Operating Instructions SB wire saw Index 001 Operating Instructions 10988364 en / 25.07.
Congratulations! With a Hydrostress unit from TYROLIT, you have chosen a tried and tested piece of equipment which has been designed and built to leading technical standards. Only genuine TYROLIT Hydrostress replacement parts can guarantee quality and interchangeability. We are unable to fulfil our warranty obligations if maintenance work is neglected or carried out unprofessionally. Any repair work must be carried out by trained personnel only.
TYROLIT Hydrostress AG 1 Safety These instructions are just one part of the documentation which is supplied together with the wire saw. These instructions go together with the "Safety Manual / System Description for Wire Saws" to form a complete set of documentation. DANGER Failure to comply with the safety instructions in the "Safety Manual / System Handbook" may result in serious injury or even death.
TYROLIT Hydrostress AG 2 Description 2.1 Wire saw system The "Safety Manual / System Description for Wire Saws" describes how to work safely with wire sawing systems. 2.2 Components 1 2 3 4 5 6 7 8 Diverter roll Drive motor Safety cover Chassis (handle) Drive roll unit Crane hook Working table, hinged Swivel arm 9 10 11 12 13 14 15 Securing clamp Wheel Swivel roll holder Diverter rolls Securing clamp Swivel roll Diverter roll The SB wire saw can be operated vertically or horizontally.
TYROLIT Hydrostress AG 3 Design and function 3.1 Method of operation The diamond wire is driven by a motor via the drive roll unit. The diamond wire is pulled into the SB wire saw via the swivel arm (A). The diamond wire can be stored in the SB wire saw on several rolls (B). A Drive roll unit Swivelling movement via hydraulic cylinder B Diamond wire storage 3.
TYROLIT Hydrostress AG 3.3 Drive motor The drive rolls of the SB wire saw are driven by a hydraulic motor. The drive motor must be installed before initial commissioning. Motor attachment 3.4 Hydraulic cylinder feed motion A hydraulic cylinder is used for the feed motion. The feed motion takes place when the diamond wire is pulled into the machine. This is done by swivelling the rocker with the drive rollers upwards.
TYROLIT Hydrostress AG 3.5 Inserting the diamond wire The TYROLIT diamond wire can be inserted into the wire saw open or closed. Attention must be paid to the direction of travel of the diamond wire when the diamond wire is inserted. 3.6 Using the diamond wire storage The SB wire saw has several storage rolls. In order to expand the storage, the diamond wire must be pulled out of the wire saw and crossed. Storage capacity information can be found in the technical data.
TYROLIT Hydrostress AG 3.7 Diam ond wire guard DANGER Death or serious injury as a result of the wire acting like a whip or diamond wire elements flying off. Always work with the diamond wire guard closed. Make sure that you always stick to the defined safety distances and working areas. Avoid free-running lengths of diamond wire. 3.8 Anchoring the SB wire saw Before the SB wire saw is started up, the SB wire saw must be firmly anchored to the sub-surface.
TYROLIT Hydrostress AG DANGER To secure the SB wire saw, anchoring elements appropriate for the sub-surface must be used. When positioning the dowels the installation instructions of the dowel manufacturer must be followed. Example: TYROLIT instruction leaflet for M12x50 dowels Securing clamps The securing clamps can be stowed away on the back of the SB wire saw for transportation purpose.
TYROLIT Hydrostress AG 3.9 Water connection The cooling water of the saw system flows from the drive unit directly to the water distribution on the SB wire saw. The water is led via the water distribution block to the diverter rolls and the water lances. The quantity of water can be metered at the drive unit and the water valve block. Water distribution 3.10 Hydraulic connections The SB wire saw is combined with a TYROLIT drive unit to form the wire sawing system.
TYROLIT Hydrostress AG 3.11 Swivel roll The swivel rolls make it possible to guide the cut of the diamond wire precisely. The swivel roll must be fixed using a clamping screw during the cutting work. 3.12 Swivel roll holder When the amount of storage is expanded, the alignment of the diamond wire between the storage roll and the swivel roll is provided by the adjustable swivel roll holder.
TYROLIT Hydrostress AG 4 Application 4.1 Correct cutting direction Taut side and slack side The saw cut should be carried out with the taut side (Z) of the diamond wire, since this provides the best cutting conditions. Z Taut side S Slack side 4.2 Finishing the cut The swivel rolls must be swivelled inwards when the cut is being finished. Towards the end of a cut, cutting should take place with reduced feed force.
TYROLIT Hydrostress AG 5 Servicing and maintenance 5.1 Maintenance table SB wire saw Retighten loose screws and nuts X Drive rolls and guide rolls Check the bandages for wear, see 5.
