ENGLISH Operator’s Manual Manual del operador Manuel de l’utilisateur GAS/OIL RATIO 50:1 FRANÇAIS ESPAÑOL 2-Cycle Earth Auger Powerheads English:.................... Pages 2-15 Español:.............Páginas 16-30 Français: ..............Pages 31-45 Get parts or technical assistance online at www.GetEarthquake.com or call (800) 345-6007 Obtenga piezas o asistencia técnica en línea en www.GetEarthquake.com o llame al (800) 345-6007 Pièces détachées et assistance technique en ligne à www.GetEarthquake.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead INTRODUCTION Congratulations on your investment in quality. Thank you for purchasing an Earthquake® Earth Auger Powerhead. We have worked to ensure that your earth auger powerhead meets the highest standards for usability and durability. With proper care, your earth auger powerhead will provide many years of service. Read this entire manual before installation and use.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS OPERATOR’S RESPONSIBILITY Accurate, safe and effective use of this product is the operator’s responsibility. • Read and follow all safety instructions. • Maintain this machine according to directions and schedule included in this operator’s manual. • Ensure that anyone who uses the machine is familiar with and understands all controls and safety precautions.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead GENERAL SAFETY RULES • • • • • • • • • • • • • • • • • 4 Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s). Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the machine before starting. Use this equipment for its intended purpose only. Familiarize yourself with all of the safety and operating decals on this equipment and on any of its attachments or accessories.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead ENGINE SAFETY PRECAUTIONS WARNING Warning Carbon Monoxide Poisoning ENGINES GIVE OFF CARBON MONOXIDE, AN ODORLESS, COLORLESS, POISON GAS. CARBON MONOXIDE MAY BE PRESENT EVEN IF YOU DO NOT SMELL OR SEE ANY ENGINE EXHAUST. BREATHING CARBON MONOXIDE CAN CAUSE NAUSEA, FAINTING OR DEATH, IN ADDITION TO DROWSINESS, DIZZINESS AND CONFUSION. Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead • • • • • • Do not store engine with fuel in the fuel tank indoors. Fuel and fuel vapors are highly explosive. During storage, keep machine so gas cap is up. Never siphon fuel by mouth to drain fuel tank. Always have an adult fill the fuel tank and never allow children to fill the engine. Never allow an adult or anyone under the influence of drugs or alcohol to fill engine.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead SAFETY SYMBOLS AND DECALS This powerhead has been designed and manufactured to provide you with the safety and reliability you would expect from an industry leader in outdoor power equipment manufacturing. Reading this manual and the safety instructions it contains will provide you with the necessary basic knowledge to operate this equipment safely and effectively.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: • Two (2) 9/16” Wrenches ASSEMBLY INSTRUCTIONS: (SEE FIGURE 1) 1. Insert the output shaft of the transmission (A) in the open end of the Flex Coil ShockTop (B). 2. Line up the bolt holes through the Flex Coil ShockTop and the output shaft of the transmission. 3. Place the included 3/8-16 x 1.5 inch bolt (C) through the bolt hole. 4. Hand-thread the 3/8-16 nut (D) on the bolt. 5.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead POWERHEAD FEATURES: 1-Man 1- Or 2-Man MUFFLER MUFFLER ON/OFF SWITCH ON/OFF SWITCH CHOKE LEVER SPARK PLUG WIRE AIR FILTER STARTER HANDLE THROTTLE FUEL TANK CONTROL FUEL CAP CHOKE LEVER SPARK PLUG WIRE FUEL CAP PRIMER BULB PRIMER BULB OUTPUT SHAFT STARTER HANDLE THROTTLE CONTROL FUEL TANK AIR FILTER Check for parts online at www.getearthquake.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead OPERATION CAUTION GAS AND OIL QUALITY To operate the engine, we recommend using Viper® brand 2-cycle oil to ensure that the engine operates correctly throughout the life of the engine. Viper® brand two-cycle oil has fuel stabilizer additive which helps to prevent gasoline from oxidizing and gumming up the carburetor when the unit is not in use for long periods of time. Use unleaded regular gas only.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead STARTING AND STOPPING ENGINE • Move engine to a well ventilated area, outdoors, to prevent carbon monoxide poisoning. • Move to an area away from flames or sparks, to avoid ignition of vapors if present. • CAUTION MAKE SURE THE UNIT IS IN A STABLE POSITION BEFORE PULLING THE STARTER HANDLE. ALWAYS HANDLE FUEL IN A WELL VENTILATED AREA, OUTDOORS, AWAY FROM FLAMES OR SPARKS. Remove all debris from air cleaner holes and gas cap to ensure proper air flow.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead MAINTENANCE AND STORAGE STEPS FOR WORKING ON EQUIPMENT 1. Turn off engine switch. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug. 3. Securely place the disconnected spark plug wire away from the spark plug and any metal parts. This must always be done or arcing may occur between spark plug wire and metal parts. 4. Replace or repair the part on the powerhead. 5.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead STEPS FOR CLEANING BLOCK STYLE FOAM AIR FILTER 1. Before removing the air filter cover, move the choke lever to the choke position. SEE FIGURE 2. 2. To remove air filter cover, squeeze the latch tabs on both sides of the cover. SEE FIGURE 3. 3. Once the latch tabs are released, remove the air filter cover by rotating the cover away from the engine. SEE FIGURE 4. 4.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead SPARK PLUG See parts breakdown for recommended spark plug. 1. Check spark plug at the beginning of each season. 2. Disconnect the spark plug cap, and clean any debris from around the spark plug area. 3. Remove spark plug and replace if any of the following occur; pitted electrodes, burned electrodes, cracked porcelain, or deposits around electrodes. 4. After analysis, seat spark plug and tighten with spark plug wrench.
