Instructions
Table Of Contents
- 1 Explanation of symbols
- 2 Safety instructions
- 3 Scope of delivery
- 4 Intended use
- 5 Technical description
- 6 Operation
- 6.1 Energy saving tips
- 6.2 Using the cooler in DC mode
- 6.3 Connecting to vehicle power
- 6.4 Using the cooler in AC mode
- 6.5 Connecting the cooler to a gas supply
- 6.6 Connecting the cooler to an external gas connection socket (ACX 3 30 and ACX 3 40)
- 6.7 Connecting the cooler to a gas cylinder (ACX 3 30 and ACX 3 40)
- 6.8 Connecting a gas cartridge to the cooler (ACX 3 40G)
- 6.9 Using the cooler in gas mode
- 6.10 Defrosting the cooler
- 7 Cleaning and maintenance
- 8 Warranty
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Technical data
- 1 Erklärung der Symbole
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Lieferumfang
- 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 5 Technische Beschreibung
- 6 Bedienung
- 6.1 Tipps zum Energiesparen
- 6.2 Kühlbox im Gleichstrom-Betrieb verwenden
- 6.3 An die Stromversorgung des Fahrzeugs anschließen
- 6.4 Kühlgerät im Wechselstrom-Betrieb verwenden
- 6.5 Kühlgerät an eine Gasversorgung anschließen
- 6.6 Kühlgerät an eine externe Gasanschlussbuchse anschließen (ACX 3 30 und ACX 3 40)
- 6.7 Kühlgerät an eine Gasflasche anschließen (ACX 3 30 und ACX 3 40)
- 6.8 Gaskartusche an das Kühlgerät anschließen (ACX 3 40G)
- 6.9 Kühlbox im Gas-Betrieb verwenden
- 6.10 Kühlbox abtauen
- 7 Reinigung und Pflege
- 8 Garantie
- 9 Störungsbeseitigung
- 10 Entsorgung
- 11 Technische Daten
- 1 Signification des symboles
- 2 Consignes de sécurité
- 3 Contenu de la livraison
- 4 Usage conforme
- 5 Description technique
- 6 Utilisation
- 6.1 Comment économiser de l’énergie ?
- 6.2 Exploiter la glacière en mode courant continu
- 6.3 Connexion à l’alimentation du véhicule
- 6.4 Utilisation de la glacière en mode courant alternatif
- 6.5 Raccordement au gaz de la glacière
- 6.6 Raccordement de la glacière à un raccordement de gaz externe (ACX 3 30 et ACX 3 40)
- 6.7 Raccordement de la glacière à une bouteille de gaz (ACX 3 30 et ACX 3 40)
- 6.8 Raccorder une cartouche de gaz à la glacière (ACX 3 40G)
- 6.9 Exploiter la glacière en mode gaz
- 6.10 Dégivrer la glacière
- 7 Nettoyage et maintenance
- 8 Garantie
- 9 Guide de dépannage
- 10 Mise au rebut
- 11 Caractéristiques techniques
- 1 Explicación de los símbolos
- 2 Indicaciones de seguridad
- 3 Volumen de entrega
- 4 Uso previsto
- 5 Descripción técnica
- 6 Manejo
- 6.1 Consejos para el ahorro de energía
- 6.2 Utilizar la nevera con corriente continua
- 6.3 Conexión a la fuente de energía del vehículo
- 6.4 Utilizar la nevera con corriente alterna
- 6.5 Conexión de la nevera al suministro de gas
- 6.6 Conexión de la nevera a una toma de gas externa (ACX 3 30 y ACX 3 40)
- 6.7 Conexión de la nevera a una bombona de gas (ACX 3 30 y ACX 3 40)
- 6.8 Conexión de un cartucho de gas a la nevera (ACX 3 40G)
- 6.9 Utilizar la nevera con gas
- 6.10 Descongelar la nevera
- 7 Limpieza y mantenimiento
- 8 Garantía
- 9 Resolución de problemas
- 10 Gestión de residuos
- 11 Datos técnicos
- 1 Explicação dos símbolos
- 2 Indicações de segurança
- 3 Material fornecido