TYROLIT Hydrostress AG 5.2 Checking bandages for wear A New bandage B Worn bandage 5.
TYROLIT Hydrostress AG 6 Technical Data 6.1 Dimensions Dimensions in millimetres 6.2 Weight The total weight of the SB wire saw including main motor is 175 kg 6.3 Noise exposure (noise level) Hearing protection must be worn when working with the SB wire saw.
TYROLIT Hydrostress AG 6.4 Water connection 6.5 Pressure 1 bar (min.) to 6 bar (max.) Quantity at least 4 l/min Temperature max.
TYROLIT Hydrostress AG 6.6 SB hydraulic drive motor Hydraulic motor 6.7 Speed 900 to 3500 rpm. Size 3 Absorption volume 20 ccm3 to 50 ccm3 Operating pressure max. 260 bar Type External geared motor Diamond wire speeds The optimum wire cutting speed for standard applications is 20-25m/s.
TYROLIT Hydrostress AG 6.8 Diamond wire lengths The total diamond wire storage capacity of the SB wire saw is 10 m. The feed motion takes place when the wire is pulled into the machine. This is done by swivelling the rocker with the drive rollers upwards. The wire lengths that are pulled into the machine are shown in the "Diamond wire lengths" table.
TYROLIT Hydrostress AG EC declaration of conformity Description Wire saw Type designation SB Year of construction 2004 We declare under our own liability that this product complies with the following directives and standards: Directive applied Machinery Directives 2006 / 42 / EC Standards applied SB EN 12100-1 EN 12100-2 Safety of machines – basic concepts, general design principles EN 294 Safety of machinery – Safety distances to prevent upper limbs reaching danger areas EN 349 Safety of mach
Ersatzteilliste Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio Seilsäge SB Index / Indice 001 10986991 de / 16.7.
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio Verwendung der Ersatzteilliste Die Ersatzteilliste ist keine Montage- oder Demontageanleitung. Diese Ersatzteilliste dient ausschliesslich zum einfachen und schnellen Finden von Ersatzteilen, die bei der untenstehenden Adresse bestellt werden können. Sicherheitsvorschrift Gefahr Montieren oder demontieren von Baugruppen kann Risiken bergen, auf die in dieser Ersatzteilliste nicht hingewiesen wird.
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio 0 Ersatzteilliste 0.1 Bestellangaben Bei Bestellungen von Ersatzteilen benötigen wir folgende Angaben: • Maschinentyp gemäss Typenschild (z.B. SB) • Maschinennummer gemäss Typenschild (z.B. 20030000) • Maschinenindex gemäss Typenschild (z.B. 000) • Ersatzteilnummer gemäss Ersatzteilliste (z.B.10979435 ) Für Bestellungen, Fragen und Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständige Niederlassung.
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio How to use the spare parts list The spare parts list is not intended as instructions for assembly or dismantling work. It is exclusively intended to help you to quickly and easily find spare parts, which can then be ordered at the address below. Safety regulations Danger The assembling or dismantling of modules can involve risks which are not identified in this spare parts list.
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio 0 Spare Parts List 0.1 Ordering details When spare parts are ordered we need the following details: • Machine type according to nameplate (e.g. SB) • Machine number according to nameplate (e.g. 20030000) • Machine index according to nameplate (e.g. 000) • Spare part number according to the spare parts list (e.g. 10979435) For orders, questions and information please contact your responsible branch office.
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio Utilisation de la liste des pièces détachées La liste des pièces détachées n'est pas une instruction de montage ou de démontage. Cette liste sert exclusivement à trouver simplement et rapidement les pièces détachées, qui peuvent être commandées à l'adresse mentionnée ci-dessous.
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio 0 Liste des pièces détachées 0.1 Données de commande Lors de la commande de pièces détachées, nous avons besoin des données suivantes : • Type de machine selon la plaque signalétique (p.ex. SB) • Numéro de machine selon la plaque signalétique (p.ex. 20030000) • Indice de machine selon la plaque signalétique (p.ex. 000) • Numéro de pièce détachée selon la liste des pièces détachées (p.ex.
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio Uso della lista delle parti di ricambio La lista delle parti di ricambio non è un manuale d'istruzioni per montaggio o smontaggio. Questa lista delle parti di ricambio serve esclusivamente per trovare in modo semplice e rapido parti di ricambio che possono essere ordinate all'indirizzo riportato qui sotto.
Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio 0 Lista delle parti di ricambio 0.1 Dati per l'ordinazione Per ordinazioni di parti di ricambio ci occorrono i dati seguenti: • Tipo di macchina indicato sulla targhetta della macchina (per es. SB) • Numero della macchina indicato sulla targhetta della macchina (per es. 20030000) • Indice della macchina indicato sulla targhetta della macchina (per es.
