí³ çíà÷åííÿ. Ö³ íàëàøòóâàííÿ çà áàæàííÿì ìîæíà çì³íèòè òà çáåðåãòè äëÿ êîæíî¿ ïîðö³¿ êàâè, äèâ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 557 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 «Íàëàøòóâàííÿ ñòóïåíþ ïîìåëó», íà ñòîð. 562. 3 ßêùî íà äèñïëå¿ ç'ÿâëÿºòüñÿ ïîâ³äîìëåííÿ «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN KNOB» (Íàäòî äð³áíèé ïîìåë, â³äðåãóëþéòå ìëèíîê ³ ïîâåðí³òü ðó÷êó), òî öå îçíà÷àº, ùî ïîìåë êàâè çàíàäòî äð³áíèé. Äëÿ çì³íè ñòóïåíþ ïîìåëó äèâ. ðîçä³ë «Íàëàøòóâàííÿ ñòóïåíþ ïîìåëó», íà ñòîð. 562.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 558 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 7.2 Ïðîöåñ ïðîìèâàííÿ êàâîìàøèíè Ïðîìèâàííÿ ïðèñòðîþ äîçâîëÿº ï³ä³ãð³òè âàðèëüíèé áëîê òà âèïóñêíèé îòâ³ð äëÿ ãîòîâî¿ êàâè. Ïðîìèâàííÿ òðèâຠäåê³ëüêà ñåêóíä. 0 Íàòèñí³òü ïðè óâ³ìêíåí³é ìàøèí³ êíîïêó "MENU" (ðèñ. 4). Ç'ÿâëÿºòüñÿ ïóíêò ìåíþ «CHOOSE LANGUAGE» (Âèá³ð ìîâè). 0 Íàòèñêàéòå êíîïêè äëÿ ïåðåãîðòàííÿ ìåíþ "<" àáî ">" (ðèñ. 5), ïîêè íå ç'ÿâèòüñÿ ïóíêò ìåíþ «RINSING» (Ïðîìèâàííÿ).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 559 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 ßêùî ïðîòÿãîì ê³ëüêîõ ñåêóíä íå áóëî íàòèñíóòî æîäíî¿ êíîïêè, òî íà äèñïëå¿ ïðèñòðîþ ç'ÿâëÿºòüñÿ ïðîïîçèö³ÿ äëÿ íàñòóïíîãî êðîêó: «CHOOSE NUMBER OF COFFEE, PRESS JUG KEY» (Âèáåð³òü ê³ëüê³ñòü ïîðö³é, íàòèñí³òü êíîïêó "×àéíèê"). 0 ϳñëÿ òîãî, ÿê îáðàíî ê³ëüê³ñòü ïîðö³é, íåîáõ³äíî öå ï³äòâåðäèòè çà äîïîìîãîþ êíîïêè "÷àéíèê" (ðèñ. 19).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 560 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå ì³ðíó ëîæêó, ùî âõîäèòü äî êîìïëåêòó. Íå çàñèïàéòå á³ëüøå, í³æ 2 ì³ðí³ ëîæêè áåç ã³ðêè, ³íàêøå ïðèñòð³é àáî íå áóäå ãîòóâàòè êàâó, êàâà áóäå ðîçñèïàòèñÿ òà çàñì³÷óâàòè ïðèñòð³é, àáî êàâà ïî÷íå âèò³êàòè ïî êðàïëÿõ. Íà äèñïëå¿ ç'ÿâèòüñÿ ïîâ³äîìëåííÿ «GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND TURN KNOB» (Íàäòî äð³áíèé ïîìîë, â³äðåãóëþéòå ìëèíîê ³ ïîâåðí³òü ðó÷êó). Íå çàñèïàéòå ìåëåíó êàâó ï³ä ÷àñ ïðîöåñó çàâàðþâàííÿ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 561 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 Êàâîìàøèíà ãîòîâà äî ñï³íþâàííÿ ìîëîêà. 3 3 ßêùî ïðîòÿãîì äåê³ëüêîõ ñåêóíä ï³ñëÿ ïîÿâè ïîâ³äîìëåííÿ «STEAM» (Ïàðà) íå âèêîíóºòüñÿ æîäíèõ ä³é, òî íà äèñïëå¿ ïðèñòðîþ ç'ÿâëÿºòüñÿ ïðîïîçèö³ÿ äëÿ íàñòóïíîãî êðîêó, ïðè öüîìó ó âåðõíüîìó ðÿäêó â³äîáðàæàºòüñÿ «STEAM» (Ïàðà), à ó íèæíüîìó «TURN KNOB FOR STEAM» (Ïîâåðí³òü ðó÷êó ïàðè).