GAS RANGE ESTUFAS DE GAS OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO MODEL • MODELO DR201BSSGLP DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2016.03.
1-800-263-2629 (1-800-26-DANBY) DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all your requirements. Your satisfaction is our priority! Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries you may have about your new unit. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN INSTRUCCIONES ADICIONALES Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado satisfaga completamente sus necesidades.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. ― Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ― WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch • Do not use any phone in your building.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. • Use this appliance for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Have your range installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont’d) • Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the warming drawer, lower oven drawer or kick panel.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS • Never leave the range unattended while a surface burner is ON. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fire that could spread to surrounding cabinets. • Never leave oil unattended while frying. If allowed to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil temperature.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS (cont`t) • Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns from touching hot surfaces of the door and oven walls. • Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite. • Do not leave items on the cooktop near the oven vent which is in the center of the backguard.
Thank you for choosing Danby We know you’re excited. We are too! However, the more familiar you are with your new appliance, the better experience you will have. We therefore strongly suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance. It contains important operational information that will help you make full use of the technical features available in your Danby appliance.
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE GAS SURFACE BURNERS Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. BEFORE LIGHTING A GAS BURNER • Make sure all burners are in place. • Make sure all grates on the range are properly placed before using any burner. AFTER LIGHTING A GAS BURNER • Do not operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may discolor or chip without cookware to absorb the heat.
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. OVEN CONTROLS OVEN TEMP • Your oven is controlled by an OVEN TEMP knob. It can take up to 90 seconds before the flame comes on. • After the oven reaches the selected temperature, the oven burner maintains the selected temperature. POWER OUTAGE • The oven or broiler cannot be lit during a power failure. • If the oven is in use when a power failure occurs, the oven burner shuts off.
OPERATION INSTRUCTIONS OVEN LIGHT On some models: Use the switch on the lower control panel to turn the light on or off. On some models: Press the Oven Light button found on the upper control panel to turn the light on or off. THE TYPE OF MARGARINE WILL AFFECT BAKING PERFORMANCE • Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher fat product.
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BAKING BAKING PANS Use the proper baking pan. The type of finish on the pan determines the amount of browning that will occur. • Glass baking dishes also absorb heat. When baking in glass baking dishes, lower the temperature by 25 °F and use the recommended cooking time in the recipe. This is not necessary when baking pies or casseroles. • Dark, rough, or dull pans absorb heat resulting in a browner, crisper crust. Use this type for pies.
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BAKING ALUMINUM FOIL Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The foil will trap heat below and upset the performance of the oven. Foil can melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper use of aluminum foil is not covered by the product warranty. Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil.
OPERATION INSTRUCTIONS ADJUST THE OVEN THERMOSTAT - EASY TO DO YOURSELF TO ADJUST THE THERMOSTAT WITH THIS TYPE OF KNOB OVEN 1. Pull the OVEN TEMP knob off the range and look at the back side. To make an adjustment, loosen (approximately one turn), but do not completely remove, the two screws on the back of the knob. TEMP 2. With the back of the knob facing you, hold the outer edge of the knob with one hand and turn the front of the knob with the other hand.
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BROILING (cont’d) HOW TO SET THE BROILER COMPARTMENT (on some models) Both the oven and broiler compartment doors must be closed during broiling. Turn most foods once during cooking (the exception is thin fillets of fish; oil one side, place that side down on the broiler grid and cook without turning until done). Time foods for about onehalf the total cooking time, turn food, then continue to cook until done. 1.
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BROILING (cont’d) BROILING COMPARTMENT GUIDE SUGGESTIONS (cont’d) The USDA recommends the following minimum safe internal temperatures: • Raw beef, pork, lamb and veal steaks or chops: 145 °F as measured with a food thermometer before removing meat from the heat source. For safety and quality, allow meat to reast for at least three minutes before carving or consuming. • Raw ground beef, pork, lamb or veal: 160 °F as measured with a food thermometer.
