Dell™ Laser Printer 1710/1710n Manual del propietario Incluye los siguientes temas: • Instalación de la impresora • Carga del papel • Impresión en red • Explicación del software w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l .
Solicitud de suministros Los cartuchos de impresión Dell™ sólo están disponibles a través de Dell. Puede solicitar cartuchos de impresión a través de Internet en la dirección www.dell.com/supplies o por teléfono. Alemania 0800 2873355 Japón 044-556-3551 Australia 1300 303 290 Luxemburgo 02.713 1590 Austria 08 20 - 24 05 30 35 Malasia 1800 88 0301 Bélgica 02.
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA indica información importante que ayuda a realizar un mejor uso de la impresora. AVISO: un AVISO indica un posible daño al hardware o pérdida de datos e indica cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: cada PRECAUCIÓN indica que se pueden producir daños materiales o personales o que puede existir peligro de muerte. ____________________ La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2005 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l .
Contenido 1 Guía de introducción Descripción de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de los botones del panel del operador . . . . . . . . . . . . . 11 12 Impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora . 13 Instalación del alimentador opcional de 550 hojas . Configuración de las bandejas de papel . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . 14 Instalación de una tarjeta de memoria opcional . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . .
Uso de Windows NT con un cable paralelo . . . . . . . . . . . . Uso de Windows Me con un cable USB o paralelo . . . . . . . . Uso de Windows 98 SE con un cable USB o paralelo Uso de Macintosh OS 9.2 y OS 10.2 34 34 . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . 37 4 Configuración para impresión en red Impresión y comprobación de la página de configuración de la red 39 Desactivación del servidor de seguridad de Windows XP . Ejecución del software de instalación . . . . . 40 . . . . . . . . . . .
6 Impresión Introducción manual de un trabajo de impresión . . . . . . . . . 49 Impresión en ambas caras del papel (dúplex manual) . . . . . . . 51 Impresión de imágenes de varias páginas en una sola (impresión N en una) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Impresión de un folleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Impresión de un póster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Impresión en una cabecera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Apéndice Garantías limitadas y política de devoluciones . . . . . . . . . . Garantías limitadas de consumibles de impresoras Dell™ Normas de exportación . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Acuerdo de licencia del software de Dell™ . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Respete las siguientes directrices de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños potenciales en el producto y en el entorno de trabajo. • No utilice la impresora en un entorno húmedo, como puede ser cerca de la bañera, el fregadero, una piscina o un sótano con humedad. • Procure no colocar nada sobre los cables del producto y no tenderlos en una zona de paso donde se puedan pisar o tropezarse con ellos.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com PRECAUCIÓN: seguridad del láser 10 • Esta impresora está certificada como producto láser de “Clase 1” según el estándar de rendimiento de radiaciones del departamento de sanidad y servicios humanos (Department of Health and Human Services, DHHS) de Estados Unidos, establecido en la ley de seguridad y control de radiaciones (Radiation Control for Health and Safety Act) de 1968.
1 Guía de introducción Descripción de la impresora 4 5 3 6 2 1 7 1 Bandeja de 550 hojas opcional 5 Bandeja de salida 2 Bandeja de 250 hojas 6 Panel del operador 3 Ranura de alimentación manual 7 Cubierta frontal 4 Guía de papel Guía de introducción 11
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Uso de los botones del panel del operador El panel del operador tiene cinco luces y dos botones. 12 • Pulse y suelte el botón Continuar para reanudar la impresión. • Pulse y suelte el botón Continuar de error. dos veces rápidamente para mostrar un código • Pulse y suelte el botón Cancelar • Mantenga pulsado el botón Cancelar restablecer la impresora. Guía de introducción para cancelar el trabajo de impresión actual.
Impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora Para imprimir la hoja de configuración de valores de la impresora: 1 Apague la impresora. 2 Abra la puerta frontal superior. 3 Mantenga pulsado el botón Continuar mientras vuelve a encender la impresora. Todas las luces se encienden y se apagan. 4 Suelte el botón Continuar 5 Cierre la puerta frontal superior. . Aparecerá la secuencia de luces que representa al menú Inicio.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com 3 Alinee los orificios de la impresora con las piezas de posición del alimentador de 550 hojas y baje la impresora hasta que encaje. La especificación del tipo y el tamaño del material cargado en cada bandeja ayuda a evitar atascos. Consulte “Configuración de las bandejas de papel” en la página 14 para obtener más información.
6 En la columna derecha, vaya a la sección Bandeja 2. Especifique el tamaño y el tipo del material cargado en la bandeja 2. 7 En la barra de menús, haga clic en Acciones → Aplicar valores. 8 Cierre la utilidad. NOTA: si cambia el tamaño o el tipo del material cargado en cualquier bandeja, utilice la Utilidad de valores de la impresora local para volver a configurar la bandeja. 9 Para actualizar las opciones de la impresora, siga las instrucciones de la tabla.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Impresora láser Dell 1710n La configuración del tamaño y el tipo de papel para la impresora 1710n se realiza mediante la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell. Realice los siguientes pasos para cambiar el tipo y el tamaño de papel de la impresora 1710n. 1 Escriba la dirección IP de la impresora de red en el navegador Web.
Instalación de una tarjeta de memoria opcional La placa del sistema tiene un conector para una tarjeta de memoria opcional. La impresora admite hasta 128 MB (de un total de 160 MB para una impresora de red y 144 MB para una impresora que no sea de red). PRECAUCIÓN: si va a instalar una tarjeta de memoria después de instalar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación antes de continuar.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com 3 Abra la cubierta lateral empujando los dos topes en la parte frontal derecha de la máquina y deslizando hacia atrás la cubierta. 4 Abra los pestillos de ambos extremos del conector de memoria. NOTA: es posible que las opciones de memoria diseñadas para otras impresoras no funcionen con su impresora. 5 Desembale la tarjeta de memoria. AVISO: las tarjetas de memoria se dañan fácilmente con la electricidad estática.
6 Alinee las muescas de la parte inferior de la tarjeta con las muescas del conector. 7 Introduzca la tarjeta de memoria firmemente en el conector hasta que los pestillos de ambos lados encajen en su sitio. Puede que necesite ejercer un poco de fuerza para insertar totalmente la tarjeta. 8 Asegúrese de que cada pestillo se ajusta sobre la muesca de cada extremo de la tarjeta. 9 Cierre la cubierta lateral. 10 Cierre la salida posterior. 11 Cierre la cubierta frontal.
Guía de introducción w w w. d el l. c om | s upp ort . del l .
2 Carga del papel Carga de las bandejas de 250 y de 550 hojas Siga estas instrucciones para cargar el papel en la bandeja de 250 y de 550 hojas. 1 Extraiga la bandeja. 2 Airee una pila de papel como preparación para cargarla. Alise los bordes en una superficie horizontal.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com 3 Cargue el papel en la bandeja con la cara de impresión hacia abajo. Asegúrese de que el papel quede por debajo de la línea de carga máxima de las guías laterales. Si se supera esta línea, se pueden producir atascos. 4 Deslice las dos guías laterales y la guía posterior hasta que se ajusten perfectamente a la pila de papel.
5 Introduzca la bandeja. 6 Extraiga el soporte del papel de la bandeja de salida.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Carga del alimentador manual El alimentador manual está situado en la parte frontal de la impresora y sólo se puede cargar con una hoja de material de impresión cada vez. Puede utilizar este alimentador para realizar cambios rápidos de tipos o tamaños de papel que no estén cargados actualmente en la bandeja de papel.
AVISO: no fuerce el material de impresión para introducirlo en el alimentador. Forzar el material provoca atascos. • Introduzca los sobres con la cara de la solapa hacia abajo y de forma que la zona del sello quede en la esquina superior derecha. • Sujete las transparencias por los bordes y evite tocar la cara de impresión. La grasa de los dedos que se queda pegada en la transparencia puede afectar a la calidad de impresión.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Instrucciones sobre el material de impresión Al seleccionar el papel o material correcto, se reducen los problemas de impresión. Para obtener la mejor calidad de impresión, pruebe una muestra del papel o material especial que vaya a comprar antes de adquirir grandes cantidades. PRECAUCIÓN: su producto utiliza un proceso de impresión que calienta el material de impresión y dicho calor puede provocar que determinados tipos de material liberen emisiones.
