CE-CB 18/254 Li EN Original operating instructions Cordless polishing machine SP Manual de instrucciones original Pulidora inalámbrica FR Traduction du mode d’emploi d’origine Polisseuse sans fil 7 Art.-Nr.: 2093303 Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 1 I.-Nr.: 11018 17.12.
1 1 1 3 2 2 4 5 -2- Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 2 17.12.
4 6 7 5 6 7 8 -3- Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 3 17.12.
9 10 11 12 -4- Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 4 17.12.
EN Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Safety information Layout and items supplied Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Cleaning, maintenance and ordering spare parts Disposal and recycling Storage Faults Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA -5- Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 5 17.12.
EN Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the tool to work on any materials containing asbestos! Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during work or splinters, chips and dust emitted by the equipment can cause loss of sight.
EN DANGER! When using the equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
EN can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. situation.
EN performed by the manufacturer or authorized service providers. 8. Protect batteries and the tool from overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the battery housing without this overheating actually being apparent externally. 9. Avoid damage and shocks. Replace batteries which have been dropped from a height of more than one meter or which have been exposed to violent shocks without delay, even if the housing of the battery pack appears to be undamaged.
EN 9. 10. 11. 12. 13. that the battery pack has already suffered dangerous damage (exhaustive discharge). Charging batteries at a temperature below 50°F (10°C) will cause chemical damage to the cell and may cause a fire. Do not use batteries which have heated during the charging process, as the battery cells may have suffered dangerous damage.
EN • Safety information for polishing machines • Make sure that the polishing bonnet is securely fastened to the polishing disk. • Do not touch any rotating parts! • Before you switch on, make sure that the polishing disk is not blocked and can run without any danger. • Always check the polishing bonnets and the polishing disk for damage. • Replace torn or damaged polishing bonnets / polishing disk immediately.
EN 4. Technical data 6. Operation Motor power supply: ........................... 18 V Idling speed: ............................. 2500 min-1 (rpm) Polishing disk: ........................ 10 in. (Ø 254 mm) Weight: ......................................... 4.6 lbs (2.1 kg) Warning! Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
EN 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 6.5 Switching on and applying the polishing agent to the paintwork Note: The paintwork you want to process must be carefully cleaned and completely dry. Severely oxidized paintwork requires the use of a special cleaner. Select a cleaner from the products available to suit the state of the paintwork and the stress it is exposed to. 1. Dab with the textile polishing bonnet on different positions of the paintwork you want to polish.
EN 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal.
EN EINHELL CUSTOMER PROMISE QUALITY COMES FIRST. The Einhell name is synonymous with high-performance tools and high-quality European craftsmanship. From cordless screwdrivers to electric lawn mowers, Einhell USA designs and develops state-of-the-art handheld power and garden tools for DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests.
SP Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento 10. Avería - 16 - Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 16 17.12.
SP Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Cuidado! Llevar gafas de protección.
SP Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
SP d) e) f) g) h) dedo en el interruptor o la activación de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede provocar accidentes. Retirar las herramientas de ajuste o la llave antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se haya olvidado en partes giratorias del aparato puede producir lesiones. Evitar trabajar en una posición corporal inadecuada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equilibrio.
SP d) Si se utiliza incorrectamente podría salir líquido de la batería. Evitar el contacto con el líquido. En caso de tocar accidentalmente el líquido, lavar la zona afectada con agua. Si el líquido penetra en los ojos, acudir a un médico. El líquido de la batería puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras. e) No utilizar BATERÍAS ni herramientas que estén dañadas o modificadas.
SP ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ Off cuando el circuito de protección haya desconectado el aparato. Podría dañar la batería. 11. Utilizar exclusivamente baterías originales. El uso de otras baterías puede provocar daños, así como explosión y peligro de incendio. prematuro de las celdas de la batería. 13. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión! Advertencias sobre el cargador y el proceso de carga 1. Observar los datos indicados en la placa de identificación del cargador.
SP Precaución y eliminación de la batería Eliminación Si su artefacto necesita ser reemplazado luego de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica. Hágalo de una forma ecológica y segura. Los desechos producidos por máquinas eléctricas no deben ser manipulados como basura doméstica común. Recíclelos donde hayan emplazamientos de reciclaje. Consulte con las autoridades o tienda minorista de su localidad para obtener información sobre reciclaje.