Operator's Manual 2-Cycle Earth Auger Powerhead TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY/ACTION Engine will not start 1. Power switch off 1. Flip switch to ON position 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect spark plug wire to spark plug 3. Out of fuel 3. Refuel 4. Spark plug wet, faulty or improperly gapped 4. Clean, replace or gap spark plug 5. Fuel line hose not positioned in bottom of gas tank 5. Push fuel line down into fuel in gas tank 6. Stale fuel 6.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su inversión en calidad. Gracias por comprar un Tornillo de tierra, cabezal de potencia E43™ de Earthquake™. Hemos trabajado para asegurarnos de que el tornillo de tierra, cabezal de potencia cumpla con las normas más altas de uso y durabilidad. Con el cuidado adecuado, su tornillo de tierra, cabezal de potencia le proporcionará muchos años de servicio.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR El uso preciso, seguro y eficaz de este producto es responsabilidad del operador. • Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. • Realice mantenimiento a esta máquina de acuerdo con las indicaciones y el programa que se incluye en este manual del operador.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen en la máquina y en los manuales. Familiarícese completamente con los controles y con el uso adecuado de la máquina antes de arrancarla. Nunca opere la máquina en el pasto húmedo. Siempre asegure su equilibrio; sujete firmemente el manubrio y camine; nunca corra.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL MOTOR ADVERTENCIA Advertencia de intoxicación por monóxido de carbono LOS MOTORES EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO, UN GAS VENENOSO INODORO E INCOLORO. EL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE ESTAR PRESENTE INCLUSO SI NO HUELE NI OBSERVA NINGUNA EMISIÓN EN EL ESCAPE DEL MOTOR. INHALAR MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE PROVOCAR NÁUSEAS, DESMAYOS O LA MUERTE, ADEMÁS DE SOMNOLENCIA, MAREOS Y CONFUSIÓN.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos • No almacene el motor con combustible en el tanque en el interior. El combustible y los vapores de combustible son muy explosivos. • Durante el almacenamiento, coloque la máquina de modo que la tapa del depósito de gasolina quede hacia arriba. • Nunca extraiga el combustible con la boca para drenar el tanque de combustible.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos SÍMBOLOS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Este cabezal de potencia está diseñado y fabricado para proporcionarle la seguridad y confiabilidad que esperaría de una empresa líder en la fabricación de equipos de potencia para exteriores. Leer este manual y las instrucciones de seguridad que contiene le entregará el conocimiento básico necesario para operar el equipo de manera segura y eficaz.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos MONTAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Dos (2) llaves de 9/16 pulgadas INSTRUCCIONES (FIGURA 1) 1. Inserte el eje de salida de la transmisión del E43 (A) en el extremo abierto de la Bobina de choque Flex superior (B). 2. Alinear los agujeros de los tornillos a través de la Bobina de choque Flex superior y el eje de salida de la transmisión. 3. Coloque el tornillo de 3/8-16 x 1.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos CARACTERÍSTICAS DEL CABEZAL DE POTENCIA: Una persona Una o dos personas SILENCIADOR SILENCIADOR INTERRUPTOR ON/OFF INTERRUPTOR CONTROL DEL ON/OFF MANIJA DE LA TANQUE DE ACELERADOR PALANCA DE PALANCA DE CUERDA DE COMBUSTIBLE ESTRANGULACIÓN ESTRANGULACIÓN ENCENDIDO CABLE DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO FILTRO DE AIRE TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE BULBO DEL CEBADOR MANIJA DE LA CUERDA DE ENCENDIDO CABLE DE LA
