Installation Guide

70260 Rev. D
2
1
3
1/8"
1/8"
1
2
OR
O
OU
1
2
1" Min. - 1.75" Max.
1 po Min. - 1.75 po Max.
3
1
2
3
1 2 3
IMPORTANT: Before starting the installation,
make sure the installed adapter (1) will be
flush (± 1/8") with the finished wall (2).Un-
thread the body jet adapter (1) from the body jet.
Apply plumber tape to the pipe nipple (3) in which
you are installing the body jet. Thread the adapter
onto the pipe nipple and tighten securely. Use
caution not to damage the exterior threads or
the O-rings on the adapter.
IMPORTANTE: Antes de comenzar la insta-
lación, asegúrese que el adaptador que está
instalado(1) esté al ras (± 1/8") con la pared
acabada (2). Desenrosque el adaptador (1) del
chorro de cuerpo. Aplique cinta para plomero a la
entrerrosca (3) en la cual está instalando el cuerpo
del chorro. Enrosque el adaptador en la entrerrosca
de la tubería y apriete fijamente. Tenga cuidado
de no dañar las roscas exteriores o las juntas
tóricas en el adaptador.
IMPORTANT : avant de débuter l’installation,
assurez-vous que l’adaptateur installé (1) est
à égalité 1/8 po) avec la surface finie du mur
(2). Dévissez le jet de douche pour le séparer de
l’adaptateur (1). Appliquez du ruban de plomberie
sur les filets du manchon fileté (3) dans lequel vous
installez le jet de douche. Vissez l’adaptateur sur
le manchon fileté et serrez-le solidement. Prenez
garde d’endommager les filets extérieurs ou
les joints toriques de l’adaptateur.
Thread the body jet (1) onto the adapter
(2), ensuring that the gasket (3) is properly
positioned between the body jet and the
finished suface, and tighten against the
finished wall. Use caution not to damage
the threads or the jet spray face. Make
sure at least 4 or 5 threads are engaged
between the adapter and the body jet.
Turn on water supplies and check for leaks.
Enrosque el cuerpo del chorro (1) en el
adaptador (2), asegurándose que el em-
paque (3) esté apropiadamente colocado
entre el cuerpo del chorra y la superficie
acabada, y apriete contra la pared acabada.
Tenga cuidado de no dañar las roscas
o la cara del rociador. Asegúrese que
por lo menos 4 ó 5 roscas estén entre el
adaptador y el cuerpo del chorro. Abra los
suministros de agua en examine para asegu-
rarse que no hayan filtraciones o fugas.
Vissez le jet corporel (1) sur l’adaptateur (2),
en vous assurant que le joint (3) est disposé
correctement entre le jet corporel et la sur-
face finie, puis serrez le jet corporel contre
le joint et le mur fini. Prenez garde d’abîmer
les filets ou la face du jet. Assurez-vous
qu’au moins 4 ou 5 filets de l’adaptateur
et du jet sont en contact. Rétablissez
l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.
Slide shell (1) over body (2) and against the
finished wall. Tighten set screw (3) to secure.
Deslice la cubierta (1) sobre el cuerpo (2) y
contra la pared acabada. Apriete el tornillo
de ajuste (3) para fijar.
Glissez la coquille (1) sur le corps (2) et
contre le mur fini. Serrez la vis de calage (3)
pour l’immobiliser.
RP70256s
Shell
cubierta
coquille
RP72160
Set Screw & Allen Wrench
Tornillo de Ajuste y Llave Allen
Vis et Clé Allen
www.deltafaucet.com
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il
faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le ni