Origen Material y tamaño Peso Capacidad Alimentador manual Papel, Etiquetas: A4, A5, JIS B5, Carta, Legal, Ejecutivo, Folio, Media carta 60–163 g/m2 (16–43 libras) 1 hojas (todos los tipos de material) Transparencias: A4, Carta Sobres: Monarca (7 ¾), 9, Com-10, C5, B5, DL Cartulina* Tamaño de alimentación mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) Tamaño de papel máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulg.) *Al imprimir en cartulina mediante el alimentador manual, abra la salida posterior.
Carga del papel w w w. d el l. c om | s upp ort . del l .
3 Configuración para impresión local Una impresora local es una impresora conectada a un ordenador mediante un cable paralelo o USB. Si la impresora está conectada a una red en vez de a un ordenador, vaya a “Configuración para impresión en red” en la página 39. Un controlador de impresora es un software que permite que el ordenador se comunique con la impresora.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Uso de XP Professional x64 con un cable USB o paralelo NOTA: en Windows XP Professional se necesita acceso administrativo para instalar los controladores de impresora en el ordenador. Al conectar el cable y encender la impresora, aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado en la pantalla del ordenador. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador. El asistente busca automáticamente un controlador adecuado.
Uso de Windows XP con un cable USB o paralelo NOTA: en Windows XP Professional se necesita acceso administrativo para instalar los controladores de impresora en el ordenador. Al conectar el cable y encender la impresora, aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado en la pantalla del ordenador. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador. El asistente busca automáticamente un controlador adecuado.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Uso de Windows 2003 Server con un cable USB o paralelo Al conectar el cable y encender la impresora, aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado en la pantalla del ordenador. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador. El asistente busca automáticamente un controlador adecuado. 2 Desplácese por la lista de controladores hasta que vea D:\Drivers\Print\Win_2kXP\dkaay2da.inf seleccionado en la columna Ubicación.
Uso de Windows 2000 con un cable USB o paralelo Al conectar el cable y encender la impresora, aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado en la pantalla del ordenador. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades y, a continuación, haga clic en Siguiente. 2 Seleccione Buscar un controlador adecuado y, a continuación, haga clic en Siguiente. 3 Seleccione sólo Especificar una ubicación y, a continuación, haga clic en Siguiente.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Uso de Windows NT con un cable paralelo NOTA: necesita acceso administrativo para instalar los controladores de impresora en el ordenador. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades. 2 Cuando aparezca la pantalla del CD Controladores y utilidades, haga clic en Instalación individual: instala la impresora para su uso en este ordenador solamente para instalar el software adicional de la impresora. 3 Seleccione la impresora en el cuadro desplegable.
7 Utilice el nombre de impresora predeterminado (por ejemplo, Dell Laser Printer 1710) o escriba un nombre único para la impresora y, a continuación, haga clic en Siguiente. 8 Haga clic en Sí (recomendado) y, a continuación, haga clic en Finalizar para imprimir una página de prueba. 9 Después de que se imprima la página, haga clic en Sí para cerrar la ventana. 10 Haga clic en Finalizar para terminar la instalación y cerrar el asistente.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com 4 Después de que el asistente encuentre el controlador de puerto USB, haga clic en Siguiente. 5 Cuando se haya instalado el controlador de puerto USB, haga clic en Finalizar. El asistente le pide que busque nuevos controladores. 6 Haga clic en Siguiente para buscar un controlador de impresora. 7 Seleccione Buscar un controlador adecuado y, a continuación, haga clic en Siguiente.
