Installation Guide

I
N
L
E
T
I
N
L
E
T
A.
B.
3
A.
B.
A.
B.
A.
4
1
1
3
2
1
2
1
3
4
2
5
B.
80106Rev.A
Removeanddiscardthetestcapandgasket(1)frombraidedmetal
hose(2).NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the
other hose.
Removeconicalnut(1)fromhandshowernest(2)andinsertbraided
metalhosethroughthehandshowernest.Reassembletestcap(3)
tobraidedhosetoholdhoseinplace.Placehandshowernest(2)on
mountingpiece(4)aligninselecteddirectionandtightenbyescutcheon
(5).OPTION:Usesiliconeundertheescutcheonifdeckisuneven.
Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1).NOTA: Este es un
empaque adicional, se suministra otro con la manguera.
Quitelatuercacónica(1)delsoportedelaregaderamanual(2)eintro-
duzcalamangueratrenzadademetalporelsoportedelaregadera
manual.Re-ensamblelatapadeprueba(3)enlamangueratrenzada
parasostenerlamangueraensusitio.Coloquenidodeduchaportátil
(2)enregaderamanu(4)yalineaadirecciónyaprieteconchapetón(5).
OPCIÓN:Silasupercieestádesnivelada,usesilicónpordebajodela
chapetón.
Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1).NOTE:ils’agitd’un
jointsupplémentaire;unjointestfourniavecletuyausouple.
Retirezl’écrouconique(1)dulogementdeladoucheàmain(2)et
insérezletuyausoupleàguipagemétalliquedanslelogementde
ladoucheàmain.Refixezlecapuchond’essai(3)autuyausoupleà
guipagemétalliquepourtenirletuyauenplace.Placerlekitdouchette
(2)ladoucheàmain(4)ets'alignersurladirectionsélectionnéeet
serréparécusson(5).FACULTATIF:placezducomposéd’étanchéitéàla
siliconesouslaécussonsilaplageestinégale.
Fromtubvalves,connecthotandcoldwaterlinestolabeledinlets
(1)ontransfervalve.Eitherinlet(1)maybeusedforhotandcold.
Useplumbertapeonthreadedconnections.Connecttubspout(2)
toremainingoutletport(3)ontransfervalve.
WARNING:Excessiveheatduringinstallationmaydamageinternal
components.Removalofthediverterisrecommendedpriorto
installationifexcessiveheatwillbeused.
Desdelasválvulasdelabañera,conectelaslíneasdeagua
calienteyfríaalastomasconetiquetas(1)enlaválvulade
transferencia.Cualquiertomadeentrada(1)sepuedeusarparala
calienteyfría.Usecintaplomero,enlasconexionesentroscadas.
Conecteeltubodesalidadelabañera(2)alpuertodesalidaque
queda(3)enlaválvuladetransferencia.
PRECAUCIÓN:Elexcesodecalordurantelainstalaciónpuede
dañarloscomponentesinternos.Serecomiendaquequitarel
desviadorantesdelainstalaciónsiseaausarexcesodecalor.
Raccordezlesconduitesd’eauchaudeetd’eaufroidedesrobinets
delabaignoireauxentréesmarquées(1)durobinetdedérivation.
L’uneoul’autredesentrées(1)peuventservirindifféremmentpour
l’eauchaudeetl’eaufroide.Appliquezdurubanplomberiesurles
letsdesraccords.Raccordezlebec(2)dansl’autreorice(3)sur
lerobinetdedérivation.
ATTENTION:Lachaleurexcessivepeutabîmerleséléments
internes.Ilestrecommandéd’enleverladérivationavant
l’installationsionprévoitutiliserunechaleurexcessive.
7