User manual
44
EFL Beast 60e
PREFLIGHT CHECKLIST
• Chargethetransmitter,receiverandmotor
battery for your airplane. Use the recommended
charger supplied with your radio system. Follow the
instructions provided with the radio. Charge the
radio system the night before each flying session.
Charge the transmitter and receiver batteries
using only included or manufacturer-recommended
chargers. Follow all manufacturer’s instructions for
your electronic components.
• Checktheradioinstallationandmakesureallcontrol
surfaces (aileron, elevator, rudder and throttle) move
correctly (i.e., the correct direction and with the
recommended throws).
• Checkallthehardware(controlhorns,servohorns,
and clevises) to make sure they are secure and in
good condition.
• Priortoeachyingsession(andespeciallywitha
new model), perform a range check of your radio
system. See your radio manual for the recommended
range and instructions for your particular radio
system.
• Runthemotor.Withthemodelsecurelyanchored,
repeat the range check procedure. The range should
not be significantly affected. If it is, do not attempt
to fly! Remove the radio equipment and have it
inspected by the manufacturer.
VORFLUGKONTROLLE
• LadenSiedenSender-,Empfänger-undZündakku
für Ihr Flugzeug. Verwenden Sie für die RC Anlage
bitte das empfohlene Ladegerät. Folgen Sie zum
Laden des Senders den Anweisungen aus der
Bedienungsanleitung. Laden Sie den Sender den
Abend vor dem Flug. Nutzen Sie zum Laden von
Sender- und Empfängerakku nur im Lieferumfang
befindliche oder empfohlene Ladegeräte. Folgen
Sie allen Herstelleranweisungen der elektrischen
Komponenten.
• PrüfenSiedenRCEinbauundstellensicherdass
alle Ruderfunktionen (Quer-, Höhen-, Seitenruder)
und Gas sich in die richtige Richtung mit den
empfohlenen Ausschlägen bewegen.
• ÜberprüfenSiealleTeilederAnlenkungen
(Ruderhörner, Servohebel und Gabelköpfe) und
stellen sicher dass diese gut befestigt und in
einwandfreiem Zustand sind.
• VorjederFlugsession(undinsbesondere
mit einem neuem Modell) führen Sie einen
Reichweitentest mit dem RC System durch. Sehen
Sie für die Durchführung und Reichweite in der
Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung nach.
• LassenSiedenMotorlaufen.WiederholenSie
mit laufenden Motor den Reichweitencheck. Die
Reichweite sollte nicht signifikant beeinflußt werden.
• IstdiesesderFalliegenSienicht.BauenSiedieRC
Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller
überprüfen.
CHECKLIST D’AVANT VOL
• Chargezlabatteriedevotreémetteur,deréception
et d’allumage. Utilisez le chargeur fourni avec votre
radio. Suivez les instructions fournies avec votre
radio. Charger votre radio la nuit qui précède la
session de vol. Chargez la batterie de l’émetteur et
du récepteur uniquement à l’aide du chargeur fourni
ou recommandé par le fabricant de votre radio.
Suivez toutes les instructions des fabricants de vos
composants électroniques.
• Contrôlezvotreinstallationradioetquetoutes
les gouvernes (ailerons,profondeur, dérive et gaz)
fonctionnent dans la bonne direction et avec les bons
débattements.
• Contrôleztouslesaccessoires(guignols,palonniers
et chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.
• Avantchaquesessiondevol(etsurtoutavecun
nouveau modèle), effectuez un test de portée
radio. Consultez le manuel de votre radio pour les
instructions pour effectuer un test de portée.
• Faitestournerlemoteuraveclemodèleattachéau
sol et répétez un essai de portée radio. La portée
ne doit pas être affectée de manière significative.
Si c’est le cas, ne tentez pas de voler. Retirez
l’équipement radio et renvoyez-le chez le fabricant
pour une inspection.
LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO
• Caricarelebatterieditrasmettitore,ricevitore
e accensione motore usando i caricabatterie
consigliati o forniti con il radiocomando e seguendo
le istruzioni. Caricare il radiocomando la notte prima
di ogni sessione di volo. Seguire le istruzioni e le
raccomandazioni fornite insieme alle apparecchiature
elettroniche.
• Controllarel’installazioneradioaccertandosiche
tutte le superfici di controllo (alettoni, elevatore,
timone e motore) si muovano nel verso corretto e
con la giusta corsa.
• Controllaretuttelesquadrettedicontrollo,
squadrette dei servi e forcelle, per accertarsi che
siano ben fissate e in buone condizioni.
• Primadiognisessionedivoloespecialmentecon
un modello nuovo, eseguire una prova di portata del
radiocomando. Per ulteriori spiegazioni si veda il
manuale del radiocomando.
• Avviareilmotoree,conilmodelloassicurato
saldamente al suolo, ripetere la prova di portata del
radiocomando che non dovrebbe sostanzialmente
differire da quella precedente. Se così non fosse
evitare di andare in volo! Fare le opportune verifiche
sull’impianto radio ed eventualmente inviare il tutto
al servizio assistenza.