Uso de Macintosh OS 9.2 y OS 10.2 Puede descargarse los controladores más actuales para Macintosh en el sitio Web de Dell. 1 Vaya a support.dell.com y haga clic en Small Business (Pequeñas empresas). 2 En Product Support (Pequeñas empresas) haga clic en Downloads & Drivers (Descargas y controladores). 3 En la lista desplegable Product Model (Modelo del producto), seleccione Printer (Impresora) y, a continuación, seleccione 1710n (Network Laser) [1710n (Láser de red)].
Configuración para impresión local w w w. d el l. c om | s upp ort . del l .
4 Configuración para impresión en red Impresión y comprobación de la página de configuración de la red 1 Cuando la luz Lista/Datos esté encendida de forma continua, pulse y suelte el botón Continuar para imprimir una página de valores de menús y una página de configuración de la red. 2 En la cabecera Tarjeta de red estándar de la página de configuración de la red, asegúrese de que el Estado es Conectada.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Desactivación del servidor de seguridad de Windows XP Si la impresora está conectada a la red y el servidor de seguridad de XP está activado, no podrá ver las impresoras de la red cuando ejecute el software de instalación de la impresora. Para evitar esta situación, desactive el servidor de seguridad de Windows XP antes de instalar el software de la impresora. Para ello, realice estos pasos.
5 Seleccione la impresora de red que desea instalar. Si no ve la impresora en la lista, haga clic en Actualizar para actualizar la lista o en Agregar impresora para agregar una impresora a la red. Si está instalando un servidor de impresión, avance hasta el paso 6. Un servidor de impresión es un ordenador que administra todos los trabajos de impresión del cliente en una red. Si está instalando un cliente, vaya al paso 7. Un cliente es un ordenador conectado directamente a la impresora.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Para iniciar la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell, escriba la dirección IP de la impresora de red en el navegador Web y aparecerá la configuración de la impresora en la pantalla. Consulte la Guía del usuario para obtener más información. Puede configurar la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell para que le envíe un e-mail cuando la impresora necesite suministros o intervención.
5 Descripción general del software Utilice el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora para instalar una combinación de aplicaciones de software, según su sistema operativo. NOTA: si ha adquirido la impresora y el ordenador por separado, debe utilizar el CD Controladores y utilidades para instalar estas aplicaciones de software. NOTA: estas aplicaciones de software no están disponibles para Linux o Macintosh.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com • Hacer clic en Solicitar tóner para solicitar cartuchos de tóner de sustitución. Consulte “Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell” en la página 44 para obtener más información. Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell NOTA: esta aplicación no está disponible para Windows 98 SE o Windows Me.
Utilidad para definir la dirección IP NOTA: esta aplicación no está disponible si la impresora está conectada localmente a un ordenador. La Utilidad para definir la dirección IP permite configurar una dirección IP y otros parámetros IP importantes. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario. Desinstalación del software de la impresora Dell Use la Utilidad de desinstalación de software para eliminar el software de impresora u objetos de impresora instalados actualmente.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Programa de configuración del controlador Utilice el Programa de configuración del controlador para crear perfiles de controlador que contengan valores de controlador personalizados.
Para iniciar la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell, escriba la dirección IP de la impresora de red en el navegador Web y aparecerá la configuración de la impresora en la pantalla. Consulte la Guía del usuario para obtener más información. Puede configurar la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell para que le envíe un e-mail cuando la impresora necesite suministros o intervención.
Descripción general del software w w w. d el l. c om | s upp ort . del l .
6 Impresión Introducción manual de un trabajo de impresión El alimentador manual está situado en la parte frontal de la impresora y sólo se puede cargar con una hoja de material de impresión cada vez. Cuando utilice el alimentador manual, envíe el trabajo de impresión a la impresora antes de cargar el material de impresión. Cuando la impresora esté lista, mostrará la secuencia de luces Cargar alimentador manual; en ese momento debe cargar el material.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com 5 Seleccione el tipo y tamaño de papel adecuados. 6 Haga clic en Aceptar. 7 Haga clic en Aceptar en la ventana de impresión para enviar el trabajo de impresión. La impresora mostrará la secuencia de luces Cargar alimentador manual. 8 9 10 Coloque una hoja del material de impresión seleccionado, con la cara de impresión hacia arriba, en el centro del alimentador manual, pero sólo hasta el punto en que su extremo pueda tocar las guías del papel.
Impresión en ambas caras del papel (dúplex manual) Imprimir en ambas caras del papel reduce los costes de impresión. Aunque puede utilizar la bandeja 1 o la bandeja de 550 hojas para imprimir la primera cara del trabajo dúplex, utilice sólo la bandeja 1 para imprimir la segunda cara. Puede elegir cómo desea realizar la impresión a doble cara del trabajo: borde largo o borde corto.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Para imprimir un trabajo a doble cara: 1 En la aplicación de software del ordenador, seleccione Archivo → Imprimir. 2 Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, dependiendo de la aplicación) para ver los valores del controlador de impresora. 3 En la ficha Presentación de página, seleccione Impresión a doble cara. 4 Seleccione Borde largo o Borde corto. 5 Seleccione Impresión a doble cara manual. 6 Haga clic en la ficha Papel.
La colocación depende del número de imágenes y de si éstas tienen la orientación horizontal o vertical. Por ejemplo, si selecciona la impresión multipágina 4 en una y la orientación vertical, los resultados variarán dependiendo del valor Orden multipág. que haya seleccionado: Horizontal Vertical 1 2 1 3 3 4 2 4 4 Para imprimir un margen visible alrededor de cada imagen de la página, seleccione Imprimir bordes de página. 5 Haga clic en Aceptar.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Si el documento contiene muchas páginas, puede que éstas sean demasiadas para doblar el folleto fácilmente. Si está imprimiendo un folleto lo suficientemente grande, puede que desee utilizar la opción Hojas por pila para especificar cuántas páginas físicas deben ir en una pila. La impresora imprimirá el número de pilas necesario que se podrán encuadernar en un solo folleto.
Impresión de un póster El valor Póster permite imprimir una sola imagen en varias páginas. Una vez impresas, puede combinar las páginas para crear una imagen grande. 1 En la aplicación de software del ordenador, seleccione Archivo → Imprimir. 2 Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, dependiendo de la aplicación) para ver los valores del controlador de impresora. 3 En la ficha Presentación de página, haga clic en Más opciones de presentación de la página.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Impresión en una cabecera Para imprimir en la cabecera de un papel, asegúrese de que éste último está cargado con la orientación correcta. 1 Asegúrese de que el papel con cabecera está correctamente cargado según el origen del papel que esté utilizando: • Bandeja 1 o 2: cargue el papel con cabecera con la cara que tiene el diseño boca abajo. El borde superior de la hoja con el logotipo se debe colocar en la parte frontal de la bandeja.
Cancelación de un trabajo de impresión Se puede cancelar un trabajo de impresión desde el panel del operador o desde el ordenador. La secuencia de luces Cancelar trabajo aparece en el panel del operador mientras se está cancelando el trabajo. Desde el panel del operador de la impresora Pulse y suelte el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión actual. Desde el ordenador 1 Sólo para Windows XP: haga clic en Inicio → Panel de control → Impresoras y otro hardware → Impresoras y faxes.
Impresión w w w. d el l. c om | s upp ort . del l .
7 Mantenimiento de la impresora Sustitución del cartucho de tóner Imprima la hoja de configuración de valores de la impresora para saber cuánto tóner queda en el cartucho. De esta forma podrá decidir si necesita solicitar suministros de repuesto. Para obtener más información acerca de la impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora, consulte “Impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora” en la página 13.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Cuando aparezca la secuencia de luces Tóner bajo o cuando la impresión aparezca apagada, extraiga el cartucho de tóner. Agítelo de un lado a otro y de arriba a abajo varias veces para redistribuir el tóner, vuelva a insertarlo y continúe imprimiendo. Repita este procedimiento varias veces si la impresión sigue apareciendo apagada. Si la impresión no mejora, sustituya el cartucho de tóner.
