DCF921 DCF922 DCF923
English (original instructions) 3 Pусский (перевод с оригинала инструкции) 13 Українська (переклад з оригінальної інструкції) 31 Copyright DeWALT B
Fig. A 6 DCF922 3 3 2 6 1 10 DCF921, DCF923 3 7 11 9 8 4 5 Fig.
Fig. C Fig. D DCF921 11 15 14 7 DCF922, DCF923 11 7 DCF921, DCF923 Fig.
English 18V CORDLESS IMPACT WRENCH DCF921, DCF922, DCF923 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)*** Cat # VDC Ah DCB546 DCB547 DCB548 DCB549 DCB181 DCB182 DCB183/B/G DCB184/B/G DCB185 DCB187 DCB189 DCBP034 18/54 18/54 18/54 18/54 18 18 18 18 18 18 18 18 6.0/2.0 9.0/3.0 12.0/4.0 15.0/5.0 1.5 4.0 2.0 5.0 1.3 3.0 4.0 1.7 Weight (kg) DCB104 1.08 1.46 1.46 2.12 0.35 0.61 0.40 0.62 0.35 0.54 0.54 0.
English cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e ) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
English 6) Service a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b ) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Impact Wrench Safety Warnings All Operations Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
English • • • • • Do not disassemble charger; take it to an authorised service centre when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. In case of damaged power supply cord, the supply cord must be replaced immediately by the manufacturer, its service agent or similar qualified person to prevent any hazard. Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
English • • • • • • • Never force battery pack into charger. Do not modify battery pack in any way to fit into a non‑compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Charge the battery packs only in DeWALT chargers. DO NOT splash or immerse in water or other liquids. Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may fall below 4 ˚C (39.
English Storage Recommendations Battery Type 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum battery performance and life, store battery packs at room temperature when not in use. 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool, dry place out of the charger for optimal results. NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge.
English 3 Anvil Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) 4 Battery release button Some DeWALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack. To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button 13 . A combination of the three green LED lights will illuminate designating the level of charge left.
English The centre position of the control button locks the tool in the off position. When changing the position of the control button, be sure the trigger is released. NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does not indicate a problem. Worklights (Fig. A, C) The worklights 6 are activated when the variable speed trigger 1 is depressed.
English OPERATION Instructions for Use WARNING: Always observe the safety instructions and applicable regulations. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. Proper Hand Position (Fig. C) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
Pусский 18В АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЕРТ DCF921, DCF922, DCF923 Поздравляем! уровень шума и/или вибрации может измениться. Это может привести к значительному увеличению уровня воздействия вибрации в течение всего рабочего периода. При расчете приблизительного значения уровня воздействия шума и/или вибрации также необходимо учитывать время, когда инструмент выключен или то время, когда он работает на холостом ходу.
Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин)*** Кат. № Vпост.
Pусский b ) Избегайте контакта с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы и холодильники. Если вы будете заземлены, увеличивается риск поражения электрическим током. c ) Запрещается оставлять электроинструмент под дождем и в местах повышенной влажности. При попадании воды в электроинструмент риск поражения электротоком возрастает. d ) Берегите кабель от повреждений. Никогда не используйте кабель для переноски инструмента, не тяните за него, пытаясь отключить инструмент от сети.
Pусский которые могли бы повлиять на работу электроинструмента. В случае обнаружения повреждений, прежде чем приступить к эксплуатации электроинструмента, его нужно отремонтировать. Большинство несчастных случаев происходит из‑за электроинструментов, которые не обслуживаются должным образом. f ) Содержите режущий инструмент в остро заточенном и чистом состоянии. Вероятность заклинивания инструмента, за которым следят должным образом и который хорошо заточен, значительно меньше, а работать с ним легче.
Pусский Электробезопасность Электродвигатель рассчитан на работу только при одном напряжении сети. Необходимо обязательно убедиться в том, что напряжение источника питания соответствует указанному на шильдике устройства. Необходимо также убедиться в том, что напряжение работы зарядного устройства соответствует напряжению в сети. Зарядное устройство DeWALT оснащено двойной изоляцией в соответствии с требованиями EN60335; поэтому провод заземления не требуется.
Pусский • В случае повреждения кабеля питания его необходимо немедленно заменить у производителя, в его сервисном центре или с привлечением другого специалиста аналогичной квалификации для предотвращения несчастного случая. Перед очисткой отключите зарядное устройство от сети. В противном случае, это может привести к поражению электрическим током. Извлечение аккумуляторной батареи не приведет к снижению степени этого риска. НИКОГДА не подключайте два зарядных устройства вместе.
