(AUG19) If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Part No. 200-3146-B DXCM072-0030 Copyright © 2018, 2019 DEWALT 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
A English DXCM072-0030 Electronic Tank Drain Kit A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Flexible drain tube with swivel elbow Electronic tank drain timer Strainer ball valve Elbow Clear drain hose assembly Mounting bracket Screws, #10-32 x 1/2 in. Lock washers, #10 Socket head cap screws, 1/4-20 x 1 in. Complete assembled tank drain FIG.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
English • • • • • • • • • WARNING: Do Not Use oxygen or reactive gases; explosion may occur. Do Not Exceed air pressure of 230 PSI. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Do not exceed any pressure rating of any component in the system. Disconnect the air tool from air supply before changing tools or attachments and during non-operation. Always use attachments designed for use with air powered tools.
WHAT CAN HAPPEN • Air tools can propel loose objects or other materials throughout the work area. HOW TO PREVENT IT • Keep work area clean and free of clutter. Keep children and others away from work area during operation of the tool. • Keep work area well lit. • Exceeding the pressure rating • Use compressed air regulated of air hoses can cause them to a maximum pressure at or to explode or fly apart, and below the rated pressure of could result in serious injury. any attachments.
English FEATURES air service only. Note: Use a thread sealer or Teflon® tape on all male threads. Note: Dispose of condensate in accordance with local, state or federal guidelines. FLEXIBLE TANK DRAIN WITH SWIVEL ELBOW The flexible stainless steel drain tube with a swivel elbow (A) allows for easy connection of the Auto Drain to the bottom of the air compressor tank.
TYPICAL INSTALLATION 1. Fig 2 2. 3. J Formed Feet J Ring Base 1 OPERATION OPEN CLOSE STRAINER BALL VALVE SELF CLEANING VALVE CLOSE CLOSE SETTING THE TIMER Channel Feet Fig 4 Fig 6 Fig 5 1. The “time off” setting determines the interval between cycles from 30 seconds to 45 minutes. The “time on” setting determines the actual time the compressor drains condensate (.5 seconds to 10 seconds) from the 1/4 in. or 1/2 in. condensate outlet port. 2.
To clean the strainer ball valve assembly: FIG 7 English 1. Turn the self cleaning valve to the “OPEN” position for 1-2 seconds. This will blow out any debris that may be in the valve. 2. Turn the self cleaning valve to the “CLOSED” position. TROUBLESHOOTING WARNING: ALWAYS turn compressor OFF, disconnect from power source, and drain all pressure from system before servicing. MAINTENANCE NOTE: The following maintenance schedule has been developed for typical application.
Risk of bursting. Do not exceed 230 PSI. ATTENTION Risque d'éclatement. Ne pas dépasser 1585 kPa (230 lb/po²). PRECAUCIÓN Riesgo de estallar. No sobrepase los 230 PSI. 098-5293 CAUTION: MISE EN GARDE : THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED EXCEPT THAT OF TITLE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED.
DXCM072-0030 Trousse de drainage électronique de réservoir A Français A. Tuyau flexible de drainage avec coude pivotant B. Minuterie électronique de drainage de réservoir C. Soupape à bille avec filtre D. Coude E. Ensemble de tuyau transparent de drainage F. Support de montage G. Vis, #10-32 x 13 mm H. Rondelles-freins, #10 I. Vis à tête creuse, 1/4-20 x 25 mm J. Assemblage complet de drainage de réservoir FIG.
Le risque couru en raison de ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous vous exposez à ce genre de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et travailler avec des dispositifs de sécurité approuvés. Toujours porter un masque facial correctement ajusté ou un appareil respiratoire approuvé OSHA/MSHA/NIOSH, lors de l'utilisation de tels outils.
VERTISSEMENT Lire et comprendre ce mode d’emploi et les étiquettes des outils avant d'installer, d'utiliser ou d'entretenir cet outil. Conserver ces directives dans un endroit sûr et accessible. DANGER : RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT L'ÉVITER • Excéder la pression nomi• Utiliser de l'air comprimé nale maximale des accesréglé à une pression maxisoires de l'outil pourrait male égale ou inférieure provoquer une explosion à la pression nominale et des blessures graves.
ATTENTION : RISQUE LIÉ AU BRUIT CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT L'ÉVITER • L'exposition à long terme au • Toujours porter une protection bruit produit par l'utilisation auditive ANSI (S3.19). d'outils pneumatiques, pourrait entraîner une perte auditive permanente.
Français CARACTÉRISTIQUES électrique de l'unité n'ait été débranchée. Remarque : Ne pas laisser le condensat geler dans le réservoir et dans la soupape de drainage. Remarque : Ces produits sont conçus spécifiquement pour le service d'air comprimé seulement. Remarque : Utiliser un scellant pour filetage ou un ruban Teflon® sur tous les filetages mâles. Remarque : Éliminer le condensat conformément aux directives locales, provinciales ou fédérales.