2 Pulse el botón situado en la base del conjunto del cartucho de tóner. 3 Extraiga el cartucho mediante la palanca. 4 Desembale el cartucho de tóner nuevo.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com 62 5 Gire el cartucho en todas las direcciones para repartir el tóner. 6 Para instalar el cartucho nuevo alinee los rodillos de color blanco del mismo con las flechas de color blanco de las pistas del tambor de imagen e introduzca el cartucho de tóner hasta el tope. El cartucho encaja con un clic cuando está bien instalado. 7 Cierre la cubierta frontal.
Sustitución del tambor de imagen Imprima la hoja de configuración de valores de la impresora para saber cómo está de lleno el tambor de imagen. De esta forma podrá decidir si necesita solicitar suministros de repuesto. Para obtener más información acerca de la impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora, consulte “Impresión de la hoja de configuración de valores de la impresora” en la página 13.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Para sustituir el tambor de imagen: 1 Para abrir la cubierta frontal pulse el botón situado en el lado izquierdo de la impresora y baje la cubierta. 2 Extraiga el conjunto del cartucho de tóner de la impresora mediante la palanca del cartucho. Coloque este conjunto en una superficie plana y limpia.
3 Pulse el botón situado en la base del conjunto del cartucho de tóner. 4 Extraiga el cartucho mediante la palanca. 5 Desembale el tambor de imagen nuevo. 6 Para instalar el cartucho de tóner en el conjunto nuevo alinee los rodillos de color blanco del mismo con las flechas de color blanco de las pistas del tambor de imagen e introduzca el cartucho de tóner hasta el tope. El cartucho encaja con un clic cuando está bien instalado.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com 7 Para instalar el conjunto del cartucho de tóner en la impresora, alinee las flechas de color azul de las guías del mismo con las flechas de color azul de las pistas de la impresora e introduzca el conjunto del cartucho de tóner hasta el tope. 8 Después de sustituir el tambor de imagen, debe restablecer el contador del mismo. Para ello, mantenga pulsado el botón Cancelar secuencia.
8 Solución de problemas Utilice la siguiente tabla para encontrar las soluciones a los problemas de impresión que le surjan. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con Dell en la dirección support.dell.com. Es posible que tenga que limpiar una pieza de la impresora o que deba ser sustituida por un miembro del servicio técnico. L A IMPRESIÓN APARECE CADA VEZ MÁS DIFUMINADA, PERO LA LUZ TÓNER BAJO /R E E M P L A Z A R T A M B O R NO ESTÁ ENCENDIDA.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com L A LUZ CARGAR PAPEL ESTÁ ENCENDIDA, AUNQUE HAY PAPEL CARGANDO EN LA B A N D E J A D E 250 Ó 550 H O J A S . Asegúrese de que la bandeja está totalmente introducida. L A IMPRESORA ESTÁ ENCENDIDA Y LA LUZ ERROR ESTÁ ENCENDIDA. Asegúrese de que la cubierta de la impresora esté cerrada. L A LUZ DEL PANEL DEL OPERADOR NO SE ENCIENDE CUANDO SE ENCIENDE LA IMPRESORA. • Espere para comprobar si las luces se encienden. Pueden tardar unos segundos.
EL PAPEL ESTÁ ATASCADO EN LA IMPRESORA. Cuando se produce un atasco de papel, la impresora se detiene y se encienden las luces Atasco de papel y Continuar del panel del operador. Pulse y suelte Continuar dos veces rápidamente para que aparezca la secuencia de luces de atasco de papel concreta de error secundario. Consulte la Guía del usuario para obtener más información. Recomendamos que retire todo el papel de la trayectoria completa del papel cuando se produzca un atasco.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com 2 Abra la cubierta frontal y extraiga el conjunto del cartucho de tóner. NOTA: no deje el conjunto del cartucho de tóner expuesto a la luz directa durante mucho tiempo. Una larga exposición a la luz puede provocar problemas de calidad de impresión. 3 Elimine los posibles atascos del área situada detrás del conjunto del cartucho de tóner.