- 4 Utilização adequada
- 5 Descrição técnica
- 6 Operação
- 6.1 Sugestões para poupar energia
- 6.2 Utilizar a geleira no funcionamento a corrente contínua
- 6.3 Ligar à corrente do veículo
- 6.4 Utilizar a geleira no funcionamento a corrente alternada
- 6.5 Ligar a geleira ao abastecimento de gás
- 6.6 Ligar a geleira a uma tomada de ligação do gás externa (ACX 3 30 e ACX 3 40)
- 6.7 Ligar a geleira a uma botija de gás (ACX 3 30 e ACX 3 40)
- 6.8 Ligar um cartucho de gás à geleira (ACX 3 40G)
- 6.9 Utilizar a geleira no funcionamento a gás
- 6.10 Descongelar a geleira
- 7 Limpeza e manutenção
- 8 Garantia
- 9 Resolução de falhas
- 10 Eliminação
- 11 Dados técnicos
- 1 Spiegazione dei simboli
- 2 Istruzioni per la sicurezza
- 3 Dotazione
- 4 Conformità d’uso
- 5 Descrizione delle caratteristiche tecniche
- 6 Funzionamento
- 6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
- 6.2 Impiego del frigorifero portatile con corrente continua
- 6.3 Collegamento all’alimentazione del veicolo
- 6.4 Utilizzare il frigorifero nella modalità CA
- 6.5 Collegamento del frigorifero portatile all’alimentazione del gas
- 6.6 Collegamento del frigorifero portatile a una presa di collegamento del gas esterna (ACX 3 30 e ACX 3 40)
- 6.7 Collegamento del frigorifero portatile a una bombola del gas (ACX 3 30 e ACX 3 40)
- 6.8 Collegamento della cartuccia del gas al frigorifero portatile (ACX 3 40G)
- 6.9 Utilizzare il frigorifero portatile con gas
- 6.10 Sbrinamento del frigorifero portatile
- 7 Pulizia e cura
- 8 Garanzia
- 9 Eliminazione dei guasti
- 10 Smaltimento
- 11 Specifiche tecniche
- 1 Verklaring van de symbolen
- 2 Veiligheidsinstructies
- 3 Omvang van de levering
- 4 Beoogd gebruik
- 5 Technische omschrijving
- 6 Bediening
- 6.1 Tips om energie te sparen
- 6.2 Koelbox met gelijkstroom gebruiken
- 6.3 Aansluiten op voertuigcontactdoos
- 6.4 Koelbox met wisselstroom gebruiken
- 6.5 Het koeltoestel aansluiten op een gastoevoer
- 6.6 Het koeltoestel aansluiten op een externe gasaansluiting (ACX 3 30 en ACX 3 40)
- 6.7 Het koeltoestel aansluiten op een gasfles (ACX 3 30 en ACX 3 40)
- 6.8 Een gaspatroon aansluiten op het koeltoestel (ACX 3 40G)
- 6.9 Koelbox met gas gebruiken
- 6.10 Koelbox ontdooien
- 7 Reiniging en onderhoud
- 8 Garantie
- 9 Verhelpen van storingen
- 10 Afvoer
- 11 Technische gegevens
- 1 Forklaring af symbolerne
- 2 Sikkerhedshenvisninger
- 3 Leveringsomfang
- 4 Korrekt brug
- 5 Teknisk beskrivelse
- 6 Betjening
- 6.1 Tips til energibesparelse
- 6.2 Anvendelse af køleboksen i jævnstrømsdrift
- 6.3 Tilslutning til køretøjets strøm
- 6.4 Anvendelse af køleboksen i vekselstrømsdrift
- 6.5 Tilslutning af køleboksen til en gasforsyning
- 6.6 Tilslutning af køleboksen til en ekstern gasforbindelse (ACX 3 30 og ACX 3 40)
- 6.7 Tilslutning af køleboksen til en gasflaske (ACX 3 30 og ACX 3 40)
- 6.8 Tilslutning af en gaspatron til køleboksen (ACX 3 40G)
- 6.9 Anvendelse af køleboksen i gasdrift
- 6.10 Afrimning af køleboksen
- 7 Rengøring og vedligeholdelse
- 8 Garanti
- 9 Udbedring af fejl
- 10 Bortskaffelse
- 11 Tekniske data
- 1 Förklaring av symboler
- 2 Säkerhetsanvisningar
