RI20173 / RI20174 IMPACT DRIVER / IMPACT WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us. INTENDED USE This tool is intended for personal use only. This Impact Wrench is designed to remove and install threaded fasteners.
1English1 Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. Recycling Do not drop the battery and charger into trashcan. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful dust and particles.
1English1 lose control. ELECTRICAL SAFETY WARNING a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c.
1English1 WARNING a. b. c. d. e. Do not force the power tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use the power tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
1English1 accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. f. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. g. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
1English1 The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: SYMBOL V no kg d.c. …/min rpm NAME Volts No Load Speed Kilograms EXPLANATION Voltage (potential) No-load Rotational Speed Weight Direct Current Type of Current IEC60417.5031(2002.10) Revolutions per Minute Revolutions per Minute Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc. per Minute Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc.
1English1 7. ETC Mode setting 9. Battery Pack Release Button 8. Power indicator 10. Battery Pack SPECIFICATIONS Model Number Unit Voltage V d.c. Drive/Anvil in. 1/4” Hex. 1/2” Sq. Tightening Torque ft-lbs /Nm 73 / 100 133 / 180 162 / 220 73 / 100 221 / 300 369 / 500 1200 1900 3000 1500 1800 2100 No Load Speed rpm RI20173 RI20174 20 Impacts per Minute ipm 0-3000 Tool Weight(with battery 2.0Ah) lbs/kg 3.37/1.53 Tool Weight(with battery 4.0Ah) lbs/kg 3.98/1.
1English1 REMOVING SOCKETS Always follow the procedure below to remove a socket. CAUTION Always set switch (5) to off position when installing and removing socket. INSTALL THE METAL HOOK Before install the metal hook, follow the procedure as shown below. 1. Align the holes of metal hook to the tool housing. 2. Use screws to fasten the metal hook to the tool housing. Align Hook to Hole Fasten with Screw OPERATION NOTE Always check the direction of the rotation before use.
1English1 BATTERY POWER INDICATOR Trigger the tool and Battery Indicator to show the battery pack’s remaining capacity 1. One light ON: 30% remaining capacity. 2. Two lights ON: 60% remaining capacity. 3. All lights ON: 100% remaining capacity. 1. After continuous use, allow the impact wrench to sit idle for 15 minutes before replacing the battery. The temperature of the motor, switch, etc.
1English1 on start up. This is normal and does not indicate a problem. MAINTENANCE WARNING Remove the battery pack from this tool before cleaning solutions. NOTE This tool is lubricated before it leaves the factory. This lubrication should last for the life of the tool. No further lubrication is required. CLEANING With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear safety glasses when performing this.
1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle. Cette clé à chocs est conçue pour monter et démonter des éléments de fixation filetés.
1Français1 Port d'un masque anti-poussière Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil. Recyclage Ne laissez pas tomber la batterie et le chargeur dans la corbeille. RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ DANGER Lors de l'utilisation d'outils électriques, évitez toujours de vous exposer et de respirer des particules ou de la poussière nocives.
1Français1 propices aux accidents. b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et les passants à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
1Français1 c) Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, ou de saisir ou de transporter l'outil. Le fait de transporter des outils avec le doigt sur l'interrupteur ou de les mettre sous tension lorsque l'interrupteur est en position de marche peut provoquer des accidents. d) Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche.
1Français1 instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à accomplir. L'utilisation de l'outil électroportatif pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées glissantes et les surfaces à saisir ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
1Français1 ou un risque de blessure. g) Ne pas exposer une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 ° C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température "130 ° C" peut être remplacée par la température "265 ° F". h) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions.
1Français1 tortillant le foret. Les forets peuvent cassés et vous blesser. Gardez vos mains éloignées des pièces en rotation. Gardez le foret éloigné de vous et d'autres objets quand vous l'installez ou le retirez. Certains bois contiennent des agents de conservation pouvant être toxiques. Prenez des précautions supplémentaires pour éviter l'inhalation et le contact avec la peau quand vous travaillez avec ces matériaux.
1Français1 1. Conductora de 1/4 ”/1/2” Carré d'entraînement 2. Coque de la boîte de vitesse en aluminium 3. Lampe à DEL intégrée 4. Bouton de commande marche avant / arrière 5. Interrupteur à vitesse variable 6. Poignée anti-dérapante 7. Réglage du mode de fixation 8. Indicateur de batterie 9. Bouton de libération de la batterie 10. Batterie SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Unit Tension V d.c. Entraînement in. Max.
1Français1 boule du carré d'entraînement. RETIRER DES DOUILLES Respectez toujours la procédure ci-dessous pour retirer une douille. ATTENTION Mettez toujours l'interrupteur (5) sur la position d'arrêt lorsque vous installez et retirez la prise. INSTALLER LE CROCHET MÉTALLIQUE Avant d'installer le crochet métallique, suivez la procédure ci-dessous. 1. Alignez les trous du crochet métallique sur le carter de l'outil. 2. Utilisez des vis pour fixer le crochet métallique sur le carter de l'outil.