4 Levante la solapa situada en la parte frontal de la impresora y elimine los posibles atascos que haya bajo la misma. 5 Abra la salida posterior y elimine los posibles atascos. 6 Después de haber eliminado los atascos, vuelva a instalar el conjunto del cartucho de tóner y asegúrese de que todas las cubiertas de la impresora y las bandejas estén cerradas y, a continuación, pulse Continuar para reanudar la impresión. NOTA: la impresora vuelve a imprimir las páginas que han causado el atasco de papel.
Solución de problemas w w w. d el l. c om | s upp ort . del l .
9 Información de contacto de Dell Asistencia técnica Si necesita obtener ayuda para resolver un problema técnico, Dell está dispuesto a ayudarle. 1 Llame al número de asistencia técnica desde un teléfono cercano a la impresora de forma que puedan indicarle los procedimientos necesarios. Cuando llame a Dell, utilice su código de servicio express para ayudarnos a dirigir su llamada a la persona adecuada más rápidamente.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Información de contacto de Dell Para ponerse en contacto con Dell electrónicamente, puede acceder a los siguientes sitios Web: • www.dell.com • support.dell.com (asistencia técnica) • premiersupport.dell.
País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Alemania (Langen) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 49 Código de ciudad: 6103 América latina Anguilla Antigua y Barbuda Antillas holandesas Argentina (Buenos Aires) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 54 Código de ciudad: 11 Aruba Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: tech_support_central_europe@dell.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Australia (Sidney) Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico E-mail (Australia): au_tech_support@dell.com Código de acceso internacional: 0011 E-mail (Nueva Zelanda): nz_tech_support@dell.
País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Bélgica (Bruselas) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 32 Código de ciudad: 2 Bermuda Bolivia Brasil Código de acceso internacional: 00 Código de país: 55 Código de ciudad: 51 Brunei Código de país: 673 Canadá (North York, Ontario) Código de acceso internacional: 011 Chile (Santiago) Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.euro.dell.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano China (Xiamen) Código de país: 86 Código de ciudad: 592 Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Página Web de asistencia técnica: support.dell.com.cn Correo electrónico de asistencia técnica: cn_support@dell.com Correo electrónico de atención al cliente: customer_cn@dell.
País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Corea (Seúl) Código de acceso internacional: 001 Código de país: 82 Código de ciudad: 2 Costa Rica Dinamarca (Copenague) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 45 Dominica Ecuador Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Asistencia técnica Ventas Servicio de atención al cliente (Penang, Malasia) Fax Centralita Asistencia técnica (Electrónica y accesorios) Asistencia general Sitio Web: support.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano EE.UU.
País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Eslovaquia (Praga) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 421 España (Madrid) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 34 Código de ciudad: 91 Finlandia (Helsinki) Código de acceso internacional: 990 Código de país: 358 Código de ciudad: 9 Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: czech_dell@dell.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Francia (París) (Montpellier) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 33 Código de ciudad: (1) (4) Granada Grecia Código de acceso internacional: 00 Código de país: 30 Guatemala Guyana 82 Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.euro.dell.com E-mail: support.euro.dell.
País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Holanda (Amsterdam) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 31 Código de ciudad: 20 Hong Kong Código de acceso internacional: 001 Código de país: 852 India Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.euro.dell.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Irlanda (Cherrywood) Código de acceso internacional: 16 Código de país: 353 Código de ciudad: 1 Islas Turks y Caicos Islas vírgenes americanas Islas vírgenes británicas Italia (Milán) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 39 Código de ciudad: 02 Jamaica 84 Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.euro.dell.
País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Japón (Kawasaki) Código de acceso internacional: 001 Código de país: 81 Código de ciudad: 44 Luxemburgo Código de acceso internacional: 00 Código de país: 352 Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.jp.dell.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Macao Código de país: 853 Malasia (Penang) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 60 Código de ciudad: 4 México Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Asistencia técnica Servicio de atención al cliente (Xiamen, China) Servicio de ventas por transacción (Xiamen, China) Sitio Web: support.ap.dell.
