® DW253 DW263K DW268K DW269K DW274K DW274K
Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Español 20 Français 27 Italiano 33 Nederlands 40 Norsk 46 Português 52 Suomi 59 Svenska 65 Türkçe 71 EÏÏËÓÈη 77 Copyright DEWALT
5 4 6 3 1 2 A
5 9 4 7 8 11 B 5 C 4 10
4 5 D 3 E F
DANSK SKRUETRÆKKER DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
DANSK EU-Overensstemmelseserklæring DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. For yderligere information bedes De venligst kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen.
DANSK 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save kviste eller brænde. Klæd dig rigtigt på Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår. Brug beskyttelsesbriller Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade.
DANSK Beskrivelse (fig. A) Din DW263K skruetrækker er specielt konstrueret til skruning og til brug som møtrikspænder. Din DW253/DW268K/DW269K universal-skruetrækker er konstrueret til professionel brug af skruetrækkere. Din gipsskruetrækker DW274K/DW274KN er specielt konstrueret til skruning af skruer gennem plader i træ- eller metalrammer.
DANSK • Hvis det er nødvendigt, drejes ringen indtil møtrikspænderen er drejet ca. 2 mm ind i dybdemåleren. • Se også specifikationerne fra skrueproducenten vedrørende de korrekte indstillinger af tætningsskiver ved forskellige anvendelser. • Skru en skrue ind i et stykke affaldsmateriale og kontrollér afstanden mellem skiven og materialet. • Drej ringen (4) mod uret eller med uret for at mindske eller øge skruedybden, som det er nødvendigt.
DANSK GARANTI Smøring Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Rengøring Hold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med en blød klud. DW274K/DW274KN • Med regelmæssige mellemrum skal tørmurstøvet fjernes fra koblingshuset ved hjælp af trykluft. For at dette kan gøres, skal dybdemåleren og justeringsringen fjernes. Opslidt værktøj og miljøet Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald.
DEUTSCH SCHRAUBER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und Normen 89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzipiert wurden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassungen.
DEUTSCH 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille und verwenden Sie eine Atemmaske bei staubund spanerzeugenden Arbeiten. 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen geeigneten Gehörschutz. 10 Sichern Sie das Werkstück Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden Händen.
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug sowie die Zubehörteile beim Transport nicht beschädigt wurden. • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch. Gerätebeschreibung (Abb. A) Ihr Schrauber DW263K wurde für professionelle Schraubarbeiten in Holz und Metall entwickelt. Ihr Universal-Schrauber DW253/DW268K/DW269K wurde für professionelle Schraubarbeiten in Holz und Metall entwickelt.
DEUTSCH DW268K/DW269K (Abb. A) • Ziehen Sie die Kugelaufnahme (5) nach vorne und halten Sie sie fest. • Setzen Sie das Werkzeug ein. • Lassen Sie die Kugelaufnahme los. Auswechseln der Werkzeugeinsätze (Abb. B) • Ziehen Sie einfach den Werkzeugeinsatz (11) aus dem Werkzeughalter (7) heraus. Bei Bedarf verwenden Sie eine Zange. DW263K/DW274K/DW274KN Einstellen der Schraubtiefe (Abb.
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften. Schrauben und Anziehen von Muttern (Abb. A) • Wählen Sie ein geeignetes Einsatzwerkzeug für die Schraube oder Mutter. • Wählen Sie Rechts- oder Linkslauf wie oben beschrieben. • Verwenden Sie zum Einsetzen von Muttern (DW263K) immer die richtige Tiefenanschlaghülse (5). • Betätigen Sie zum Starten des Elektrowerkzeuges den Drehzahl-Regelschalter (1).
DEUTSCH Voraussetzung für den Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel und Markenherstellern. GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALTElektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem DEWALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
ENGLISH (DRYWALL) SCREWDRIVER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Congratulations! Table of contents You have chosen a DEWALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users. Technical data EC-Declaration of conformity Safety instructions Package contents Description Electrical safety Mains plug replacement (U.K.
