EX SERIES PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’emploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 115 V~ 60 Hz SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL Repase y guarde estas instrucciones.
EN FR ES pag. 4 page 14 pág.
A A12 A2 A5 A1 A6 A11 A3 A7 A4 B B1 A9 B2 B5 A10 B3 B6 3 A8 B4 B7 B8
Important safeguard • • • • • • • • • • • • • • • • Use this appliance only as described in this instruction manual. As with any electrical appliance, the instructions aim to cover as many situations as possible. Caution and common sense should be used when operating and installing this air conditioner. This appliance has been manufactured to cool and dehumidify domestic environments and must not be used for other purposes. It is dangerous to alter or modify the unit's characteristics in any way.
Précautions importantes • • • • • • • • • • • • Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit dans le présent manuel d’instructions. Comme avec tous les appareils électriques, les instructions visent à couvrir autant de situations que possible. Il faut utiliser des précautions et du bon sens lorsque vous installez et faites fonctionner ce conditionneur d’air. Cet appareil a été fabriqué pour refroidir et déshumidifier les environnements domestiques et il ne doit pas être utilisé dans d’autres buts.
La maintenance et l’élimination doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié (R410A, GWP=2088). respect de ces instructions de sécurité importantes dégage le fabricant de toute responsabilité. Si cela devient nécessaire, le câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par un professionnel qualifié. Conservez ces instructions Ce produit est destiné au foyer uniquement.
• 2 min. 11.8 in min. 30 cm Percez un orifice de ø 134 mm dans un mur extérieur ou dans un panneau de fenêtre. Respectez les dimensions et la hauteur de l’orifice donné dans la figure 3 et 4.
7 6 • Pour toute assistance concernant l’installation, le fonctionnement et pour tous les accessoires et pièces de rechange, veuillez contacter notre centre d’appel de maintenance (appel gratuit) à : 1-800-322-3848 [États-Unis uniquement] 1-888-335-6644 [Canada uniquement] 01-800-711-8805 [Mexique uniquement] Ou connectez-vous sur notre site web à www.delonghi. com Si vous avez une fenêtre croisée (figure 7) procédez comme suit : Vissez l’adaptateur du flexible B3 sur l’extrémité du flexible B2.
MANIPULATION À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDE • Pour modifier la température de consigne, appuyez sur la touche + (C3) ou sur la touche - (C4). • Sélectionnez la vitesse de ventilateur désirée en appuyant sur la touche . Les vitesses disponibles sont : Vitesse minimale : lorsque l'on souhaite un fonctionnement silencieux. Vitesse moyenne: lorsque le niveau doit être faible mais sans nuire au niveau de confort. Vitesse maximale : afin d’atteindre la température de consigne le plus tôt possible.
MODE VENTILATEUR • mètres de l’appareil (sans obstacles entre la télécommande et le récepteur). La télécommande doit être manipulée avec précaution. Ne la laissez pas tomber, et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur. max 16 ft max 5 m Lorsque vous utilisez ce mode, le flexible d’évacuation d'air (B2) n’a pas besoin d’être fixé à l’appareil. Pour régler correctement ce mode : • Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole du ventilateur apparaisse.
SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Les commandes disponibles sur la télécommande correspondent à celles sur le panneau de commande de l’appareil (C). Par conséquent, référez-vous aux instructions des chapitres précédents. REMARQUE : Les fonctions spéciales D5-D6, sont disponibles uniquement sur les boutons de rotation. Comment programmer l’extinction à retardement • Tandis que l’appareil est en marche dans un mode de fonctionnement quelconque, il est possible de programmer une extinction à retardement.
• - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Connecter l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour obtenir une assistance. Les modifications non expressément approuvées par l’entité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC.
9 pièce ; assurez-vous que le conditionneur d'air est placé sur une surface horizontale. • ne couvrez pas l’appareil • Utilisez un aspirateur pour éliminer toute poussière déposée sur le filtre. S'il est très sale, plongez-le dans de l’eau chaude et rincez-le plusieurs fois. La température de l’eau ne doit pas dépasser 40 °C. Après avoir lavé le filtre, laissez-le sécher. Pour le remplacer, remettez le filtre dans son boîtier.