тряпки или мягкой неметаллической щетки. Не используйте воду или чистящие растворы. Не допускайте попадание жидкости внутрь инструмента; никогда не погружайте никакие из деталей инструмента в жидкость. Аккумуляторные батареи Важные инструкции по технике безопасности для всех батарей При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по каталогу и напряжение. При покупке батарея заряжена не полностью.
Pусский В большинстве случаев транспортировка аккумуляторных батарей DeWALT не попадает под классификацию, поскольку они не являются опасными материалами Класса 9. В целом, полностью под правила Класса 9 подпадают только перевозки литий‑ионных батарей с энергоемкостью выше 100 Ватт час (Вт ч). Энергоемкость всех литий‑ионных аккумуляторных батарей в Ватт‑часах указана на упаковке.
A Pусский ТРАНСПОРТИРОВКА (с крышкой для транспортировки). Пример: энергоемкость указана как 3 х 36 Вт ч (3 батареи по 36 Вт ч). корпуса инструмента. Пример: 2021 XX XX Год изготовления Тип батареи Модели, работающие от аккумуляторных батарей 18 Вольт: DCF921, DCF922, DCF923 Могут быть использованы следующие аккумуляторные батареи: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. См.
Pусский удалять/устанавливать какие‑либо насадки или дополнительные принадлежности. Случайный запуск может привести к травме. ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные устройства и аккумуляторные батареи марки DeWALT. Установка и извлечение аккумуляторной батареи из инструмента (Рис. B) ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что аккумуляторная батарея 5 полностью заряжена. Установка батареи в рукоятку инструмента 1. Совместите аккумуляторную батарею 5 ) с выемкой на внутренней стороне рукоятки (Рис. B). 2.
Pусский Рабочая подсветка (Рис. A, C) Подсветка 6 включается путем нажатия на курковый пусковой выключатель с регулировкой скорости 1 . Последовательное нажатие на выключатель подсветки 11 приводит к переключению на режим слабого освещения, яркого освещения и выключение. ПРИМЕЧАНИЕ: Подсветка предназначена для освещения рабочей поверхности и не может использоваться в качестве фонаря. Переключатель режимов работы (Рис.
Pусский в отверстие. Для облегчения установки насадки слегка нажмите на стопорный штифт. Для извлечения насадки нажмите на стопорный штифт в отверстии и извлеките насадку. - - Держатель с крепежным кольцом (Рис. B) DCF922 Чтобы установить насадку в держатель с крепежным кольцом, вставьте насадку в держатель и надавите 3 . Крепежное кольцо 14 сократится, позволяя насадке продвинуться внутрь. После установки насадки крепежное кольцо сожмется, обеспечивая плотный захват насадки.
Pусский не погружайте какую‑либо часть инструмента в жидкость. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны использоваться только рекомендованные DEWALT дополнительные принадлежности. По вопросу приобретения дополнительных принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру.
Pусский Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государствчленов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г.
Pусский Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии. В комплекте с инструментом должна быть инструкция по эксплуатации и гарантийные условия производителя на русском языке. Сохраняйте на весь срок гарантии Ваш документ, удостоверяющий факт покупки изделия.
Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания 28 №1 №2 №3 №4 № заказа № заказа № заказа № заказа Дата поступления Дата поступления Дата поступления Дата поступления Дата ремонта Дата ремонта Дата ремон
Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСЛУГОЙ Ñêà÷àòü/ðàñïå÷àòàòü èíñòðóêöèþ ñ ñàéòà service.dewalt.
Pусский ПОДАРОК ЗА ОТЗЫВ 1 Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru 2 Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå 3 Ïîëó÷è ôèðìåííóþ êåïêó *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè, ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.
Українська 18В АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ DCF921, DCF922, DCF923 Вітаємо вас! вібрації та/або шуму може відхилятися. Це може значно збільшити рівень впливу протягом усього періоду роботи. Оцінка рівня впливу вібрації та/або шуму має враховувати час, протягом якого інструмент є вимкненим, а також час, протягом якого він є ввімкненим, але не використовується. Це може значно зменшити рівень впливу протягом усього періоду роботи.
Українська Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах)*** Кат.
Українська e ) При використанні електричного інструмента на вулиці, використовуйте подовжувальний шнур, що підходить для використання на вулиці. Використання шнура, що призначений для використання поза приміщенням, знижує ризик ураження електричним струмом. f ) Якщо неможливо уникнути використання електричного інструмента в умовах підвищеної вологості, використовуйте живлення, захищене пристроєм залишкового струму (RCD). Використання RCD знижує ризик ураження електричним струмом.