ENGLISH EC-Declaration of conformity Safety instructions DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT declares that these Power Tools have been designed in compliance with: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. For more information, please contact DEWALT at the address below, or refer to the back of the manual.
ENGLISH 10 Secure workpiece Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool. 11 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 12 Avoid unintentional starting Do not carry the plugged-in tool with a finger on the switch. Be sure that the switch is released when plugging in. 13 Stay alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
ENGLISH Dead spindle drive clutch This screwdriver is equipped with a dead spindle feature; the spindle does not turn until the fastener is pressed into the workpiece. This enables fasteners to be placed onto the drive accessory of a running screwdriver. Electrical safety The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
ENGLISH • To insert the accessory (e.g. a bit holder or nutsetter) (7) push it into the holder (8) until it snaps in place. Tap it lightly if required. • To remove the accessory pull it out of the holder using a pair of pliers. • Reinstall the collar (4) by aligning the ribs (9) on the inside of the collar (4) with the grooves (10) in the clutch housing and snap the collar in place. DW268K/DW269K (fig. A) • Pull the ball retainer (5) to the front and hold it. • Insert the accessory.
ENGLISH • To run the tool, press the variable speed switch (1). The pressure exerted on the variable speed switch determines the tool speed. • If necessary, press the lock-on button (2) for continuous operation and release the variable speed switch. The lock-on button works only in fullspeed, forward and reverse rotation. • To stop the tool, release the switch. • To stop the tool in continuous operation, press the switch briefly and release it.
ESPAÑOL ATORNILLADOR DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
ESPAÑOL Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual.
ESPAÑOL 8 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 10 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta.
ESPAÑOL • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Su atornillador DW263K ha sido diseñado para operaciones profesionales de atornillado y desatornillado, así como para utilizarse como aprietatuercas. Su atornillador DW253/DW268K/DW269K ha sido diseñado para operaciones profesionales de atornillado y desatornillado.
ESPAÑOL DW263K/DW274K/DW274KN Ajuste de la profundidad de avance (fig. C) La función de sensor de profundidad ofrece las siguientes ventajas: - es posible repetir la profundidad de avance seleccionada para lograr una integridad estructural, - los pernos con arandelas de cierre se aprietan correctamente para que no se produzca ninguna fuga. La profundidad de avance viene determinada por la posición del indicador de profundidad (5) en relación con la punta, el casquillo o el aprietatuercas.
ESPAÑOL • Para el apriete de tuercas (DW263K), use siempre el indicador de profundidad correcto (5). • Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable (1). La presión determina la velocidad. • Si es necesario, pulse el botón de funcionamiento continuo (2) y suelte el conmutador de velocidad variable. El botón de funcionamiento continuo sólo funciona con la rotación de avance y retroceso a plena velocidad. • Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
ESPAÑOL GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
FRANÇAIS VISSEUSE DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
FRANÇAIS Déclaration CE de conformité Instructions de sécurité DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.
FRANÇAIS 9 Attention au niveau de pression acoustique Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). 10 Bien fixer la pièce à travailler Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil. 11 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
FRANÇAIS 1 2 3 4 5 Interrupteur à variateur de vitesse Bouton de verrouillage Sélecteur de rotation gauche/droite Collier de réglage de la butée de profondeur Butée de profondeur (DW263K/DW274K/ DW274KN) 5 Cage à billes (DW268K/DW269K) 6 Attache Système d’embrayage en fonction de la pression Cette visseuse pour plaques de plâtre est équipée d’un arbre qui tourne uniquement quand une pression est exercée sur le nez, permettant ainsi de placer une vis sur l’embout avec la visseuse en marche.
FRANÇAIS La profondeur de vissage est déterminée par la butée de profondeur (5) par rapport à l’embout, la douille ou le serre-écrous. Les symboles figurant sur le collier indiquent les réglages de la profondeur de vissage. • Tourner le collier dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la profondeur de vissage. • Tourner le collier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la profondeur de vissage.
FRANÇAIS • Si l’interrupteur est bloqué, appuyer brièvement sur l’interrupteur et le relâcher immédiatement. Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail et avant de débrancher l’outil. Tenir l’outil (fig. F) • Pour obtenir les meilleurs résultats, tenir la visseuse à la main dans l’axe de la vis et appuyer sur l’interrupteur à variateur avec un ou deux doigts. Ainsi, l’on réduit le risque de voir la vis glisser de l’embout lorsqu’on exerce de la pression.
ITALIANO AVVITATORE DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
ITALIANO Dichiarazione CE di conformità Norme generali di sicurezza DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale.
ITALIANO 9 Rumorosità eccessiva Prendere appropriate misure a protezione dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). 10 Bloccare il pezzo da lavorare Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio. 11 Non sbilanciarsi Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
ITALIANO Descrizione (fig. A) Il vostro avvitatore DW263K è stato studiato per utilizzi professionali di viti e bulloni. Il vostro avvitatore universale DW268K è stato studiato per utilizzi professionali di viti. Il vostro avvitatore cartongesso DW274K/DW274KN è stato specificamente progettato per l’avvitatura di viti per cartongesso nel legno o in strutture metalliche.
ITALIANO Sostituzione della punta (fig. B) • Estrarre la punta (11). Questa operazione può richiedere l’impiego di un paio di pinze. DW263K/DW274K/DW274KN Impostazione profondità di avvitatura (fig.
ITALIANO • Se necessario ottenere un azionamento continuo, premere il pulsante di bloccaggio interruttore (2) e rilasciare l’interruttore a velocità variabile. Il pulsante di bloccaggio funziona unicamente a piena velocità, rotazione avanti e indietro. • Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore. • Per fermare l’utensile, disattivando la funzione di bloccaggio, premere brevemente e rilasciare l’interruttore. A lavoro ultimato e prima di disinserire la spina posizionare sempre l’interruttore in OFF.
ITALIANO GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile DEWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
NEDERLANDS SCHROEVEDRAAIER DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
NEDERLANDS EG-Verklaring van overeenstemming DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 89/392/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel.
NEDERLANDS 8 Draag een veiligheidsbril Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem voorzorgsmaatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. 10 Klem het werkstuk goed vast Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend.
NEDERLANDS Beschrijving (fig. A) Uw DW263K schroevedraaier is ontworpen voor het professioneel indraaien van schroeven of moeren. Uw DW253/DW268K/DW269K schroevedraaier is ontworpen voor professioneel gebruik. Uw DW274K/DW274KN schroevedraaier voor gipskartonplaten is ontworpen voor het schroeven van spaanplaatschroeven in gipskartonplaten op een regelwerk van timmerhout of metalstud.
NEDERLANDS - schroeven met afdichtingsringen worden op correcte wijze aangebracht waardoor lekkages worden voorkomen De schroefdiepte wordt bepaald door de stand van het opzetstuk (5) ten opzichte van de schroevedraaierstift, de adaptor of de moerenaanzetter. Zie de symbolen op de kraag voor instelling van de schroefdiepte. • Draai de kraag rechtsom om de schroef dieper in het materiaal te draaien. • Draai de kraag linksom om de schroef minder diep in het materiaal te draaien.
NEDERLANDS Vasthouden van de machine (fig. F) • Houd de schroevedraaier vast met uw hand in lijn ten opzichte van de schroef en druk vervolgens met de pink en/of ringvinger op de schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental. Dit geeft de beste resultaten en garandeert optimale grip van de stift op de schroef. • Plaats de schroef op de stift, op de adaptor of in de houder, druk op de schakelaar en draai de schroef zachtjes en met gelijkmatige druk in het werkstuk.
NORSK SKRUTREKKER DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DEWALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
NORSK CE-Sikkerhetserklæring Sikkerhetsforskrifter DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT erklærer at disse elektroverktøyer er konstruert i henhold til: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den.
NORSK Bruk ikkeelektroverktøy til formål det ikke er ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller kappe ved med en håndsirkelsag. 9 Kle deg riktig Ha ikke på deg løstsittende klær eller smykker. De kan sette seg fast i de bevegelige delene. Vi anbefaler gummihansker og sko som ikke glir når du arbeider utendørs. Bruk hårnett hvis du har langt hår. 10 Bruk vernebriller Bruk vernebriller for å unngå at det blåser støv inn i øynene og skader deg. Hvis det støver mye, bør du bruke ansikts- eller støvmaske.
NORSK Beskrivelse (fig. A) Din DEWALT DW263K skrutrekker er spesialkonstruert for profesjonelle skruarbeider og for bruk som muttertrekker. Din DEWALT DW253/DW268K/DW269K universalskrutrekker er spesialkonstruert for profesjonelle skruarbeider. Din DEWALT DW274K/DW274KN gipsskrutrekker er spesialkonstruert for skruing av gipsskruer gjennom gips inn i en ramme av tre eller metall.
NORSK • Ta hensyn til skrufabrikantens spesifikasjoner for korrekte innstillinger av tetningsskiver for ulik bruk. • Skru en skrue inn i et stykke avfallsmateriale og sjekk avstanden mellom skiven og materialet. • Vri kragen (4) mot eller med uret for å redusere eller øke til ønsket skrudybde. • Skru inn en annen skrue og etterjustér kragen (4) inntil ønsket skrudybde er oppnådd. DW263K - Bytte ut dybdeanlegget (fig.
NORSK GARANTI Smøring Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. Rengjøring Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør elverktøyet regelmessig med en myk klut. DW274K/DW274KN • Gipsstøv bør regelmessig fjernes fra koplingshuset med trykkluft. Når dette gjøres må dybdeanlegget og justeringskragen fjernes. Utslitt verktøy og miljøet Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det er utslitt. Lever det til kildesortering eller til et DEWALT-serviceverksted.
PORTUGUÊS APARAFUSADORA DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
PORTUGUÊS Declaração CE de conformidade Instruções de segurança DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN A DEWALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para mais informações, quieira consultar a DEWALT no endereço abaixo ou a parte de trás do presente manual.
PORTUGUÊS 8 Utilize óculos de protecção Utilize também uma máscara no caso de os trabalhos produzirem pó. 9 Tenha cuidado com o ruído Tome medidas de protecção apropriadas se o nível do ruído exceder 85 dB(A). 10 Segure firmemente as peças de trabalho Utilize grampos ou um torno para segurar as peças a trabalhar. É mais seguro e permite manter as duas mãos livres para trabalhar. 11 Verifique a sua posição Mantenha sempre o equilíbrio.
PORTUGUÊS Descrição (fig. A) Extensões A sua aparafusadora DW263K foi concebida para aplicações profissionais de aparafusamento e para ser utilizada como chave de porcas. A sua aparafusadora DW253/DW268K/DW269K foi concebida para aplicações profissionais de aparafusamento. A sua aparafusadora placas de reboco seco DW274K/DW274KN foi concebida para colocar fixadores de placas de reboco seco através destas em estruturas de madeira ou de metal.
PORTUGUÊS DW263K/DW274K/DW274KN Colocação da guia de profundidade (fig. C) A possibilidade de medição da profundidade oferece as seguintes vantagens: - aprofundidade escolhida permite colcocar parafusos em série de uma forma rápide ficando as cabecas do parafuso colocadas todas à mesma altura - os parafusos com anilhas de vedação executados correctamente, de forma que não se dão fugas. A execução da profundidade é determinada pela posição do localizador da profundidade (5), em relação à cabeça do parafuso.