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 562 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 çàáèâàºòüñÿ. Äëÿ öüîãî ñë³ä âèêîðèñòîâóâàòè ïðèéìàëüíó ïîñóäèíó. ϳä ÷àñ öüîãî ïðîöåñó íà äèñïëå¿ â³äîáðàæàºòüñÿ «HOT WATER» (Ãàðÿ÷à âîäà). 0 ϳñëÿ öüîãî ïîâåðí³òü ðó÷êó äëÿ ïàðè òà ãàðÿ÷î¿ âîäè íàçàä â ïîëîæåííÿ , íà äèñïëå¿ ç'ÿâèòüñÿ îñòàííÿ îáðàíå íàëàøòóâàííÿ äëÿ êàâè. 10.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 563 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 ³äðåãóëþéòå ñòóï³íü ïîìåëó çà 13 äîïîìîãîþ êíîïêè äëÿ 13.1 íàëàøòóâàííÿ ñòóïåíþ ïîìåëó (ðèñ. 2, T), (ðèñ. 12). • ßêùî êàâà âèò³êຠïî êðàïëÿõ àáî çîâñ³ì íå âèò³êàº, òî íåîáõ³äíî ïîâåðíóòè ðó÷êó 0 âïåðåä çà ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ íà îäíó ïîçèö³þ. Ïðîäîâæóéòå ïîâåðòàòè ðó÷êó ùîðàçó íà îäíó ïîçèö³þ, ïîêè íå 0 áóäå äîñÿãíóòî íàëåæíîãî âèïóñêó êàâè.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 564 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 0 0 0 0 3 0 564 «TEMPERATURE HIGH» 13.3 Íàëàøòóâàííÿ ÷àñó (âèñîêà òåìïåðàòóðà) âèìêíåííÿ Çàâîäñüêå íàëàøòóâàííÿ ßêùî êàâîìàøèíà íå «TEMPERATURE HIGH». Éîãî âèêîðèñòîâóºòüñÿ òðèâàëèé ÷àñ, òî ìîæíà çì³íèòè íàñòóïíèì ÷èíîì: ç ïðè÷èí áåçïåêè òà åêîíî쳿 Íàòèñí³òü ïðè óâ³ìêíåí³é ìàøèí³ åëåêòðîåíåð㳿 âîíà àâòîìàòè÷íî êíîïêó "MENU" (ðèñ. 4). âèìèêàºòüñÿ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 565 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 ïîâåðíåòüñÿ â ðåæèì ïðèãîòóâàííÿ êàâè áåç çáåðåæåííÿ íàëàøòóâàíü. ϳñëÿ ïðîãðàìóâàííÿ äèñïëåé àâòîìàòè÷íî ïîâåðòàºòüñÿ äî ïóíêòó ìåíþ «AUTO SHUTOFF TIME» (Àâòîìàòè÷íå âèìèêàííÿ). 0 Äëÿ ïîâåðíåííÿ äî ðåæèìó ïðèãîòóâàííÿ êàâè, íåîáõ³äíî íàòèñíóòè êíîïêó "ÌÅNU" (ðèñ. 4) àáî ïî÷åêàòè ïðèáëèçíî 120 ñåêóíä, ïîêè ïðèñòð³é àâòîìàòè÷íî ïîâåðíåòüñÿ â ðåæèì ïðèãîòóâàííÿ êàâè. 3 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 566 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 ϳñëÿ ïðîãðàìóâàííÿ äèñïëåé àâòîìàòè÷íî ïîâåðòàºòüñÿ äî ïóíêòó ìåíþ «JUG OR CUP LEVEL» (гâåíü âîäè ó ÷àéíèêó ÷è ïîðö³¿). 0 Äëÿ ïîâåðíåííÿ â ðåæèì ïðèãîòóâàííÿ êàâè 2 ðàçè íàòèñí³òü êíîïêó "ÌÅNU" (ðèñ. 4) àáî çà÷åêàéòå ïðèáëèçíî 120 ñåêóíä, ïîêè ïðèñòð³é àâòîìàòè÷íî ïîâåðíåòüñÿ â ðåæèì ïðèãîòóâàííÿ êàâè. 3 13.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 567 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • ê³ëüê³ñòü ïðèãîòîâëåíèõ ÷àéíèê³â íà 4, 8 òà 10 ïîðö³é, • ê³ëüê³ñòü ïðîâåäåíèõ ïðîãðàì ç âèäàëåííÿ íàêèïó. 3 0 0 0 0 0 0 ßêùî îäíî÷àñíî ãîòóºòüñÿ 2 ïîðö³¿ êàâè, òî âîíè ðàõóþòüñÿ, ÿê 2 ÷àøêè êàâè. Íàòèñí³òü ïðè óâ³ìêíåí³é ìàøèí³ êíîïêó "MENU" (ðèñ. 4). Ç'ÿâëÿºòüñÿ ïóíêò ìåíþ «CHOOSE LANGUAGE» (Âèá³ð ìîâè). Íàòèñêàéòå êíîïêè äëÿ ïåðåãîðòàííÿ ìåíþ "<" àáî ">" (ðèñ. 5), ïîêè íå ç'ÿâèòüñÿ ïóíêò ìåíþ «STATISTICS» (Ñòàòèñòèêà).