Lorsque l’appareil est vide, remplacez les bouchons. Nettoyez le filtre et séchez-le entièrement avant de le replacer. maintenance immédiatement. S’il y a fréquemment des coupures de courant et si le câble d'alimentation n’est pas endommagé, contactez un électricien qualifié.
DÉPANNAGE Vérifiez les points suivants avant d'appeler votre Centre de maintenance technique local.
INTRODUCTION USE Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few moments to read the instructions to avoid risks or damage to the appliance. NOTE: This appliance is provided with an auto-evaporation feature for condensate removal during cooling and dehumidifing modes.
• NOTE: • As special tools are required for installation, we suggest you have the appliance installed by specialized personnel. Drill a hole ø 5,25 inches (134 mm) in an outside wall or through a window pane. Respect the dimensions and height of the hole given in figure 3 and 4.
7 6 • For help with installation, operation, and for all accessories and spare/replacement parts, please contact our toll free customer service call center at: 1-800-322-3848 [US only] 1-888-335-6644 [Canada only] 01-800-711-8805 (Mexico only] or log onto our website at www.delonghi.com If you have a casement window (figure 7) proceed as follows: Screw the hose adaptor B3 to the hose’s end B2. Fit the assembled air exhaust hose B2 in the relevant housing located on the rear side of the appliance. (fig.
OPERATING FROM THE CONTROL PANEL desired. Medium speed: when the noise level needs to be low but with a good comfort level. Maximum speed: to reach the desired temperature as soon as possible. TURNING THE APPLIANCE ON/OFF The appliance automatically chooses the best fan speed based on the temperature selected and the environmental conditions. The most suitable temperatures during the summer range from 75 to 81°F.
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL D1) ON/STAND-BY button D2.1)Temperature decrease / programmed operation button D2.2)Temperature increase / programmed operation button D3) MODE function button D4) Fan speed selection button D5) Swing button (flap swing) D6) Timer button To correctly set this mode: • Touch the MODE key until the fan symbol appears. • Select the desired fan speed by touching the key . The speeds available are: Minimum speed: when maximum silent operation is desired.
NOTE: in order to avoid damaging the internal mechanisms, the flap must not be moved manually. INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES • Remove the cover on the rear of the remote control; • Replace the old batteries with two new R03 “AAA” 1.5V batteries, inserting them correctly (see the instructions inside the battery compartment); • Replace the cover.
SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of malfunctions. Error messages are displayed on the appliance display. IF THE FOLLOWING APPEARS ON THE DISPLAY... IF THE FOLLOWING APPEARS ON THE DISPLAY... IF THE FOLLOWING APPEARS ON THE DISPLAY... “Low Temperature” “High Level” “Probe Failure” ... DO THE FOLLOWING The appliance has a defrosting device that prevents excessive ice build ups.
CLEANING dimensions equal to millionths of a millimetre) which are able to block the multiplication of bacteria and spores when in contact with them, and therefore encourage their destruction. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth. For safety reasons, never wash the air conditioner with water. Precautions Never use petrol, alcohol or solvents to clean the appliance. Never spray insecticide liquids or similar.
THE APPLIANCE ON, 24 HOURS IS RECOMMENDED. After the unit has been on its side, oil needs to return to the compressor to ensure proper function. Without allowing the unit this time (6-24 hours) the unit may function for only a short time, and then the compressor will break down from lack of oil. company check it and correct any problems. SAFETY PLUG The appliance is fitted with a safety plug to protect the power cable. If power is cut off, unplug from the outlet and make sure the power cable is undamaged.
Importantes medidas de seguridad • • • • • • • • • • • • • Utilice este aparato sólo como se describe en este manual de instrucciones. Al igual que con cualquier aparato eléctrico, las instrucciones están destinadas a cubrir tantas situaciones como sea posible. La prudencia y el sentido común deben ser utilizados durante el funcionamiento y la instalación de este aparato de aire acondicionado.