PORTUGUÊS • Se necessário, carregue no botão de bloqueio (2) para funcionamento contínuo e liberte o interruptor de velocidade variável. O botão de bloqueio trabalha apenas a velocidade máxima, em rotação para a frente ou para trás. • Para parar a ferramenta, liberte o interruptor «ON/OFF». • Para parar a ferramenta quando esta se encontrar em operação contínua, prima brevemente o interruptor «ON/OFF» e volte a soltá-lo. Desligue sempre a ferramenta quando acabar de trabalhar e antes de desligar da rede.
PORTUGUÊS GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta DEWALT, contacte um Centro de Assistência Técnica DEWALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e serlhe á apresentada a melhor solução. • UM ANO DE MANUTENÇÃO GRATUITA • Se necessitar de manutenção para a sua ferramenta DEWALT, durante os 12 meses após a compra, entregue-a, sem encargos, num Centro de Assistência Técnica DEWALT.
SUOMI RUUVINVÄÄNNIN DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
SUOMI CE-Vaatimustenmukaisuustodistus DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 ja EN 61000-3-3 mukaisesti. Lisätietoja saat DEWALTtilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta.
SUOMI 9 Pukeudu asianmukaisesti Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkonatyöskennellessäsi kumihansikkaita ja liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä hiusverkkoa. 10 Käytä suojalaseja Käytä suojalaseja, etteivät lastut työstettäessä pääse vahingoittamaan silmiä. Mikäli työstettäessä syntyy paljon pölyä, käytä kasvosuojaa.
SUOMI 1 2 3 4 5 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä Lukitusnuppi Suunnanvaihtokytkin Syvyyden säätökaulus Syvyydentunnistin (DW263K/DW274K/ DW274KN) 5 Kuulanpidin (DW268K/DW269K) 6 Hihnan pidike Karan liukukytkin Ruuvinväännin on varustettu karan liukukytkimellä; kara ei pyöri ennenkuin ruuvi on painettu työkappaleeseen. Sen vuoksi ruuvit ym. kiinnittimet voidaan asettaa käynnissä olevaan ruuvinvääntimeen. Sähköturvallisuus Sähkömoottori on suunniteltu käytettäväksi vain yhdellä jännitteellä.
SUOMI • Katso myös ruuvin valmistajan antamista teknisistä tiedoista tiivistysrenkaan oikeat säädöt eri käytöissä. • Väännä ruuvi hukkapalaan ja tarkista tiivistysrenkaan ja materiaalin välin suuruus. • Käännä kaulusta (4) vastapäivään tai myötäpäivään ruuvaussyvyyden pienentämiseksi tai suurentamiseksi tarpeen mukaan. • Väännä toinen ruuvi ja säädä kaulus (4) uudelleen, kunnes saavutat halutut säädöt.
SUOMI TAKUU Voitelu Sähkötyökalusi ei tarvitse lisävoitelua. Puhdistus Pidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista runko säännöllisesti pehmeällä rievulla. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun DEWALThuoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
SVENSKA SKRUVDRAGARE DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
SVENSKA CE-Försäkran om överensstämmelse DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN DEWALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer: 89/392/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. För mer information ombeds ni kontakta DEWALT på nedanstående adress eller se baksidan av manualen.
SVENSKA 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av kvistar eller vedträ. Klä Dig rätt Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten. Använd hårnät om Du har långt hår. Använd skyddsglasögon Använd skyddsglasögon för att förhindra att damm blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka skada. Om mycket damm uppstår använd även ansiktsmask.
SVENSKA Beskrivning (fig. A) Din DEWALT DW263K skruvdragare är avsedd för professionnella skruvarbeten och för bruk som mutterdragare för typ självborrande plåtskruv. Din DEWALT DW253/DW268K/DW269K universalskruvdragare är avsedd för professionnella skruvarbeten. Din DEWALT DW274K/DW274KN gipsskruvdragare är specialkonstruerad för skruvning av gipsskruvar genom gips i en ram av trä eller metall.