1Français1 Remarque: Si la LED rouge est brillante, cela signifie qu'il y a une erreur ou une protection de démarrage. INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE Démarrez l'outil et l'indicateur de batterie pour afficher la capacité restante de la batterie 1. Un voyant allumé : 30% de capacité restante. 2. Deux voyants allumés : 60% de capacité restante. 3. Tous les voyants allumés : 100% de capacité restante. 1.
1Français1 REMARQUE Une utilisation continue à des vitesses variables n'est pas recommandée. Ce type de fonctionnement peut endommager l'interrupteur et doit être évité. REMARQUE Quand vous changez la position du bouton de commande, assurez-vous que l'interrupteur de vitesse variable est relâché. REMARQUE La première fois que l'outil est démarré après un changement du sens de rotation, vous entendrez un clic au démarrage. Ceci est normal et n'indique pas un problème.
1Français1 concernant le recyclage des outils ou leur retour dans un centre de recyclage agréé. Pour le support technique, appelez le: 886-4-25683366 Adresse de service: Mobiletron Electronics Co., Ltd. N ° 85, sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya, Taichung, 428, Taïwan www.durofix.com.
1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal. Esta llave de impacto ha sido diseñada para quitar e instalar tornillos de rosca.
1Español1 Lleve máscara antipolvo. Las herramientas con alimentación pueden vibrar al usarlas. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado. No se sobreesfuerce al utilizar esta herramienta. Reciclaje. No deje caer la batería y el cargador en el bote de basura. NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO Cuando utilice herramientas de corriente, evite siempre respirar y exponerse al polvo o partículas dañinas.
1Español1 ADVERTENCIA a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras invitan a accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
1Español1 los oídos utilizado para las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocar accidentes.
1Español1 i) j) k) l) Los mangos resbaladizos y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede provocar la pérdida de control. yo.
1Español1 especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. SERVICIO Lleve su herramienta de potencia para su reparación a un técnico cualificado que utilice sólo partes de repuesto idénticas. Esto hará que la herramienta de potencia mantenga su seguridad. Las reparaciones de la herramienta deben ser realizadas sólo por personal técnico cualificado. La reparación o mantenimiento realizados por personal no cualificado podría provocar el riesgo de lesiones.
1Español1 definiciones son los siguientes: SÍMBOLO V no kg d.c. NOMBRE Voltios Sin Velocidad de Carga Kilogramos Corriente Directa (DC) …/min Revoluciones por Minuto …/rpm Revoluciones por Minuto EXPLICACIÓN Voltaje (potencial) Velocidad rotatoria sin carga Peso Tipo de corriente IEC60417.5031 (2002.10) Revoluciones, velocidad de superficie, impactos, etc. por minuto Revoluciones, velocidad de superficie, impactos, etc.
1Español1 3. 5. 7. 9. 4. Botón de control Adelante / Atrás 6. Antideslizante Soft Grip 8. Indicador de batería 10. Batería Luz LED incorporada Interruptor de velocidad variable Ajuste del modo de fijación Botón de liberación de la batería ESPECIFICACIONES Número de modelo Unit Voltaje V d.c. Eje in. Torque de unión máx. ft-lbs /Nm Sin Velocidad de Carga rpm RI20173 RI20174 20 1/4” Hex. 1/2” Sq.
1Español1 PARA INSTALAR LA BATERÍA: Introduzca la batería (9) en la herramienta hasta que quede bloqueada en su lugar. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Siempre siga los procedimientos siguientes para instalar un accesorio. 1. Inserte un accesorio en el eje (2). 2. Asegúrese de que la broca está fija en el eje cuando haga clic en la bola del eje. QUITAR ACCESORIOS Siempre siga los procedimientos siguientes para quitar un accesorio.
1Español1 RI20174 500 300 100 369 221 73 Presione el icono de la derecha para seleccionar el par de apriete que le gustaría aplicar en los tornillos de las tuercas. (el seleccionado se iluminará). Los modos ETC se apagarán automáticamente al configurar el par bajo y medio. El ajuste de par alto no se apagará automáticamente. Observación: si el LED rojo se ilumina, significa que hay un error o protección de inicio.
1Español1 Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectarán al torque de agarre. Tiempo de agarre: Un tiempo de agarre más largo resulta en un aumento del torque de agarre. Si utiliza un tiempo de agarre más largo que el recomendado podría hacer que los tornillos se fuercen demasiado, se desgarren o se dañen. NOTA No se recomienda el uso continuado a velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debería evitarse.
1Español1 oficiales u otros servicios técnicos cualificados, utilizando siempre componentes idénticos. PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Antes de tirar una unidad dañada, consulte a su Agencia de Protección Medioambiental si existen restricciones especiales sobre la retirada de herramientas o para devolverlas a un centro de servicios para su reciclaje. Para soporte técnico, llame al: 886-4-25683366 Dirección de servicio: Mobiletron Electronics Co., Ltd. No. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd.