DO NOT DISCARD CARTONS! See pages 5-6 to identify carton parts location! NO DESECHE LAS CAJAS Consulte las páginas 5-6 para identificar la ubicación de las piezas de la caja Frameless Sliding Mod Style Shower and Bathtub Doors For Delta 1/4 inch (6mm) Glass Puertas de bañera y ducha de estilo modernista Para vidrio Delta 1/4 pulg. (6 mm) INSTALLATION GUIDE / GUÍA DE INSTALACIÓN CAUTION: To reduce the risk of breakage, keep corner protectors on glass while installing.
Required tools / Herramientas necesarias Stud Finder Detector de montantes 1/8" Drill Bit Broca de 1/8" 5/16" Drill Bit Broca de 5/16" 32 TPI 32 TPI 1/4" Drill Bit Broca de 1/4" 5/16" Tile Drill Bit Broca para azulejos de 5/16" 3" Deep Miter Box Caja de ingletes de 3" de profundidad 3' Level or longer Nivel de 3' o más largo Masking Tape Cinta adhesiva de protección Metal File Lima para metales 100% Silicone Sealant Sellador 100% silicona Tin Snips Tijeras para chapa fina IMPORTANT: For easy insta
BEFORE YOU START CAUTION: R isk of injury or product damage. During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or hard surfaces (such as tile/concrete flooring) or it may shatter. Gaskets and bushings must always be used between glass and metal. CAUTION: Risk of injury or product damage. DO NOT touch the edges of tempered glass with tools. DO NOT attempt to cut tempered glass or it will shatter. CAUTION: Door installation requires at least two people.
ANTES DE COMENZAR PRECAUCIÓN: R iesgo de lesión o daño del producto. Durante la instalación, el vidrio templado no debe entrar en contacto directo con piezas metálicas ni superficies duras (como el piso de hormigón) o puede romperse. Entre el vidrio y el metal siempre deben utilizarse juntas y bujes. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesión o daño del producto. No toque los bordes del vidrio templado con las herramientas. No intente cortar el vidrio templado o se romperá.
GLASS CARTON PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA CAJA DEL VIDRIO STOP PARE Discard hardware and instructions that are included in the glass panel carton. Hardware and instructions for Mod door installation are located in track assembly carton. Deseche los accesorios y las instrucciones incluidas en la caja del panel de vidrio. Los componentes y las instrucciones para la instalación de la puerta modernista se encuentran en la caja del conjunto de carriles.
TRACK ASSEMBLY CARTON PARTS IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA CAJA DEL MONTAJE DE LOS RIELES Y LA MANIJA 2 TRACK ASSEMBLY CARTON CAJA DEL MONTAJE DE LOS RIELES A B C D E F G H I K L M AA BB CC DD EE FF GG HH II JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR SS Part A B C D E F G H I K L M AA BB CC DD EE FF GG HH II JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR SS Description Top track Damper Retention plate Bumper seal (outer door) 6 mm Door roller assembly Collar bracket Outer angle blade seal Center divider
L x2 J x2 de pue ar s o dri te stal one s, l vi es in si le : E tira de ar le eria s vo ar IA C re te it at si al N se an ev s m he inst TE si vo ara o ad e ER se si . P dañ to s d V er D p he es y au ué A m ad el les te p ro to pan na es des au s so re a . lo er reti st es ha el p e no no pan rr r si s ve film lo Pou : Le ce t T si t aux. es EN er avan ne x ag avan lés.
HARDWARE / ERRAJE DD x8 AA x4 M4 x 22mm M5 x 12 Truss Head Screw Pan Head Screw (Included in Damper Box) Tornillo de cabeza #6 x 3/8" Tornillo de cabeza alomada BT Tapping Screw segmentada and O-Ring (incluido en la caja Junta tórica y tornillo del amortiguador) autorroscante BT CC x1 Acrylic Wall Anchors Anclajes de pared acrílica BB x4 OO x4 FF x2 #8-18 x 1.
This MOD Shower Door may be unlike other shower door installations. Before beginning, identify components and read all instructions before installing. Esta puerta de ducha modernista puede ser diferente de otras instalaciones de puertas de ducha. Antes de comenzar, identifique los componentes y lea las instrucciones antes de la instalación. 1 Option / Opción The area where the wall and bottom threshold meet may be curved.
3 Place corner bumper (L) into the location against sill and side wall as shown. The line on the side of the bumper should be horizontal. Tape in place. Repeat for remaining bumper. 2 Coloque el tope de esquina (L) en la ubicación contra el apoyo y la pared lateral, como se muestra. La línea en el lado del tope debe estar horizontal. Coloque la cinta en la posición correspondiente. Repita el procedimiento con cada tope restante.
5 Place collar template (QQ) against wall 7/8" (22mm) from front edge and position on top of bumper (L). Coloque la plantilla del collarín (QQ) contra la pared 7/8" (22 mm) desde el borde frontal y colóquela sobre la parte superior del tope (L). Top View/ Vista superior 7/8" (22 mm) QQ QQ Front Edge of Sill Borde frontal del apoyo L 6 USING A LEVEL, make sure collar template (QQ) is plumb (vertical). Tape in place.
7 FOR A SHOWER ENCLOSURE Mark top two holes in collar template (QQ) and then remove template. FOR A TUB ENCLOSURE Mark middle two holes in collar template (QQ) and then remove template. NOTE: Holes MUST be marked at collar template height. If side walls are too short, call customer service at 1-800-964-4850. Repeat steps 4-7 for other side of enclosure. QQ PARA EL RECINTO DE DUCHA Marque los dos orificios superiores en la plantilla del collarín (QQ) y después retire la plantilla.
FOR SHOWER ENCLOSURE, ENSURE HOLES ARE LOCATED 69-11/16" (177.0CM) AND 68-9/16" (174.1CM) UP FROM TOP OF CORNER BUMPER. FOR TUB ENCLOSURE, ENSURE HOLES ARE LOCATED 57-1/2" (146.0CM) AND 56-5/16" (143.1CM) UP FROM TOP OF CORNER BUMPER. Drill a 1/8" pilot hole at each location. Next, redrill a 5/16" hole at each location. 9 PARA EL RECINTO DE LA DUCHA, ASEGÚRESE DE QUE LOS ORIFICIOS ESTÉN UBICADOS 69-11/16" (177,0 CM) Y 68-9/16" (174,1 CM) ARRIBA DE LA PARTE SUPERIOR DEL TOPE DE ESQUINA.
11 Install collar (F) and secure with two screws (BB). Angled corners of collar should face up as shown. Hand tighten until fully secure. Repeat for other side of enclosure. F Instale el collarín (F) y asegúrelo con dos tornillos (BB). Como se muestra, las esquinas en ángulo del collarín deben quedar enfrentadas. Ajuste a mano hasta que quede completamente firme. Repítalo para el otro lado del recinto. 1 BB x2 2 12 Measure distance "A" of upper shower enclosure (measure ABOVE collars).
13 Top track / Rail supérieur " "A Using a pencil or other marking tool (such as masking tape), mark distance "A" along top track (A). Doublecheck measurement before cutting. IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper door installation. Double-check measurement. A Con un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta adhesiva de protección), marque la distancia "A" a lo largo del riel superior (A). Compruebe de nuevo la medición antes de cortar.
PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto, asegúrese de perforar en los montantes. Lower the top track (A) down onto the installed collars to check fit. Remove top track to install dampers. Any gaps must be less than 1/8" on each side. If top track is too long, use a metal file to remove additional metal andCAUTION smooth rough edges. 15 Wear safety or cutting avoidmay injuryface out. NOTE: Eitherglasses side ofwhen the drilling reversible top to track to the eyes.
Using a pen or other marking tool, mark holes on top track (A) in the alignment grooves. Remove damper template (RR). Repeat for other end of top track (A). RR A Con un lapicero u otro marcador, marque los orificios en el carril superior (A) en las ranuras de alineación. Retire la plantilla del amortiguador (RR). Repita los pasos para el otro extremo del carril superior (A). 1 2 With the track held securely, drill a 1/8" pilot hole in the locations marked.
19 Slide a damper (B) into one end of top track (A), aligning holes in damper spacers with holes drilled in previous step. NOTE: Make sure damper orientation is correct. Catch Mechanism should be towards the outer ends of the Top Track. Deslice un amortiguador (B) hacia un extremo del carril superior (A), alineando los orificios en los espaciadores del amortiguador con los orificios perforados en el paso anterior. NOTA: Asegúrese de que la orientación del amortiguador sea la correcta.
21 Set dampers (B) by sliding clips towards center of top track until damper catches lock into place. Repeat for all four dampers. Ajuste los amortiguadores (B) deslizando los sujetadores hacia el centro del carril superior (A) hasta que el amortiguador se enganche firmemente en la posición correcta. Repita el procedimiento con los cuatro amortiguadores. CAUTION To avoid risk of injury or product damage, make sure that you drill into studs.
23 Install retention plate (C) by inserting into top track (A) and then turning 90˚. Secure to collar (F) with screw (FF). Hand tighten until secure. Repeat for remaining retention plate. F A 2 Instale la placa de retención (C) insertándola en el carril superior (A) y después girando 90˚. Asegure al collarín (F) con el tornillo (FF). Ajuste a mano hasta que quede firme. Repita el procedimiento para las placas de retención restantes.
25 2 HH GG Disassemble roller clamp (GG), roller gasket (HH) and bushing (II) from roller base (JJ) by removing screws (KK) and screw (LL) with screwdriver. Repeat steps 24 and 25 for remaining roller assemblies. Desmonte la abrazadera de rodillo (GG), junta de rodillo (HH) y los buje (II) de la base de rodillo (JJ) retirando los tornillos (KK) y el tornillo (LL) con el destornillador. Repita los pasos 24 y 25 para el resto de los conjuntos de rodillos.
27 Inside door / Puerta interior Install roller by aligning slot on roller clamp (GG) with tab on roller base (JJ). CAUTION Wheels on roller should be on SAME side as glass label. This therisk inside of the glass damage, panel. make sure that To is avoid of injury or product you drill into screws studs. (KK) and screw (LL) through bushing Secure with by manually tightening. Hand tighten until secure.
29 Outside door / Puerta exterior Place bushing (II) into hole at top of glass panel (J). Align roller gasket (HH) hole with bushing. If roller gasket (HH) overlaps a warning label, move warning label to center of glass. HH x2 J Coloque el buje (II) en el orificio de la parte superior del panel de vidrio (J). Alinee el orificio de la junta de rodillo (HH) con el buje. Si la junta de rodillo (HH) se solapa con una etiqueta de advertencia, mueva la etiqueta de advertencia al centro del vidrio.
PRECAUCIÓN Use anteojos de seguridad cuando perfore o corte para evitar lesiones en los ojos. With rollers facing the outside of the shower enclosure, install the outside door by lifting the glass panel up (angling top toward back of enclosure) then into the front slot in the top track. IMPORTANT: During installation and use, the inner panel should be closest toCAUTION the shower head as shown.
33 Distance from bottom of glass panels to top of sill should be between 0.5" (1.3 cm) - 0.75" (1.9 cm). La distancia desde la parte inferior de los paneles de vidrio hasta la parte superior del apoyo debe estar entre 0,5" (1,3 cm) y 0,75" (1,9 cm). W st A in ic RN g st ke IN a lass alle r b G re nd . d efo : R pa m pro To m re em ne ov p av ay p o ls e th ert oid re an vin are is y p su els g th lt d in stic am ers in are is st ke a on b alle r g a ro e l d.
35 Raise damper catch / Elevar el enganche del amortiguador If rollers were adjusted in step 34, the damper catch must be adjusted. If the door panel was raised, the damper catch (E) must be lowered. SS If the door panel was lowered, the damper catch (E) must be raised. Hand tighten damper catch screw (SS) to secure. E Si se ajustaron los rodillos en el paso 34, debe ajustarse el enganche del amortiguador. Si se levantó el panel de puerta, debe descenderse el enganche del amortiguador (E).
37 Bottom track / Riel inferior " "B Using a pencil or other marking tool (such as masking tape), mark distance "B" on bottom track (K). Doublecheck measurement before cutting. Usando un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta adhesiva de protección), marque la distancia "B" en el riel inferior (K). Compruebe de nuevo la medición antes de cortar. K Double-check measurement before cutting. Using a miter box, cut the bottom track (K) with fine-toothed hack saw.
39 Check the fit of the bottom track (K) between bumpers (L). Make sure leg on bottom track is towards the outside of enclosure. If bottom track is too long or the middle does not sit flush against the ledge, use a metal file to remove additional metal and smooth rough edges. Compruebe el ajuste del carril inferior (K) entre los topes (L). Asegúrese de que la pata en el carril inferior está de cara hacia afuera del recinto.
41 CAUTION INSTALLING THE CENTER GUIDE To avoid risk of injury or product damage, make sure that Onyou thedrill vertical leg of the bottom track (K), locate the into studs. center. Mark this center location using pencil or other marking tool (such as masking tape). Drill a 1/8" hole PRECAUCIÓN in alignment groove at this location. Para evitar el riesgo daños al producto, INSTALACIÓN DE de LAlesiones GUÍA oCENTRAL asegúrese de perforar en los montantes.
43 In some cases, the bottom track may overhang the inner portion of the sill. Ensure that bottom track is secured. En algunos casos, el carril inferior puede sobresalir de la parte interior del apoyo. Asegúrese de que queda firme el carril inferior. Sealant Sellador K 44 Place bottom track (K) in and down on top of sill such that bottom track is aligned under glass panels. Remove any excess sealant from track area.
45 Slide center divider (H) into bottom track (K) until screw hole in divider aligns with screw hole in bottom track (K). Secure from the front with screw and O-ring (CC). Hand tighten (CC). Cover screw head with trim cap (M). Secure bottom track using two pieces of tape. H 1 K Deslice el divisor central (H) hacia el carril inferior (K) hasta que el orificio del tornillo del divisor se alinee con el orificio del tornillo en el carril inferior (K).
47 Place silicone on underside and back of corner bumper (L), then reposition. Tape in place to secure. Repeat for remaining bumper. 2 Coloque silicona en la parte inferior y parte posterior del tope de esquina (L), después vuelva a ubicar. Pegue con cinta firmemente en la posición correcta. Repita el procedimiento con cada tope restante. L 1 3 For optimal water retention, the inner door panel should be closest to the shower head during use.
49 On the outer glass panel, install remaining angle blade seal (G) on edge of glass furthest from shower head. Align seal with TOP glass panel such that the seal will not interfere with bottom bumper. Angled blade of seal should orient INTO the shower as shown. En el panel de vidrio exterior, instale la junta de hoja en ángulo (G) restante en el borde del vidrio más alejado del cabezal de ducha.
51 Identify blade seal (I). This component will have a straight blade. Install blade seal (I) to the inside of inner door glass panel (J). Blade portion should face outward towards outer door. Align seal with TOP of glass panel. NOTE: See illustration bubble for proper orientation of seals. Identifique la junta de hoja (I). Este componente tendrá una hoja recta. Instale la junta de hoja (I) en el interior del panel de vidrio de puerta interior (J).
IMPORTANT IMPORTANTE Delta Pivoting Door knobs are not designed for use with Delta Sliding Tub and Shower doors. Las manijas de la puerta pivotada de Delta no están diseñadas para usarse con puertas corredizas de ducha y bañera de Delta. 53 2 Insert a rubber gasket into both handle post and handle escutcheon. Insert bushing into pre-drilled hole in the shower door. Install escutcheon into bushing through pre-drilled hole and secure to handle post manually. DO NOT overtighten.
54 Option 1 Opción 1 1 55 Option 2 Opción 2 1 1 2 2 2 x2 3 3 4 Option 1: For handles that insert INSIDE the post ends, apply a thin bead of silicone sealant onto the OUTSIDE bottom 1/4" of both ends of the handle bar. Insert an end of the handle bar into installed post. Some towel bar assemblies have a notch in the ends of the bar. (Be sure this notch aligns with the rib in the opening of towel bar posts.) Next, insert the other end of handle into post un-installed on glass panel.
Installation is complete. Concluyó la instalación. TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Symptom: Alignment Recommended Action 1. The top track is cut too short. Top track must be cut correctly. See steps 12-14. If top track was cut incorrectly, please return to local Home Depot store for assistance or call Delta Customer Service at 1-800-964-4850. 2. The bottom track is cut too short. Seal as directed to ensure watertight seal. See steps 42 and 52.
TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continued / Continuación Síntoma: Alineación Síntoma: Alineación 1. El carril superior se corta demasiado corto. El carril superior debe cortarse correctamente. Consulte los pasos 12 a 14. Si el carril superior se cortó de manera incorrecta, vaya a la tienda Home Depot local para que le ayuden o llame a Atención al cliente de Delta por el 1-800-964-4850. 2. El carril inferior se corta demasiado corto.