- 3 Leveransomfattning
- 4 Avsedd användning
- 5 Teknisk beskrivning
- 6 Användning
- 6.1 Tips för att spara energi
- 6.2 Använda kylboxen i likströmsläge
- 6.3 Ansluta till fordonets el
- 6.4 Använda kylboxen i växelströmsläge
- 6.5 Ansluta kylboxen till gas
- 6.6 Ansluta kylboxen till ett externt gasuttag (ACX 3 30 och ACX 3 40)
- 6.7 Ansluta kylboxen till en gasflaska (ACX 3 30 och ACX 3 40)
- 6.8 Ansluta en gaspatron till kylboxen (ACX 3 40G)
- 6.9 Använda kylboxen i gasläge
- 6.10 Avfrosta kylboxen
- 7 Rengöring och skötsel
- 8 Garanti
- 9 Felsökning
- 10 Avfallshantering
- 11 Tekniska data
- 1 Symbolforklaring
- 2 Sikkerhetsregler
- 3 Leveringsomfang
- 4 Forskriftsmessig bruk
- 5 Teknisk beskrivelse
- 6 Betjening
- 6.1 Tips for energisparing
- 6.2 Bruke kjøleboksen i likestrømsdrift
- 6.3 Tilkobling til kjøretøyet strøm
- 6.4 Bruke kjøleboksen i vekselstrømsdrift
- 6.5 Tilkoble kjøleboksen til en gassforsyning
- 6.6 Tilkoble kjøleboksen til et eksternt gassforbindelsesuttak (ACX 3 30 og ACX 3 40)
- 6.7 Tilkoble kjøleboksen til en gassflaske (ACX 3 30 og ACX 3 40)
- 6.8 Tilkoble en gassflaske til kjøleboksen (ACX 3 40G)
- 6.9 Bruke kjøleboksen i gassdrift
- 6.10 Tine av kjøleboksen
- 7 Rengjøring og vedlikehold
- 8 Garanti
- 9 Feilretting
- 10 Avhending
- 11 Tekniske spesifikasjoner
- 1 Symbolien selitykset
- 2 Turvallisuusohjeet
- 3 Toimituskokonaisuus
- 4 Käyttötarkoitus
- 5 Tekninen kuvaus
- 6 Käyttö
- 6.1 Vinkkejä energian säästämiseen
- 6.2 Kylmälaatikon käyttäminen tasavirralla
- 6.3 Liittäminen ajoneuvon sähköjärjestelmään
- 6.4 Kylmälaatikon käyttäminen vaihtovirralla
- 6.5 Kylmälaitteen liittäminen kaasunsyöttöön
- 6.6 Kylmälaitteen liittäminen ulkoiseen kaasuliitäntään (ACX 3 30 ja ACX 3 40)
- 6.7 Kylmälaitteen liittäminen kaasupulloon (ACX 3 30 ja ACX 3 40)
- 6.8 Kaasupatruunan liittäminen kylmälaitteeseen (ACX 3 40G)
- 6.9 Kylmälaatikon käyttäminen kaasulla
- 6.10 Kylmälaatikon sulattaminen
- 7 Puhdistus ja hoito
- 8 Takuu
- 9 Vianetsintä
- 10 Hävittäminen
- 11 Tekniset tiedot
- 1 Objaśnienie symboli
- 2 Wskazówki bezpieczeństwa
- 3 W zestawie
- 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 5 Opis techniczny
- 6 Obsługa
- 6.1 Porady dotyczące oszczędzania energii
- 6.2 Używanie urządzenia chłodniczego z zasilaniem prądem stałym
- 6.3 Podłączanie do zasilania z pojazdu
- 6.4 Używanie lodówki z zasilaniem prądem przemiennym
- 6.5 Podłączanie lodówki do zasilania gazem
- 6.6 Przyłączanie lodówki do zewnętrznego gniazda zasilania gazem (ACX 3 30 i ACX 3 40)
- 6.7 Przyłączanie lodówki do butli gazowej (ACX 3 30 i ACX 3 40)
- 6.8 Podłączanie kartusza gazowego do lodówki (ACX 3 40G)
- 6.9 Używanie lodówki z zasilaniem gazowym
- 6.10 Rozmrażanie lodówki
- 7 Czyszczenie i konserwacja
- 8 Gwarancja
- 9 Usuwanie usterek
- 10 Utylizacja
- 11 Dane techniczne
- 1 Vysvetlenie symbolov
- 2 Bezpečnostné pokyny
- 3 Rozsah dodávky
- 4 Používanie v súlade s určením
- 5 Technický opis
- 6 Obsluha
- 6.1 Tipy pre úsporu energie
- 6.2 Chladiaci box používajte v prevádzke na jednosmerný prúd
- 6.3 Pripojenie k napájaniu vozidla
- 6.4 Chladiaci box používajte v prevádzke na striedavý prúd