SVENSKA DW263K - Vid bruk av mutterdragare • För skruvar med tätningsbrickor, vrid inställningskragen tills mutterdragarens ända ligger plant med djupkännarens ända. • Vrid om så behövs kragen tills mutterdragaren är sänkt ca. 2 mm inuti djupkännaren. • Se även skruvfabrikantens specifikationer för rätt inställning av tätningsbrickan för olika tillämpningar. • Drag in en skruv i en bit restmaterial och kontrollera avståndet mellan brickan och materialet.
SVENSKA Skötsel Ditt DEWALT elverktyg har tillverkats för att, med så lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. Varaktig och tillfredsställande användning erhålles endast genom noggrann skötsel och regelbunden rengöring. Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. Rengöring Håll ventilationsöppningen ren och rengör regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. DW274K/DW274KN • Avlägsna regelbundet gipsdamm från växelhuset med tryckluft. Avlägsna först djupkännaren och inställningskragen.
TÜRKÇE KURU DUVAR TORNAVİDASI DW253/DW263K/ DW268K/DW269K/DW274K/DW274KN Tebrikler! İçindekiler Bir D E WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D E WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
TÜRKÇE Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan1 DW253/DW263K/DW268K/DW269K/ DW274K/DW274KN D E WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3’e uygun olarak tasarland ğ n beyan eder. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağ daki adresden D E WALT ile temas kurun veya k lavuzun arkas na bak n.
TÜRKÇE 8 Koruyucu gözlük tak1n İşlemin toz veya f rlayan parçac k yaratmas halinde, yüz veya toz maskesi kullan n. 9 Maksimum ses şiddetine dikkat edin Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa, kulağ n z korumak için gerekli önlemleri al n. 10 İşlediğiniz parçay1 iyi sabitleyin İşlediğiniz parçay sabitlemek için, işkence veya mengene kullan n. Bu hem daha güvenli olur, hem de iki elinizde serbest kalm ş olur. 11 Aş1r1 uzanarak çal1şmay1n Daima yere s k ve dengeli basmaya dikkat edin.
TÜRKÇE Tan1m (şekil A) DW263K tornavidan z, profesyonel vidalama işleri ve somun anahtar olarak kullan lmak üzere geliştirilmiştir. DW253/DW268K/DW269K çok amaçl tornavidan z, profesyonel uygulamalar için geliştirilmiştir. DW274K/DW274KN kuru duvar tornavidan z, özellikle kuru duvar tutturucular n n kuru duvar üzerindeki her türlü ağaç ya da metal çerçeveli saplamalara tespit etmek üzere geliştirilmiştir.
TÜRKÇE Bilezik üzerindeki semboller itme derinliği ayarlar n göstermektedir. • İtme derinliğini artt rmak için bileziği saat yönünde çevirin. • İtme derinliğini azaltmak için bileziği saat yönünün aksine çevirin. DW263K - Somun anahtar1 kullan1m1 • Conta rondeleli vidalar için ayar bileziğini, somun anahtar derinlik sondas n n ucuyla ayn yüksekliğe gelene kadar çevirin. • Gerektiğinde, somun anahtar derinlik sondas na takriben 2 mm kadar girene kadar bileziği çevirin.
TÜRKÇE • Viday itmek için ucun üstüne ya da soketin içine yerleştirin. H z ayar düğmesine bas n ve viday tak lacağ yüzeye düz ve sürekli bir tazyikle bast r n. Vida yerine oturduğunda, cihaz n ön taraf ndan duyulacak bir sinyal sesi kavraman n ayr ld ğ n haber verecektir. Muhtelif tiplerde 1/4" alt gen uçlar, yuvalar, soketler ve adaptörler aksesuar olarak mevcuttur. Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için bayinize başvurun.