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos OPERACIÓN PRECAUCIÓN CALIDAD DE LA GASOLINA Y EL ACEITE Para hacer funcionar el motor, recomendamos usar aceite de 2 ciclos marca Viper® para garantizar el funcionamiento correcto durante la vida útil del motor.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos FUNCIONAMIENTO NORMAL 1. El embrague transferirá la potencia máxima luego de 2 horas de funcionamiento normal. Durante este período, puede ocurrir un deslizamiento del embrague. El embrague debe mantenerse sin aceite y sin humedad para que funcione correctamente. 2. Haga los agujeros sin apoyar demasiado el peso del cuerpo en la unidad.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR • • • Traslade el motor hasta un área bien ventilada o al exterior, para evitar una intoxicación por monóxido de carbono. Trasládese a un área lejos de llamas o chispas, para evitar el encendido de vapores, si los hubiera. Retire todos los residuos de los orificios del purificador de aire y de la tapa del depósito de combustible para garantizar un flujo de aire adecuado.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PASOS PARA TRABAJAR EN EL EQUIPO 1. Apague el interruptor del motor. 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 3. Coloque el cable desconectado de la bujía de encendido lejos de la bujía de encendido y de piezas de metal. Esto se debe realizar siempre o se puede formar un arco entre el cable de la bujía de encendido y las piezas de metal. 4.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos PASOS PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE CON ESPUMA TIPO BLOQUE 1. Antes de retirar la cubierta del filtro de aire, mueva la palanca 2. 3. 4. 5. 6. del estrangulador hacia la posición Estrangular. CONSULTE LA FIGURA 2. Para retirar la cubierta del filtro de aire, apriete las lengüetas de retención en ambos lados de la cubierta. CONSULTE LA FIGURA 3.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos BUJÍA DE ENCENDIDO Consulte la lista detallada de piezas para conocer la bujía de encendido recomendada. 1. Revise la bujía de encendido al comienzo de cada temporada. 2. Desconecte la tapa de la bujía de encendido y limpie todos los residuos del área alrededor de la bujía. 3.
Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes de 2 ciclos SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca El motor funciona de manera desigual y se ahoga durante el funcionamiento CAUSA POSIBLE 1. El interruptor de alimentación está apagado 2. El cable de la bujía de encendido está desconectado 3. No hay combustible 4. La bujía de encendido está húmeda, defectuosa o separada de manera incorrecta 5.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps INTRODUCTION Nous vous félicitons pour votre investissement en qualité. Nous vous remercions d’avoir acheté la tarière Earthquake™ E43™. Nous nous sommes engagés à faire en sorte que cette tarière de terre répond aux normes d’utilisation et de durabilité les plus élevées. Avec des soins appropriés, il offrira de nombreuses années de service fiable. Veuillez lire ce manuel en entier avant de l’installer et de l’utiliser.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps AVERTISSEMENTS ET MESURES DE PRÉCAUTION RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR L’utilisation correcte, sûre et efficace de ce produit relève de la responsabilité du propriétaire. • Lire et suivre toutes les instructions de sécurité. • Entretenir cette machine conformément aux instructions et au calendrier figurant dans le présent manuel de l’utilisateur.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • • • • • Lire, comprendre et respecter toutes les instructions figurant sur la machine et dans le(s) manuel(s). Veiller à bien se familiariser avec les commandes et la bonne utilisation de la machine avant de la démarrer. Utiliser ce matériel exclusivement aux fins prévues.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps MESURES DE PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE MOTEUR AVERTISSEMENT LES MOTEURS DÉGAGENT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN GAZ TOXIQUE INODORE ET INCOLORE. DU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ÊTRE PRÉSENT MÊME SI ON NE PEUT NI SENTIR NI VOIR DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR. L’INHALATION DE MONOXYDE DE CARBONE PEUT PROVOQUER LA NAUSÉE, LA PERTE DE CONSCIENCE, VOIRE LA MORT, EN PLUS D’UN ÉTAT DE SOMNOLENCE, D’ÉTOURDISSEMENT ET DE CONFUSION.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps • • • • • • • • Vérifier que le bouchon du réservoir est correctement en place avant de démarrer le moteur. Toujours faire fonctionner le moteur avec le bouchon de réservoir correctement fermé. Ne pas entreposer le moteur à l’intérieur avec du carburant dans le réservoir. Le carburant et ses vapeurs sont très explosifs. Entreposer la machine avec le bouchon du réservoir en haut. Ne jamais siphonner le carburant par la bouche pour vidanger le réservoir.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Ce bloc moteur est conçu et fabriqué pour offrir toute la sécurité et la fiabilité qu’on est en droit d’attendre d’un leader du marché de l’outillage motorisé pour travaux extérieurs. Le présent manuel et les instructions de sécurité qu’il contient fournissent les connaissances de base nécessaires pour utiliser ce matériel efficacement et en toute sécurité.