Guarde estas instrucciones Este producto es sólo para uso doméstico cionado para funcionar tan eficientemente como sea posible. Antes de utilizarlo, asegúrese de que las rejillas de entrada y de salida de aire no estén obstruidas. INTRODUCCIÓN NOTA: Este aparato se suministra con una función de auto-evaporación para extracción de condensado durante los modos de enfriamiento y deshumidificación. DESCRIPCIÓN AIRE ACONDICIONADO CON INSTALACIÓN USO Gracias por elegir un producto De’Longhi.
• NOTA: • Como se requieren herramientas especiales para su instalación, sugerimos que el aparato sea instalado por personal especializado. Perfore un orificio de Ø 5,25 pulgadas (134 mm) en una pared exterior o a través de un panel de ventana. Respetar las dimensiones y la altura del orificio de la figura 3 y 4.
7 6 • Para obtener ayuda con la instalación, operación y para todos los accesorios y piezas de recambio/repuesto, póngase en contacto con nuestro centro de servicio de atención al cliente gratuito en: 1-800-322-3848 [EE. UU. solamente] 1-888-335-6644 [Canadá solamente] 01-800-711-8805 (México solamente] O inicie sesión en nuestro sitio web en www.delonghi. com Si usted tiene una ventana abatible (figura 7), proceda de la siguiente manera: Enroscar el adaptador de mangueraB3 al extremo de la mangueraB2.
OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL Velocidad mínima: cuando se desea el funcionamiento más silencioso. Velocidad media: cuando el nivel de ruido debe ser bajo, pero con un buen nivel de confort. Velocidad máxima: para alcanzar la temperatura deseada, tan pronto como sea posible. El dispositivo selecciona automáticamente la mejor velocidad del ventilador en función de la temperatura seleccionada y las condiciones ambientales. Las temperaturas más adecuadas durante el verano oscilan entre 75 a 81°F.
NOTA: El control remoto puede ser almacenado de manera segura en el correspondiente compartimiento A12 (véase la figura). Cuando se utiliza este modo, el tubo de escape de aire (B2) no necesita estar conectado al aparato. Para establecer correctamente este modo: • Pulse la tecla MODE hasta que aparezca el símbolo del ventilador . • Seleccionar la velocidad del ventilador deseada pulsando la tecla . Las velocidades disponibles son: Velocidad mínima: cuando se desea el funcionamiento más silencioso.
se hacia delante y hacia atrás alternativamente. Si se pulsa de nuevo, la compuerta se bloquea en su posición actual. Cuando se pulsa el botón siguiente, la compuerta comenzará a moverse hacia delante y hacia atrás de nuevo. NOTA: Para evitar dañar los mecanismos internos, la compuerta no debe ser movida manualmente. Unos segundos después de que el temporizador se encuentra ajustado, el ajuste es adquirido, la pantalla muestra el modo de funcionamiento y el símbolo del temporizador permanece encendido.
• autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. • Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
9 No cubra el aparato • Nunca deje objetos de ningún tipo sobre el aire acondicionado; Nunca obstruya la entrada de aire o rejillas de salida; • Use una aspiradora para quitar el polvo depositado en el filtro. Si está muy sucio, sumergir en agua tibia y enjuague varias veces. La temperatura del agua debe mantenerse por debajo de 104°F. Después de lavar el filtro, dejar secar. Al sustituir, colocar el filtro en su receptáculo.
10 anteriores, o si no está seguro de que su casa tiene un efectivo sistema de conexión eléctrica a tierra, hágalo verificar por un electricista cualificado o a su compañía eléctrica local y corregir cualquier problema. ENCHUFE DE SEGURIDAD El aparato está equipado con un enchufe de seguridad para proteger el cable de alimentación. Si se corta la corriente, desenchufe el cable de corriente y asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al Centro de Servicio Técnico autorizado en su zona. PROBLEMAS CAUSAS El acondicionador de aire no se enciende.
5715112551/01.17 www.delonghi.