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 568 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 14 ×èùåííÿ ³ òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ Äëÿ çàáåçïå÷åííÿ âèñîêî¿ ÿêîñò³ êàâè òà íàä³éíîãî ôóíêö³îíóâàííÿ ïðèñòðîþ íåîáõ³äíî, ùîá â³í çàâæäè çàëèøàâñÿ ÷èñòèì. 14.1 Ðåãóëÿðíå ÷èùåííÿ 1 Óâàãà! Ïåðåä ÷èùåííÿì ïðèñòð³é íåîáõ³äíî âèìêíóòè. Íåîáõ³äíî äàòè êàâîìàøèí³ îõîëîíóòè. 1 Óâàãà! Íå ìèéòå ïðèñòð³é àáî îêðåì³ äåòàë³ ïðèñòðîþ â ïîñóäîìèéí³é ìàøèí³. Íå çàíóðþéòå êàâîìàøèíó ó âîäó.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 569 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 3 Ïðè âèéìàíí³ êîíòåéíåðà äëÿ êàâîâèõ â³äõîä³â íà äèñïëå¿ ç'ÿâëÿºòüñÿ ïîâ³äîìëåííÿ «INSERT WASTE COFFEE CONTAINER» (Âñòàâòå êîíòåéíåð äëÿ êàâîâèõ â³äõîä³â). 3 ßêùî ïðèñòð³é âèêîðèñòîâóºòüñÿ ùîäíÿ, êîíòåéíåð äëÿ êàâîâèõ â³äõîä³â òðåáà òàêîæ ÷èñòèòè ùîäíÿ. Ñïîðîæíþéòå êîíòåéíåð äëÿ êàâîâèõ â³äõîä³â ëèøå ïðè óâ³ìêíåí³é ìàøèí³. Ëèøå òîä³ ïðèñòð³é çàô³êñóº ÷èùåííÿ êîíòåéíåðà. äîñòàòí³é äëÿ ïðèãîòóâàííÿ îäí³º¿ ïîðö³¿ êàâè.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 570 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 0 0 0 0 0 æîäíîìó ðàç³ íå ÷èñò³òü âàðèëüíèé áëîê â ïîñóäîìèéí³é ìàøèí³. Ðåòåëüíî î÷èñò³òü êàâîìàøèíó çñåðåäèíè. Ç÷èñò³òü êàâîâó ê³ðêó âñåðåäèí³ ìàøèíè çà äîïîìîãîþ äåðåâ'ÿíî¿ àáî ïëàñòèêîâî¿ âèäåëêè 14.5 àáî ïîä³áíèì çàñîáîì, ùî íå äðÿïຠïîâåðõíþ (ðèñ. 33), âñ³ ðåøòêè ïðèáåð³òü ïèëîñîñîì (ðèñ. 34). Óñòàíîâ³òü âàðèëüíèé áëîê (ðèñ. 36, a) íàçàä ó òðèìà÷ (ðèñ. 36, b) òà âñòàâòå øòèôò (ðèñ. 36, c).
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 571 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 ç'ÿâëÿºòüñÿ «DESCALE NO» (Íå âèäàëÿòè íàêèï). 0 Íàòèñí³òü êíîïêó äëÿ ïåðåãîðòàííÿ ìåíþ "<", íà äèñïëå¿ ç'ÿâëÿºòüñÿ «DESCALE YES» (Âèäàëèòè íàêèï). 0 ϳäòâåðä³òü âèá³ð êíîïêîþ "OK" (ðèñ. 5). Ïðîãðàìó âèäàëåííÿ íàêèïó çàïóùåíî. ßêùî íå íàòèñíóòè "OK", òî ïðèñòð³é ïðèáëèçíî ÷åðåç 120 ñåêóíä àâòîìàòè÷íî ïîâåðíåòüñÿ â ðåæèì ïðèãîòóâàííÿ êàâè, à ïðîãðàìà âèäàëåííÿ íàêèïó íå çàïóñòèòüñÿ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 572 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 ×åðåç äåê³ëüêà õâèëèí ðåçåðâóàð äëÿ âîäè ñòຠïîðîæí³ì, à íà äèñïëå¿ â âåðõíüîìó ðÿäêó ïîïåðåì³ííî áëèìàþòü ïîâ³äîìëåííÿ «RINSING COMPLETE» (Ïðîìèâàííÿ çàâåðøåíî) òà «TURN STEAM KNOB» (Ïîâåðí³òü ðó÷êó ïàðè), à â íèæíüîìó ðÿäêó â³äîáðàæàºòüñÿ ñìóãà ïðîãðåñó òà ïðîöåíòíå ñï³ââ³äíîøåííÿ « 100%». 0 Ïîâåðí³òü ðó÷êó äëÿ ïàðè òà ãàðÿ÷î¿ âîäè íàçàä ó ïîëîæåííÿ .