- 6.5 Pripojenie chladiaceho boxu k zdroju plynu
- 6.6 Pripojenie chladiaceho boxu k externej plynovej prípojke (ACX 3 30 a ACX 3 40)
- 6.7 Pripojenie chladiaceho boxu k plynovej fľaši (ACX 3 30 a ACX 3 40)
- 6.8 Pripojenie plynovej kartuše k chladiacemu boxu (ACX 3 40G)
- 6.9 Použitie chladiace boxu v prevádzke na plyn
- 6.10 Odmrazenie chladiaceho boxu
- 7 Čistenie a údržba
- 8 Záruka
- 9 Odstraňovanie porúch
- 10 Likvidácia
- 11 Technické údaje
- 1 Vysvětlení symbolů
- 2 Bezpečnostní pokyny
- 3 Obsah dodávky
- 4 Použití v souladu s účelem
- 5 Technický popis
- 6 Obsluha
- 6.1 Tipy k úspoře energie
- 6.2 Použití chladicího boxu v režimu stejnosměrného proudu
- 6.3 Připojení k napájení vozidla
- 6.4 Použití chladicího boxu v režimu střídavého proudu
- 6.5 Připojení chladicího boxu k přívodu plynu
- 6.6 Připojení chladicího boxu k externí přívodní zdířce plynu (ACX 3 30 a ACX 3 40)
- 6.7 Připojení chladicího boxu k plynové láhvi (ACX 3 30 a ACX 3 40)
- 6.8 Připojení plynové kartuše k chladicímu boxu (ACX 3 40G)
- 6.9 Použití chladicího boxu v režimu plynu
- 6.10 Odmrazování chladicího boxu
- 7 Čištění a péče
- 8 Odpovědnost za vady
- 9 Odstraňování poruch a závad
- 10 Likvidace
- 11 Technické údaje
- 1 Szimbólumok magyarázata
- 2 Biztonsági útmutatások
- 3 A csomag tartalma
- 4 Rendeltetésszerű használat
- 5 Műszaki leírás
- 6 Kezelés
- 6.1 Energiatakarékossági tippek
- 6.2 A hűtőláda használata egyenáramú üzemben
- 6.3 Csatlakoztatás a jármű áramellátásához
- 6.4 A hűtőláda használata váltakozó áramú üzemben
- 6.5 A hűtőláda csatlakoztatása gázellátáshoz
- 6.6 A hűtőláda csatlakoztatása külső gázellátás aljzathoz (ACX 3 30 és ACX 3 40)
- 6.7 A hűtőláda csatlakoztatása gázpalackhoz (ACX 3 30 és ACX 3 40)
- 6.8 Gázpatron csatlakoztatása a hűtőládához (ACX 3 40G)
- 6.9 A hűtőláda használata gázüzemben
- 6.10 A hűtőláda leolvasztása
- 7 Tisztítás és karbantartás
- 8 Garancia
- 9 Hibaelhárítás
- 10 Ártalmatlanítás
- 11 Műszaki adatok
NL
Veiligheidsinstructies ACX3
128
A
I
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu-
wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
• Gebruik het koeltoestel niet, als het zichtbaar beschadigd is.
• Als de stroomkabel van het koeltoestel beschadigd is, moet deze, om
gevaren te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
• Dit koeltoestel mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalifi-
ceerde personen. Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aan-
zienlijke gevaren.
Brandgevaar
• Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar.
Bij een beschadiging van de koelkring (geur van ammoniak):
– Schakel het toestel uit.
– Vermijd open vuur en vonken.
– Ventileer de ruimte goed.
• Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingskabel
niet verstrikt of beschadigd raakt.
• Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen op
de achterkant van het toestel.
Gevaar voor de gezondheid
• Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en
kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
DometicACX3_30-ACX3_40-ACX3_40G_OPM_4445103211 _EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 128 Montag, 16. November 2020 9:58 09