Installation Guide

5 87763 Rev. C
HANDLE INSTALLATION
HANDLE INSTALLATION
HANDLE INSTALLATION
Make sure handle insert (1) and glide ring (2) are pressed into place in the
handle (3). Install handle (3) onto stem (4). Align handle and ange in the o󰀨
position. If adjustment is needed remove handle (3) and screw (5). Remove
stem extender (4) and rotate one notch. Reinstall screw (5) and handle.
Install set screw (6) and button cover (7). Repeat steps A & B for the other
handle.
Asegúrese que el inserto de la manija (1) y el aro de deslice (2) estén
presionados en sitio en la manija (3). Instale la manija (3) en la espiga
(4). Alinee la manija y el reborde en la posición cerrada. Si se necesita
ajustar, quite la manija (3) y el tornillo (5). Quite la extensión de la
espiga (4) y gire una muesca. Reinstale el tornillo (5) y la mani- ja.
Instale el tornillo de ajuste (6) y la cubierta del botón (7). Repita los
pasos A y B en la otra manija.
Assurez-vous que l’élément rapporté de la manette (1) et l’anneau glissant
(2) sont bien calés dans la manette (3). Montez la manette (3) sur la tige
(4). Placez la manette en position de fermeture et assurez-vous qu’elle
se trouve dans la bonne position par rapport à l’embase. Si un réglage
est nécessaire, enlevez la manette (3) et la vis (5). Enlevez la rallonge de
tige (4) et reposez-la après l’avoir tournée d’un cran. Reposez la vis (5) et
la manette. Installez la vis de calage (6) et le capuchon (7). Répétez les
étapes A et B pour installer l’autre manette.
3
1
7
6
3
4
5
2
A.
B.
Finished Wall
1 3/4"-1 7/8"
(44.5mm -
47.6 mm)
1
1
A.
A.
A.
B.
B.
B.
FLUSH YOUR SYSTEM
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
RINCEZ L’INSTALLATION
Remove aerator (1) using wrench (2) provided with your faucet.
NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help push out
aerator. Turn both faucet handles (3) to full open position. Turn on
hot and cold supplies (if not already open) and ush water lines for
one minute. Important: This ushes away any debris that could
cause damage to internal parts or disrupt water ow from your
faucet.
Quite el aireador (1) usando la llave plástica azul (2) suministrada
con su llave de agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría
para ayu- darlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3)
a la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el agua corra
por las tuberías por un minuto.Importante: Esto limpia cualquier
escom- bro que pudiera causar daño a las partes internas o
interrumpir el ujo del agua de su llave de agua ó grifo.
Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la clé en plastique bleue (2) fournie
avec le robinet. NOTE : vous pourrez devoir faire couler l’eau
froide un peu pour déloger l’aérateur. Amenez les deux manettes
(3) en position d’ouverture maximale. Rétablissez l’arrivée d’eau
chaude et d’eau froide, si vous ne l’avez pas déjà fait, et laissez
couler l’eau une minute pour rincer la tuyauterie. Important : cette
opération vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient
abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon
fonctionnement.
After flushing, turn handles to off position and reassemble aerator
using wrench.
Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas
y reensamble el aireador usando la llave plástica azul.
Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez l’aérateur
au moyen de la clé en plastique bleue.
4
1
2
3
3
Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between
1 3/4" - 1 7/8" from wall; remove and cut if necessary. Reinstall stem
extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2) lengths. Screw must
securely hold stem extender (1) in place. Tighten with 1/8" wrench.
Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1)
1 3/4" - 1 7/8" de la pared acabada; quite y corte si se necesita.
Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos
de diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la
espiga (1) en su sitio. Apriete con 1/8" llave.
Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur la
rallonge (1) à 1 3/4 po - 1 7/8 po de la surface du mur ni si nécessaire.
Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1).
Sélectionnez une des 4 vis (2) de longueurs di󰀨érentes fournies. La vis doit
maintenir la rallonge de tige (1) solidement en place. Serrez avec 1/8" clé.
2