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 573 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 • 0 • 0 «FILL BEAN CONTAINER» (Íàïîâí³òü êîíòåéíåð äëÿ êàâîâèõ çåðåí) Êîíòåéíåð äëÿ êàâîâèõ çåðåí ïîðîæí³é. Çàïîâí³òü êîíòåéíåð êàâîâèìè çåðíàìè, ÿê öå îïèñàíî â ðîçä³ë³ «Çàñèïàííÿ çåðåí â êîíòåéíåð», íà ñòîð. 552 ßêùî êàâîìîëêà ñèëüíî ãóäå, öå îçíà÷àº, ùî ¿¿ çàáëîêîâàíî ìàëåíüêèì êàì³í÷èêîì, ÿêèé çíàõîäèâñÿ â êàâîâèõ çåðíàõ. Çâåðí³òüñÿ äî ê볺íòñüêî¿ ñëóæáè.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 574 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 «Íàëàøòóâàííÿ ñòóïåíþ ïîìåëó», íà ñòîð. 562). • Ñîðò êàâè íå ï³äõîäèòü. 0 Çàñòîñîâóéòå ïðèäàòíèé äëÿ àâòîìàòè÷íèõ êàâîâàðîê ñîðò êàâè. Êàâà âèõîäèòü äóæå ïîâ³ëüíî • Ïîìåë êàâè çàíàäòî äð³áíèé. 0 Ïîâåðí³òü ðó÷êó äëÿ ðåãóëþâàííÿ ñòóïåíþ ïîìåëó íà îäíó ïîçèö³þ çà ãîäèííèêîâîþ ñòð³ëêîþ (äèâ. ðîçä³ë «Íàëàøòóâàííÿ ñòóïåíþ ïîìåëó», íà ñòîð. 562). Êàâà âèõîäèòü äóæå øâèäêî • Ïîìåë êàâè çàíàäòî ãðóáèé.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 575 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 0 Âèéì³òü âàðèëüíèé áëîê òà ðåòåëüíî î÷èñò³òü êàâîìàøèíó çñåðåäèíè, ÿê öå îïèñàíî â ðîçä³ë³ «×èùåííÿ âàðèëüíîãî áëîêà», íà ñòîð. 569. Ïîâòîð³òü ïðîöåñ, çàñèïàþ÷è ìàêñèìóì 2 ì³ðí³ ëîæêè áåç ã³ðêè. • Ðó÷êó "̳öí³ñòü êàâè / ìåëåíà êàâà" íå áóëî ïîñòàâëåíî â ïîëîæåííÿ àáî ³ ïðèñòð³é äëÿ ïðèãîòóâàííÿ êàâè âèêîðèñòîâóâàâ ÿê ìåëåíó êàâó òàê ³ ðîçìåëåíó â êàâîìîëö³ êàâó â çåðíàõ.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 576 Montag, 28. Januar 2008 11:57 23 íåïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ ç â³äõîäàìè äàíîãî ïðîäóêòó. Äëÿ îäåðæàííÿ äîêëàäí³øî¿ ³íôîðìàö³¿ ïðî ïåðåðîáêó äàíîãî ïðîäóêòó, áóäü ëàñêà, çâ'ÿæ³òüñÿ ç Âàøîþ ì³ñöåâîþ ì³ñüêîþ àäì³í³ñòðàö³ºþ, ïðåäñòàâíèêîì Âàøî¿ ñëóæáè óòèë³çàö³¿ ïîáóòîâîãî ñì³òòÿ àáî ç êðàìíèöåþ, äå Âè ïðèäáàëè ïðîäóêò. 19 Ñåðâ³ñíå îáñëóãîâóâàííÿ Çáåð³ãàéòå îðèã³íàëüíó óïàêîâêó, âêëþ÷àþ÷è äåòàë³ ç ï³íîìàòåð³àë³â.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 577 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 578 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 579 Montag, 28.
822_949_353 ECG6400_Elux.book Seite 580 Montag, 28.