SP 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
SP 6. Manejo Aviso: Si se aplica demasiado producto para el pulido, luego resultará más complicado retirar la capa de dicho producto de la pintura y no se obtiene un resultado mejor. ¡Aviso! Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato. 6.1 Cómo cargar la batería de litio Las instrucciones correspondientes se encuentran en el manual de instrucciones original del cargador. 6.2 Indicador de capacidad de batería (fig.
SP 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje Peligro! Desenchufar la batería antes de realizar trabajos de limpieza. 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
SP LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de herramientas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Desde destornilladores inalámbricos hasta cortacéspedes eléctricos, Einhell USA diseña y desarrolla innovadoras herramientas para jardinería y eléctricas de mano para amantes del DIY, jardineros aficionados y manitas.
FR Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Consignes de sécurité Description de l’appareil et contenu de l’emballage Utilisation conforme Caractéristiques techniques Avant la mise en service Fonctionnement Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Élimination et revalorisation Conservation Défaillances - 27 - Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 27 17.12.
FR Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
FR Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous devez passer l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes de sécurité.
FR conditions appropriées, permet de réduire les dommages corporels. Éviter tout démarrage non intentionnel. S’assurer que le bouton marche-arrêt est en position OFF avant de connecter la source de courant et/ou la BATTERIE, de prendre et de transporter l’outil. Transporter des outils électriques avec votre doigt sur le bouton marche-arrêt ou mettre sous tension des outils électriques dont le bouton marche-arrêt est position ON peut causer des accidents.
FR clés, clous, vis ou autres menus objets en métal susceptibles de provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou le feu. d) En cas d’utilisation incorrecte, un liquide peut s’échapper de la batterie. Ne le touchez pas. Rincer à l’eau en cas de contact fortuit. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également le médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut causer des irritations cutanées ou des brûlures.
FR chuté d’une hauteur de plus d’un mètre ou ayant été exposées à des coups violents, même si le boîtier du pack de batterie semble intact. Les cellules de la batterie peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Respectez à cet égard également les consignes d’élimination. 10. En cas de surcharge et de surchauffe, le circuit de protection intégré éteint l’appareil pour des raisons de sécurité.
FR de 60 minutes au-dessous de 32 °F (0 °C) doivent être éliminées. 9.
FR 2. Description de l’appareil et contenu de l’emballage La machine ne doit être utilisée que conformément à sa destination. Toute autre utili-sation dépassant ce cadre n’est pas conforme. C’est l’utilisateur / l’opérateur qui est responsable de tous les dommages ou blessures de toute nature en résultant et non pas le fabricant. 2.1 Description de l’appareil (image 1/2) 1. Poignée 2. Plateau de polissage 3. Interrupteur d’arrêt et de marche 4. Coiffe de polissage en tissu 5.
FR 5. Avant la mise en service L’appareil est livré sans batterie ni chargeur ! 5.1 Montage de la batterie (image 4-5) Poussez la batterie dans le compartiment prévu à cette fin. Dès que la batterie est en position montrée à la figure 5, prendre garde à l’enclenchement de la touche de verrouillage ! Pour retirer la batterie, appuyez sur la touche de verrouillage et retirez la batterie (fig. 6). 6. Fonctionnement Avertissement ! Retirez toujours la batterie avant de régler l’appareil. 6.
FR 1. Remplacez la coiffe de polissage en tissu par la coiffe de polissage synthétique. Veuillez à ce que la coiffe de polissage synthétique soit propre. 2. Enlevez la couche de polissage dans l’ordre d’application de l’agent de polissage sur les surfaces peints. Ce faisant, respectez impérativement les consignes d’utilisation de la cire et de l’agent de polissage. 7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange Danger ! Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie de l’appareil. 7.
FR 10. Défaillances L’appareil ne marche pas Vérifiez si la batterie est chargée et si le chargeur fonctionne. Si l’appareil ne fonctionne pas étant sous tension, veuillez l’envoyez à l’adresse du service à la clientèle indiqué. Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accompagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’iSC GmbH. Sous réserve des modifications techniques. - 37 - Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 37 17.12.
FR PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fil aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
- 39 - Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 39 17.12.
- 40 - Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 40 17.12.
- 41 - Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 41 17.12.
www.EinhellUSA.com EH 12/2018 (01) Anl_CE_CB_18_254_Li_SPK7_USA.indb 42 17.12.