Use and Care Manual

S'assurer que le cordon est positionné de façon à empêcher qu'on ne le piétine ou
qu'on ne trébuche dessus, ou bien qu'il soit exposé à des contraintes ou des
dommages quelconques.
On utilisera une rallonge seulement si c'est absolument nécessaire. Une rallonge
inadéquate peut entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
Pour des raisons de sécurité, la rallonge doit comporter un diamètre de fil (AWG ou
American W
ire Gauge) approprié.
Plus le numéro de jauge du fil est petit, plus la capacité
du câble est grande ; par exemple, un numéro de jauge égal à 16 correspond à une capacité
plus grande qu'un numéro de jauge égal à 18. Lorsqu'on utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la longueur totale, on doit s'assurer que les fils de chacune d'elles sont au moins du
calibre minimum nécessaire.
Ne poser aucun objet sur le chargeur et ne pas poser le chargeur sur une surface non
rigide risquant d'obstruer les prises d'air et d'entraîner ainsi une surchauffe interne
de l'appareil.
Placer le chargeur à l'écart de toute source de chaleur. Il est aéré par des
fentes dans le haut et le bas du boîtier.
Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
— Les faire remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup violent, si on l'a échappé ou s'il a été
endommagé d'une façon quelconque.
On doit alors l'apporter à un centre de service
autorisé.
Ne pas démonter le chargeur ; il faut plutôt l'apporter à un centre de service autorisé
s'il requiert de l'entretien ou des réparations.
Un réassemblage inadéquat risque
d'entraîner un choc électrique, une électrocution ou un incendie.
Débrancher le chargeur avant de tenter tout nettoyage. On réduit ainsi les risques de
chocs électriques.
Le seul fait d'enlever le bloc-piles ne réduit pas ces risques.
NE JAMAIS tenter de raccorder deux chargeurs l'un à l'autre.
Le chargeur est conçu pour être alimenté par un courant électrique domestique
normal (120 volts). Ne tentez pas de l'alimenter au moyen de toute autre tension.
Cela
ne s'applique pas au chargeur pour poste mobile.
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
Chargeurs
Votre outil utilise un chargeur DEWALT. Les piles peuvent être chargées au moyen d’un
chargeur D
EWALT d’une heure ou de 15 minutes, ou d’un chargeur pour véhicules de 12 volts.
S’assurer de lire toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le dia-
gramme apparaissant sur la couverture arrière du présent guide afin de vérifier la compatibilité
du chargeur avec le bloc-pile.
Méthode de charge
DANGER : Risques d’électrocution. La tension présente aux bornes de charge est de
120 volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. Danger de choc électrique ou
d'électrocution.
1.
Brancher le chargeur à une prise de courant appropriée avant d’insérer le bloc-piles.
2.
Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (recharge) clignotera continuelle-
ment, ce qui indique que le cycle de charge est amorcé.
3. Le bloc-piles est complètement chargé lorsque le voyant rouge reste allumé
continuellement. Le bloc-piles est alors complètement chargé et on peut l'utiliser ou le
laisser dans le chargeur.
Fonctionnement du voyant
Indicateurs de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant altérer le
fonctionnement des blocs-piles. Les problèmes sont signalés par le clignotement rapide du
voyant rouge. Si cela se produit, réintroduire le bloc-piles dans le chargeur
. Si le problème
persiste, essayer un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur est en bon état. Si la charge
du nouveau bloc-piles se fait sans problème, le bloc original est défectueux et il faut le retourner
à un centre de service ou à un site de collecte pour qu'il soit recyclé. Si l'indication de panne
persiste avec le nouveau bloc-piles, faire tester le chargeur à un centre de service autorisé.
RETARDEMENT — BLOC-PILES CHAUD/FROID
Certains chargeurs sont munis d'une fonction de retardement en raison d'un bloc-piles
chaud/froid :
lorsque le chargeur détecte une pile chaude, il déclenche automatiquement un
retardement — bloc-piles chaud, interrompant la charge jusqu'à ce que la pile ait refroidi.
Lorsque les piles sont refroidies, le chargeur passe automatiquement en mode de chargement
du bloc. Cette fonction permet de maximiser la vie utile des piles. Lorsque le chargeur est en
mode de retardement en raison du bloc-piles chaud, le voyant rouge clignote en émettant
alternativement des signaux de lumière longs et brefs.
SOURCE D'ALIMENT
A
TION INADÉQUA
TE
Certains chargeurs comportent un indicateur de source d'alimentation défectueuse.
Lorsque le
chargeur est utilisé avec certaines sources d'alimentation portatives, comme des génératrices
ou des convertisseurs c.c.-c.a., il peut cesser de fonctionner temporairement ;
le témoin rouge
émettant alors un clignotements constitué de deux signaux rapides suivis d'une pause
.
Cela indique que la source d'alimentation est hors limites.
BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
On peut laisser le chargeur et le bloc-piles branchés avec le voyant rouge allumé indéfiniment.
Le chargeur maintiendra le bloc-piles complètement chargé.
REMARQUE : Un bloc-piles se décharge lentement hors du chargeur. S'il n'était pas alimen-
té par la charge de maintien, il faudrait peut-être le charger de nouveau avant de l'utiliser
. Un
bloc-piles peut également se décharger lentement si on le laisse dans un chargeur qui n'est
pas branché à une source de courant c.a. appropriée.
BLOCS-PILES F
AIBLES :
Les chargeurs peuvent également détecter si des piles sont faibles.
Celles-ci sont utilisables mais on ne doit pas s'attendre à ce qu'elles offrent le même rendement.
Pour signaler qu'un bloc-piles est faible, le chargeur émet huit bips rapides environ 10
secondes après qu'on y a inséré le bloc. Le chargeur commence ensuite à charger les piles
jusqu'à leur capacité maximale dans les circonstances.
Remarques importantes sur la charge
1. Pour une durée de vie maximale et un rendement optimal, le bloc-piles doit être chargé à
une température ambiante de 65 à 75 °F (18 à 24 °C). NE PAS charger le bloc-piles à une
température inférieure à +40
°
F(+4,5
°
C) ou supérieure à +105
°F (+40,5 °C). Il s'agit d'une
mesure de précaution importante pour éviter des dommages sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant le chargement. Il
s'agit d'une condition normale, qui n'indique pas la présence d'un problème. Pour faciliter
le refroidissement des piles après l'usage, éviter de placer le chargeur ou le bloc-piles à la
chaleur
, comme dans un cabanon métallique ou dans une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a.
Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.
b. Vérifier si la prise est raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsque l'on éteint
l'éclairage.
c. Placer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température de l'air ambiant est
d'environ 65 à 75 °F (18 à 24 °C)
d. S'il y a toujours des problèmes de charge, emmener l'outil, le bloc-piles et le chargeur à
un centre de service local.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il ne produit plus suffisamment de puissance pour des
travaux qui étaient auparavant effectués sans difficulté. CESSER l'utilisation dans ces
conditions. Suivre la méthode de charge. On peut également charger un bloc-piles
partiellement déchargé sans que cela n'ait d'incidence négative sur le bloc-piles.
5. Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché à la source d'alimentation, il est possible
que des corps étrangers court-circuitent les contacts de charge à nu à l'intérieur du
chargeur. Les corps étrangers conducteurs, notamment la laine d'acier, le papier
d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doivent être tenus à distance
des cavités du chargeur. On doit toujours débrancher le chargeur de la source
d'alimentation lorsqu'il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débrancher le chargeur avant
de tenter de le nettoyer
.
6. Ne pas congeler ni immerger le chargeur dans l'eau ou un liquide quelconque.
A
VERTISSEMENT :
Risques de choc électrique.
Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le
chargeur
. Cela risque d'entraîner un choc électrique.
MISE EN GARDE : On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si le boîtier de
plastique du bloc-piles se brise ou se fissure, le rapporter à un centre de service pour le
recycler
.
Composants (fig. 1)
A. Bloc-piles E. Base
B. Boutons de dégagement
F
. Lentille
C. Interrupteur G. Crochet
D. Couvercle de lentille
FONCTIONNEMENT
Pose et dépose du bloc-piles (fig. 2)
REMARQUE : S'assurer que le bloc-piles est entièrement chargé.
Pour insérer le bloc-piles piles (A) dans la lampe de pièce fluorescente, le glisser à l'extrémité
de la lampe de manière à l'encastrer en place. Pour retirer le bloc-piles, enfoncer les boutons
de dégagement (B), puis retirer le bloc-piles.
Interrupteur (fig. 1)
Pour allumer la lampe, faire glisser l'interrupteur (C) vers l'avant. Pour éteindre la lampe, faire
glisser l'interrupteur vers l'arrière.
Remettre le tube fluorescent (fig. 3, 4)
MISE EN GARDE
: Débrancher le bloc-piles de l'outil avant de remettre le tube fluo-
rescent.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de blessures corporelles.
MISE EN GARDE : Risque de brûlure. La lentille et le tube fluorescent risquent d'être
chauds immédiatement après leur utilisation.
MISE EN GARDE : La vision peut être altérée au moment de fixer directement dans la
lampe fluorescente.
MISE EN GARDE : Pour remplacer un tube brisé, se protéger les mains avant de retirer le
tube. Ne pas retirer des morceaux de verre ni le tube de la douille à mains nues afin d'éviter
tout risque de blessure.