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps ASSEMBLAGE OUTILS REQUIS : • Deux (2) clés 9/16 pouce INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE : (VOIR FIGURE 1) 1. Insérez l’arbre de sortie de la transmission e43 (a) dans l’extrémité libre du dessus d’amortisseur flex coil (b). 2. Alignez les trous des boulons à travers le dessus d’amortisseur Flex Coil et l’arbre de sortie de la transmission. 3. Placez le boulon 3/8-16 x 1.5 pouce inclus (C) à travers le trou du boulon. 4.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps CARACTÉRISTIQUES DU BLOC MOTEUR : Une personne Une ou deux personnes SILENCIEUX SILENCIEUX INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT LEVIER DU VOLET DE DÉPART CÂBLE DE BOUGIE FILTRE À AIR COMMANDE POIGNÉE DU RÉSERVOIR DE DES GAZ LANCEUR CARBURANT BOUCHON DE CARBURANT CÂBLE DE BOUGIE POIGNÉE DU LANCEUR RÉSERVOIR DE CARBURANT BOUCHON DE CARBURANT POIRE D’AMORÇAGE POIRE D’AMORÇAGE FILTRE À AIR ARBRE DE SORTIE 38 LEVIER DU VOLET DE
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps UTILISATION 6. QUALITÉ DE L’ESSENCE ET DE L’HUILE 7. Nous conseillons d’utiliser de l’huile deux temps de marque Viper® dans le mélange de carburant pour assurer le bon fonctionnement du moteur sur toute sa durée de service. L’huile deux temps de marque Viper® contient un additif stabilisateur de carburant qui empêche l’oxydation de l’essence et l’encrassement du carburateur si la machine reste inutilisée pendant des durées prolongées.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps FONCTIONNEMENT NORMAL 1. L’embrayage transférera une puissance maximale après environ deux heures de fonctionnement normal. Durant cette période de rodage, des glissements peuvent se produire au niveau de l’embrayage. L’embrayage doit être exempt d’huile ou autre humidité pour un fonctionnement efficace. 2. Percez des trous sans mettre un poids corporel excessif sur l’unité.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR • • • ATTENTION Placer le moteur dans un endroit bien aéré, à l’extérieur, pour éviter toute intoxication au monoxyde de carbone. Se tenir à l’écart de toutes flammes ou étincelles pour écarter le risque d’inflammation des vapeurs. Éliminer tous les débris des orifices de l’épurateur d’air et du bouchon de carburant pour assurer un écoulement d’air correct.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE ATTENTION TRAVAILLER SUR LA MACHINE POUR ÉVITER LES DÉMARRAGES INTEMPESTIFS : 1. 2. 3. COUPER LE MOTEUR, LE LAISSER REFROIDIR ET DÉBRANCHER LE CÂBLE DE BOUGIE DE LA BOUGIE AVANT TOUT CONTRÔLE OU RÉGLAGE DU MOTEUR OU DE LA MACHINE. 4. 5. Mettre l’interrupteur du moteur en position d’arrêt. Débrancher le câble de bougie de la bougie.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps NETTOYAGE DU FILTRE À AIR DE TYPE BLOC DE MOUSSE 1. Avant de déposer le couvercle de filtre à air, engager le levier de départ. VOIR FIGURE 2. 2. Pour détacher le couvercle de filtre à air, serrer les pattes de fermeture de part et d’autre du couvercle. VOIR FIGURE 3. 3. Une fois que les pattes sont dégagées, retirer le couvercle de filtre à air en le pivotant pour l’écarter du moteur. VOIR FIGURE 4. 4.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps BOUGIE Voir la bougie recommandée à la section Pièces détachées. 1. Contrôler la bougie au début de chaque saison. 2. Débrancher le capuchon de bougie et nettoyer toutes les saletés autour de la bougie. 3. Retirer la bougie et la changer dans les cas suivants : électrodes piquées, électrodes brûlées, porcelaine fissurée ou dépôts autour des électrodes. 4. Après examen, revisser la bougie à fond et la serrer avec une clé à bougie.
Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière 2 temps DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas CAUSE POSSIBLE 1. Interrupteur en position d’arrêt 2. Câble de bougie débranché 3. Panne d’essence 4. Bougie humide, défectueuse ou d’écartement incorrect 5. Tuyau de carburant pas placé au fond du réservoir 6. Carburant vicié Le moteur a des ratés et se noie durant la marche 1. Filtre à air sale Le moteur est difficile à démarrer 1. Carburant vicié 2. Levier de départ partiellement engagé 3.
ARDISAM, INC. 1160 Eighth Avenue PO Box 755 Cumberland, WI 54829 Phone, Teléphono, Téléphone : (800) 345-6007 Fax, Télécopieur : (715) 822-2124 www.GetEarthquake.