FONCTIONNEMENT 8. Fixez le support de montage (F) à l'ensemble de drainage du réservoir (J) à la partie inférieure du réservoir, selon les exemples des figures 2 à 5. Resserrez les vis fermement, à l'aide d'une clé Allen de 3/16 po. 9. Alimentez la minuterie électronique de drainage du réservoir, avec la tension d'alimentation électrique appropriée.
Français minuterie est correctement réglée FIG 7 lorsqu'elle s'ouvre et évacue le condensat, puis purge l'air pendant environ une seconde avant la fermeture. Des ajustements peuvent être effectués en fonction de nombreux facteurs, y compris l'humidité et le cycle d'utilisation. 3. Pour vérifier si le réglage "time on" est suffisamment long, appuyez sur la touche "TEST". Le compresseur évacuera le condensat pendant la durée réglée. Ajustez le réglage "time on" en conséquence.
Le défaut de l'acheteur d'origine au détail d'installer, d'entretenir et d'utiliser ledit équipement conformément aux bonnes pratiques de l'industrie ou de se conformer aux recommandations spécifiques de la Société énoncées dans le manuel du propriétaire, rendra la présente garantie nulle et non avenue. La Société ne sera pas responsable des réparations, remplacements ou ajustements de l'équipement ou des coûts de main-d'œuvre effectués par l'acheteur sans l'approbation écrite préalable de la Société.
A DXCM072-0030 Kit de drenaje electrónico del depósito A. Manguera flexible de drenaje con codo giratorio B. Temporizador electrónico de drenaje del depósito C. Válvula de esfera con filtro D. Codo E. Conjunto de manguera transparente de drenaje F. Soporte para montaje G. Tornillos, #10-32 x 13 mm H. Arandelas de freno, #10 I. Tornillos de cabeza hueca, 1/4-20 x 25 mm J. Ensamblaje completo de drenaje del depósito Español FIG.
El riesgo incurrido debido a estas exposiciones varía dependiendo de la frecuencia con la que usted está expuesto a este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y con dispositivos de seguridad aprobados. Siempre lleve una máscara facial correctamente ajustada o un respirador aprobado por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use estas herramientas.
Español mantener esta herramienta. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y accesible. Los operadores y otras personas en el área de trabajo deben usar gafas de seguridad con protectores laterales aprobados por la norma ANSI Z87.1. - CAN/CSA Z94.3. Los operadores y otras personas en el área de trabajo deben usar protección auditiva. ADVERTENCIA: • No utilice oxígeno ni gases reactivos; podría producirse una explosión. • No exceda una presión de aire de 230 PSI.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS QUE SALEN DISPARADOS LO QUE PUEDE PASAR • Los equipos y herramientas neumáticas son capaces de propulsar materiales como virutas de metal, aserrín y otros desechos a altas velocidades, los que puedan provocar lesiones oculares graves. • El aire comprimido puede ser peligroso. El flujo de aire puede causar daño a los tejidos blandos como ojos, oídos, etc. Las partículas u objetos propulsados por el flujo pueden provocar lesiones.
CARACTERÍSTICAS la fuente de alimentación de la unidad. Nota: No permita que el condensado se congele en el depósito y en la válvula de drenaje. Nota: Estos productos están específicamente diseñados para servicio de aire comprimido solamente. Nota: Use un sellador de roscas o una cinta de Teflón® en todas las roscas macho. Nota: Deseche el condensado de acuerdo con las directrices locales, provinciales o federales.
8. Fije el soporte de montaje (F) al ensamblaje de drenaje del depósito (J) en la parte inferior del depósito, como se muestra en las figuras 2 a 5. Apriete firmemente los tornillos, usando una llave Allen de 3/16 pulg. 9. Alimente el temporizador electrónico de drenaje del depósito,con la tensión de alimentación adecuada. ADVERTENCIA: No opere el sistema de drenaje electrónico automático del depósito, fuera de los siguientes rangos de presión y temperatura.
3. Para comprobar si el ajuste "time on" es suficientemente largo, pulse el botón "TEST". El compresor descargará el condensado durante el tiempo ajustado. Ajuste el "time on" en consecuencia. Para limpiar el conjunto de la válvula de esfera con filtro: Fig. 7 1. Gire la válvula autolimpiante en la posición "ABIERTA/OPEN" durante 1 a 2 segundos. Esto eliminará cualquier residuo que pueda haberse en la válvula. 2. Gire la válvula de autolimpiante en posición "CERRADA/ CLOSED".
Si el comprador minorista original no instala, mantiene y opera dicho equipo de acuerdo con las buenas prácticas de la industria, o si no cumple con las recomendaciones específicas de la Compañía establecidas en el manual del propietario, esta garantía quedará anulada. La Compañía no será responsable de ninguna reparación, reemplazos o ajustes del equipo ni de ningún costo de mano de obra realizado por el comprador sin la aprobación previa por escrito de la Compañía.
For product, service or warranty information contact us at: Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en: Pour les produits, services ou informations sur la garantie nous contracter à: 1-888-895-4549 www.DEWALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Under license from DEWALT Industrial Tool Co. Bojo licencia de DEWALT Industrial Tool Co. Sous licence de DEWALT Industrial Tool Co.