País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Nueva Zelanda Código de acceso internacional: 00 Código de país: 64 Países del sureste asiático y del Pacífico Panamá Perú Polonia (Varsovia) Código de acceso internacional: 011 Código de país: 48 Código de ciudad: 22 Portugal Código de acceso internacional: 00 Código de país: 351 Puerto Rico Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico E-mail (Nueva Zelanda): nz_tech_support@dell.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l .
País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Singapur (Singapur) Código de acceso internacional: 005 Código de país: 65 Sudáfrica (Johannesburgo) Código de acceso internacional: 09/091 Código de país: 27 Código de ciudad: 11 Suecia (Upplands Vasby) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 46 Código de ciudad: 8 Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.ap.dell.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com País (ciudad) Prefijo internacional del país Prefijo metropolitano Suiza (Ginebra) Código de acceso internacional: 00 Código de país: 41 Código de ciudad: 22 Taiwán Código de acceso internacional: 002 Código de país: 886 Tailandia Código de acceso internacional: 001 Código de país: 66 Trinidad/Tobago Uruguay Venezuela 90 Nombre de la sección o ámbito de servicio, página Web y correo electrónico Sitio Web: support.euro.dell.
10 Apéndice Garantías limitadas y política de devoluciones Garantía del fabricante de un año para el usuario final (sólo en países de Latinoamérica y el Caribe) Garantía Dell Inc.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Esta Garantía no anula o afecta a los derechos estatutarios del usuario final y/u otros derechos resultantes de otros contratos realizados entre el usuario final y Dell u otro vendedor. Dell World Trade LP One Dell Way, Round Rock, TX 78682, EE.UU. Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10) Avenida Industrial Belgraf, 400 92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brasil Dell Computer de Chile Ltda Coyancura 2283, Piso 3- Of.
Normas de exportación El cliente debe aceptar que estos productos, que pueden incluir tecnología y software, están sujetos a la legislación y las normas de control de aduanas y exportación de los Estados Unidos (“EE.UU.”) así como a la legislación y las normas de los países en los que se fabriquen o reciban estos productos. El cliente consiente quedar vinculado a dichas normas y legislación. Además, según la legislación de EE.UU.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Garantía limitada Dell garantiza que los discos de Software no presentarán defectos de material y mano de obra bajo un uso normal durante noventa (90) días a partir de la fecha en que usted los reciba. Se trata de una garantía exclusiva e intransferible. Cualquier garantía implícita está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha en que reciba el Software.
La compatibilidad electromagnética (EMC, Electromagnetic Compatibility) es la capacidad de los componentes de los equipos electrónicos de funcionar correctamente juntos en un entorno electrónico. Aunque este producto se ha diseñado para que acate los límites impuestos por los organismos reguladores para la EMI, no es posible garantizar que no se producirán interferencias en una instalación concreta.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com Información de NOM (sólo México) La siguiente información se facilita en los dispositivos descritos en este documento en conformidad con los requisitos de los estándares mexicanos oficiales (NOM): 96 Exportador: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Enviar a: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Índice A B D alimentador manual, carga, 24 bandejas de papel, carga, 21 Dell cómo ponerse en contacto, 73 alimentador opcional, instalación, 13 C aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora, 44 cabecera carga, 56 impresión, 56 aplicaciones de software aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora, 44 centro de monitor de estado, 43 desinstalación del software de la impresora, 45 herramienta Web de configuración de impresoras, 46 programa de configuración del controlador,
folletos, 53 local, 29 página de configuración de la red, 39 pósters, 55 red, 39 varias páginas (N en una), 52 impresión a doble cara, 51 impresión de varias páginas, 52 impresión N en una, 52 instalación alimentador opcional, 13 memoria opcional, 17 instalación de controladores de impresora local Linux, 29 Macintosh, 37 Windows 2000, 33 Windows 2003 Server, 32 Windows 98 SE, 35 Windows Me, 34 Windows NT, 34 Windows XP, 31 Windows XP Professional x64, 30 P panel del operador, 12 pósters, impresión, 55 prog