REMARQUE : Utiliser uniquement le tube DC5273 DEWALT de 13 W.
1. Une main étant posée sur le couvercle de lentille (D) et l'autre main, à la base (E), tourner
lentement dans le sens antihoraire en partant de sa position initiale.
2. Soulever doucement le couvercle de lentille et le passer au-dessus du tube. Mettre à l'écart.
3.
Enlever soigneusement le tube de sa douille en le tirant doucement de la base. S'assurer
que la douille et la zone l'entourant sont exemptes de saleté, de poussières et d'autres
polluants.
REMARQUE : Un bouchon transparent en caoutchouc est monté à l'intérieur de la
partie supérieure du couvercle de lentille. Ce bouchon doit être aligné avec le sommet
du tube fluorescent de manière à ce que le couvercle de lentille s'insère parfaitement sur
la poignée. Le bouchon en caoutchouc doit être dans la bonne position lorsque le
couvercle de lentille est enlevé pour permettre l'insertion du nouveau tube
.
4.
Une fois le nouveau tube en place, aligner les fentes (H) situées au bas du couvercle de
lentille avec les fentes (I) pratiquées au sommet de la base.
5.
Enfoncer le couvercle de lentille, puis le tourner dans le sens horaire pour le verrouiller en
place.
Crochet (fig. 5)
MISE EN GARDE : Lorsque le crochet est utilisé, ne pas secouer la lampe. Des blessures
corporelles ou des dommages à la propriété risquent de se produire.
MISE EN GARDE : Lorsque la lampe est suspendue par le crochet, ne pas secouer la
lampe ou la fixation qui la retient. Ne pas suspendre la lampe au moyen d'un fil électrique ou
de tout objet non fixé. Des blessures corporelles ou des dommages à la propriété risquent de
se produire.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement le crochet pour suspendre la lampe de pièce. Le
crochet n'a pas été conçu pour soutenir un poids supplémentaire. Ne rien fixer ou suspendre
en plus à la lampe pour éviter le risque de briser quoi que ce soit.
MISE EN GARDE : Ne jamais toucher ou utiliser le crochet pour soutenir le poids.
Le crochet intégré (G) télescopique sort du couvercle de lentille (D). Ce crochet se verrouille
en place en position basse et en position complètement allongée, comme le montre la figure
5. Le crochet tourne de 360 degrés et il peut se verrouiller selon un angle de 45 degrés lorsqu'il
est complètement allongé.
ENTRETIEN
PRENDRE SOIN DE L'OUTIL. Maintenir la zone entourant le tube fluorescent propre pour
assurer un rendement optimal et sécuritaire.
Ne pas tenter de réparer la lampe de pièce. Pour assurer la sécurité et la fiabilité du
produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés par des centres de
réparation D
EWALT autorisés.
Nettoyage
Utiliser uniquement un savon doux et un chif
fon humide pour nettoyer l'outil. Bon nombre
de nettoyants renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager le
plastique. De plus, ne pas utiliser de l'essence, de l'essence de térébenthine, du diluant à
peinture-laque, des liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable. Ne
jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans
un liquide.
Accessoires
Il est possible d'obtenir un tube fluorescent de rechange auprès du centre de réparation
D
EW
AL
T
de votre région moyennant des frais supplémentaires.
Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l'outil sont disponibles chez le
distribu
teur ou le centre de réparation autorisé de votre région. Si vous avez besoin
d'assistance pour trouver tout accessoire, veuillez communiquer avec D
EW
AL
T
Industrial
Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D
EW
ALT
(1-800-433-9258) ou visiter notre site W
eb à www.dewalt.com.
MISE EN GARDE : L'utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cette lampe
fluorescente pourrait s'avérer dangereuse.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les opérations de
réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées par un centre de service autorisé
ou qualifié (cela comprend l’inspection et le remplacement de la brosse); seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.
Garantie limitée de trois ans
DEW
AL
T
réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage
abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causés par des réparations ef
fectuées par un tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur
, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits
variant d’un état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EW
ALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DEW
AL
T
entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90
jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
PRODUIT REMIS À NEUF : Tout produit remis à neuf est couvert par une garantie gratuite
d'entretien d'un an. La garantie de remboursement après 90 jours et la garantie limitée de trois
ans ne s'appliquent pas aux produits remis à neuf.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE : Si vos étiquettes d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-D
EWALT pour obtenir une
étiquette de remplacement gratuite.
Reglas de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de
las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del término “máquina herramienta”
en las advertencias que se encuentran a continuación, se refiere a su máquina
herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentación) o
a batería (inalámbrica).
GUARDE EST
AS INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD EN EL
ÁREA
DE TRABAJO
a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en
las áreas de trabajo desordenadas u oscuras.