SB / 002 -1
-2 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 99MS-60129-30 99MS-60129-33 99MS-60129-40 99MS-60129-60 99MS-60129-70 961927 961928 961935 961902 961901 Antriebseinheit Werktisch Umlenkrolleneinheit Umlenkrolle 200 mit Loch Umlenkrolle 200 Drive unit SB Work table Deflection pulley unit Swivel pulley 200 w.
SB / 002 -3
-4 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 01M3-12000-60 01Q1-05012-00 01S1-12040-00 01S1-12080-00 01S1-12090-00 979309 971880 979337 971924 971925 Stop-Mutter M12 nied.Form Pan-Head-Schr. M5x12 6kt-Schraube M12x40 6kt-Schraube M12x80 6kt-Schraube M12x90 Stop nut M12 thin head Pan-head screw M5x12 Hexagonal screw M12x40 Hexagonal screw M12x80 Hexagonal screw M12x90 Ecrou Nylstop M12 bas.
SB / 002 A A -5
-6 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0000-60129-28 01I1-12090-00 01M3-12000-60 01U1-12020-50 961925 971786 979309 979354 Zylinder-Kopfstück Inbus-Schraube M12x90 Stop-Mutter M12 nied.Form U-Scheibe M12 Cylinder header Allen head screw M12x90 Stop nut M12 thin head U-washer M12 Cylindre têtière Vis à six pans creux M12x90 Ecrou Nylstop M12 bas.
SB / 002 B B -7
-8 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0000-61115-20 0001-52118-01 0001-52118-03 03D1-11215-00 04B1-06350-00 10986447 970494 970495 972080 972115 Düse R1/8 VMH Spez.Hohlschraube BC/BL-S Ventilkörper BC/BL-S/AL Druckfeder Dm 6,3/0,8x23 Kugel Dm 6,35 1/4 Inch. Venturi tube R1/8 VMH Spec. Banjo bolt BC/BL-S Valve body BC/BL-S/AL Press.spring diam.6,3/0,8x23 Ball dia 6.35 1/4 Inch Buse R1/8 VMH Boulon creux spez.
SB / 002 C C -9
-10 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk.
SB / 002 D D -11
-12 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 0000-60053-14 0000-60053-24 0000-60053-27 01I1-06040-00 01S1-12040-00 01U1-06125-00 977120 977954 977956 971715 979337 979352 Ring Schutzbüchse Hülse Inbus-Schraube M6x40 6kt-Schraube M12x40 U-Scheibe Dm 6.4x12.5x1.6 Ring Protection bush Sleeve Allen head screw M6x40 Hexagonal screw M12x40 U-washer dia 6.4x12.5x1.
SB / 002 E E -13
-14 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk.
SB / 002 F F -15
-16 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk. 08B1-04051-08 08C1-07052-08 08O1-00080-10 08R1-48161-08 972843 972853 972928 972950 Ueberwurfmutter 08 L Schneidring Rohr 08 Hydraulikrohr Dm 8x1 Red.Einsatz Rohr 12-08 L Swivel nut 08 L Cutting ring pipe 08 Hydraulic pipe dia 8x1 Red.insert pipe 12-08 L Ecrou de serrage 08 L Douille à sertir pour tuyau 08 Tuyau hydraulique diam. 8x1 Red.
SB / 002 G G -17
-18 MSSA-SB 961946 Seilsäge SB 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk.
SB / 002 -19
-20 99MS-60129-30 961927 Antriebseinheit Drive unit SB Groupe d' entraînement Unità di comando 1 Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk.
SB / 002 99MK-60208-60 99MS-60147-80 971718 965981 971955 971808 960571 -21
-22 99MS-60129-33 961928 Werktisch Work table Ètabli Banco di lavoro 1 Baugruppe. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk.
SB / 002 -23
-24 99MS-60129-40 961935 Umlenkrolleneinheit Deflection pulley unit Unitè poulie de renvoi Unità di galoppino orientabile 1 Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk.
SB / 002 -25
-26 99MS-60129-60 961902 Umlenkrolle 200 mit Loch Swivel pulley 200 w.hole Poulie de renvoi 200 avec trou Puleggia orientabile 200 con buco 2 Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk.
SB / 002 -27
-28 99MS-60129-70 961901 Umlenkrolle 200 Swivel pulley 200 Poulie de renvoi 200 Puleggia orientabile 200 2 Zeichn. Nr. Mat. Nr. Deutsch English Français Italiano Stk.