Українська h ) Всі ручки та поверхні для тримання інструмента мають бути сухими, без залишків мастила. Слизькі ручки та поверхні для тримання не дозволяють безпечно працювати та контролювати інструмент у неочікуваних ситуаціях. Застереження щодо безпечного використання ударного гайковерта – всі операції • 5) Використання та догляд за інструментом, що живиться від акумулятора a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою зарядного пристрою, вказаного виробником.
Українська Важливі інструкції з техніки безпеки для всіх зарядних пристроїв ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ: У цьому керівництві містяться важливі інструкції з техніки безпеки та використання для сумісних зарядних пристроїв (див. «Технічні дані»). • Перед використанням зарядного пристрою прочитайте всі інструкції та попередження на зарядному пристрої, акумуляторах та продукті, для якого ці акумулятори використовуються. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження електричним струмом.
Українська Робота зарядного пристрою Кріплення на стіну Нижче описані індикатори стану зарядки акумулятора. Ці зарядні пристрої можна закріпити на стіні, чи поставити на стіл або іншу робочу поверхню. При кріпленні на стіну розташуйте зарядний пристрій недалеко від електричної розетки, а також подалі від кутів та інших перешкод, що заважають повітряному потоку. Скористайтеся задньою частиною зарядного пристрою в якості шаблону для розташування кріпильних гвинтів на стіні.
Українська • • • Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він сильно пошкоджений або повністю зношений. Акумулятор може вибухнути у вогні. Коли літій‑іонні акумулятори горять, утворюються токсичні випаровування та речовини. Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру, негайно промийте це місце м’яким милом та водою. Якщо рідина з акумулятора потрапила в очі, промийте відкрите око протягом 15 хвилин або доки подразнення не зникне.
Українська застосовуються для акумуляторів з більшим значенням ват‑годин. Наприклад, показник Приклад маркування способів транспортування може використання та транспортування бути 3 × 36 Вт‑год, що означає 3 акумулятори по 36 Вт‑год кожний. При цьому показник Вт‑год в режимі використання може бути вказаний як 108 Вт‑год (1 акумулятор). Рекомендації щодо зберігання 1.
Українська Маркування інструмента На інструменті є наступні піктограми: a g f n Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням. Використовуйте засоби захисту органів слуху. Використовуйте засоби захисту очей. Код дати 12 , що включає також рік виробництва, зазначений на корпусі. Приклад: 2021 XX XX Рік виробництва Опис (рис. A, B) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ Видиме випромінювання. Не дивіться на джерело світла. Розташування коду дати (Рис.
Українська гачок інструмента ТІЛЬКИ за робочий поясний ремінь. УВАГА! Щоб знизити ризик серйозних травм, переконайтеся, що гвинт, який утримує гачок для ременя, надійно закріплений. ОБЕРЕЖНО! Для зменшення ризику травми або пошкодження НЕ використовуйте поясний гак для підвішування дрилі з метою її використання в якості ліхтарика. ВАЖЛИВО! Для встановлення або заміни гачка для ременя використовуйте лише гвинт 9 , який йде в комплекті. Переконайтесь, що гвинт надійно затягнутий.
Українська Режим роботи Precision Wrench™ Режим для риштування Технічні характеристики DCF921 Застосування об/хв Precision Wrench™ 0-2500 вперед 0-2500 назад Режим для риштування 0-2500 вперед Швидкість 1 Ударні рухи з низькою швидкістю Швидкість 2 Ударні рухи з високою швидкістю 0-2500 назад 0-1400 вперед 0-2500 назад 0-2500 вперед 0-2500 назад Технічні характеристики DCF922, DCF923 Режим роботи Застосування об/хв Precision Wrench™ Precision Wrench™ 0-2500 вперед 0-2500 назад Timber Screw™ Timber Sc
Українська - - - Розмір болта: Для болтів великого діаметру потрібний більший момент затягування. Момент також буде відрізнятися в залежності від довжини, типу та коефіцієнту моменту. Болт. Пересвідчіться, що на нарізі немає іржі та інших сторонніх речовин, для досягнення належного моменту затягування. Матеріал. Тип матеріалу та покриття поверхні матеріалу впливають на момент затягування. Час затягування: Довший час затягування призводить до збільшеного моменту затягування.
Українська 43
Українська 44
530916 - 35 RUS/UA 10/21