∂§§∏¡π∫∞ ∫∞∆™∞µπ DW253/DW263K/DW268K/ DW269K/DW274K/DW274KN £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ.
∂§§∏¡π∫∞ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ DW253/DW263K/DW268K/DW269K/DW274K/ DW274KN ∏ DEWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜: 89/392/EOK, 89/336/EOK, 73/23/EOK, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ DEWALT ÛÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ‰È‡ı˘ÓÛË ‹ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
∂§§∏¡π∫∞ ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ÚÔÍÂÓÔ‡Ó ÛÎfiÓË ‹ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È·. 9 §·Ì‚¿ÓÂÙ ˘‘ fi„Ë Ù· ·ÓÒٷٷ fiÚÈ· ıÔÚ‡‚Ô˘ §¿‚ÂÙ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Ù˘ ·ÎÔ‹˜ Û·˜ Â¿Ó Ô ÚÔηÏÔ‡ÌÂÓÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 85 dB(A).
∂§§∏¡π∫∞ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: 1 ∫·ÙÛ·‚›‰È DW263K ‹ 1 ∫·ÙÛ·‚›‰È DW253/DW268K/DW269K ‹ 1 ∫·ÙÛ·‚›‰È Á˘„ÔÛ·Ó›‰ˆÓ DW274K/DW274KN 1 ∫È‚ÒÙÈÔ (Ù‡· K ÌfiÓ·) 1 º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ 1 ∞Ó·Ï˘ÙÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ • EϤÁÍÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ›Ûˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÚÔÎÏËı› ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. • ∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ.
∂§§∏¡π∫∞ • •·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔÏ¿ÚÔ (4) ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ Ï¢ÚÈΤ˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ (9) ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ (4) Ì ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ (10) ÛÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜ ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË Î·È ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÎÔÏ¿ÚÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. DW268K/DW269K (ÂÈÎ. A) • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÛÊ·ÈÚÈÎfi Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹Ú· (5) ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·. • EÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ÛÊ·ÈÚÈÎfi Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹Ú·. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ̇Ù˘ (ÂÈÎ. µ) • ∞ÏÒ˜ ÙÚ·‚‹ÍÙ ¤Íˆ ÙË Ì‡ÙË (11). ªÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ì˘ÙÔÙÛ›ÌȉÔ.
∂§§∏¡π∫∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ¶ˆ˜ Ó· ‚ȉÒÛÂÙ ‚›‰Â˜ ‹ ÂÚÈÎfi¯ÏÈ· (ÂÈÎ. A) • EÈϤÍÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË Ì‡ÙË ÁÈ· ÙË ‚›‰· (‹ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È) Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ‚ȉÒÛÂÙÂ. • EÈϤÍÙ ηÓÔÓÈ΋ ‹ ·Ó¿ÛÙÚÔÊË ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ. • °È· ÙÔ ‚›‰ˆÌ· ÂÚÈÎԯϛˆÓ (DW263K) ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‚¿ıÔ˘˜ (5). • °È· Ó· ·ÓÔ›ÁˆÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (1) Ô›˙ÂÈ Ë Ù·¯‡ÙËÙ·.
∂§§∏¡π∫∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· DEWALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ› ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜.
Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT Weihoek 1, Nossegem 1930 Zaventem-Zuid Danmark DEWALT Hejrevang 26 B 3450 Allerød Tlf: 70 20 15 10 Fax: 48 14 13 99 Deutschland DEWALT Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel: 06 12 62 16 Fax: 061 26 21 24 40 EÏÏ¿˜ DEWALT §ÂˆÊ ™˘ÁÁÚÔ‡ 154 176 71 K·ÏÏÈı¤·, ∞ı‹Ó· España DEWALT Ctra de Acceso a Roda de Barà, km 0,7, 43883 Roda de Barà, Tarragona Tel: 977 29 71 00 Fax: 977 29 71 38 Fax: 977 29 71 19 France DEWALT Le Paisy BP 21, 69571 Dardilly Ced