OPERATION INSTRUCTIONS USING CLOCK AND TIMER (some models) CLOCK AND TIMER (some models) 1. Timer Pad Touch this pad to select the timer feature. 2. Clock Pad Touch this pad before setting the clock. 3. Display Shows the time of day and the time set for the timer, cook time or start time (some models). 4. Set +/- Pads These pads allow you to set the clock and timer. Appearance may vary. TO SET THE CLOCK 1. Touch CLOCK pad and hold for 3 seconds, until the display starts flashing. 2.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE BURNER GRATES Your range has two or three professional-style double grates. These grates are positionspecific. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position; they cannot be interchanged left to right or front to back. For convenience, the undersides of the left and right grates are marked “LEFT FRONT” and “RIGHT FRONT”. Make sure the front portion of both grates is in front. The middle grate has a bow in front.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE (cont’d) DRIP PANS (if so equipped) • • • Remove the grates an lift out the drip pans. Drip pans can be cleaned in a dishwasher or by hand. When replacing the drip pans, make sure they are in the correct position. Place them in a covered container. Add 1/4 cup ammonia and let soak several hours or overnight. Wash, rinse well and dry.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE (cont’d) OVEN SHELVES AND BROILER RACK • • The shelves and broiler rack can be cleaned by hand using soap and water or with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the shelves and broiler rack with clean water and dry with a clean cloth. After cleaning, grease all oven rack edges with a light coating of vegetable oil. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven.
CARE AND MAINTENANCE BROILER PAN AND GRID • • • After broiling, remove the broiler pan from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out grease from the pan into a proper container. Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad. If food has burned on, sprinkle the grid with detergent while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth. Soaking the pan will remove burned on foods.
CARE AND MAINTENANCE PORCELAIN OVEN INTERIOR • NOTE: Wait for range to cool before cleaning. • With proper care, the porcelain enamel interior will retain its attractive finish for many years. • Soap and water will normally do the job. Heavy spattering or spillovers may require cleaning with a mild abrasive cleanser. Soapy, wet pads may also be used. Do not allow food spills with a high sugar or acid content (such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface.
CARE AND MAINTENANCE OVEN LIGHT REPLACEMENT (on some models) The oven light bulb is covered with a removable glass cover that is held in place with a bail-shaped wire. Remove the oven door, if desired, to reach the cover easily. Be sure to let the light cover and bulb cool completely. To remove the cover: 1. Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when released. With the fingers of the same hand, firmly push back the wire cover holder. Lift off the cover. Do not remove any screws to remove the cover.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. If you smell gas: 1. Open windows. 2. Don’t touch electrical switches. 3. Extinguish any open flame. 4. Immediately call your gas supplier.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions completely and carefully. Failure to follow these instructions can result in electrical shock, fire, serious injury, or death. • • • • • • • • • • • • • • Improper installation, ajustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency, manufacturer (dealer) or the gas supplier.
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIMENSIONS AND CLEARANCES Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The placement of the power outlet and the opening of the piping (refer to Locations of Gas and Electric) can be adjusted to comply with the specific requirements. The range may be placed with 0” clearance below cooktop and at the back wall.
INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION Do not lcoate the range where it may be subject to strong drafts. Any openings in the floor or wall behind the range should be sealed. Make sure the openings around the base of the range that supply fresh air for combustion and ventilation are not obstructed by carpeting or woodwork. Your range, like many other household items, is heavy and can settle into soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving the range on this type of flooring.
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont`d) STEP 2 SECURE THE BRACKET The bracket must be screwed to either the FLOOR or the REAR WALL. FLOOR Installation WOOD FLOOR: Use the screws provided to secure the bracket using the pair of marked holes (Loc. A). CONCRETE FLOOR: Using a concrete bit, drill a 5/32” pilot hole 2” deep into the concrete at the center of each of the marked holes (Loc. A). Use the screws provided to secure the bracket into the floor.
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont`d) WARNING Tip-Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged to the floor or wall. Ensure the anti-tip bracket is reengaged when the range is moved by sliding the anti-tip arm just under the bracket. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged.
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE RANGE (cont`d) 2. CONNECT THE RANGE TO GAS (cont`d) A. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range. B. Install male 1/2” flare union adapter to the 1/2” NPT internal thread at inlet of regulator. Use a backup wrench on the regulator fitting to avoid damage.
INSTALLATION INSTRUCTIONS )/(;,%/( &211(&725 +22.83 ([DPSOH Adapter $GDSWHU *DV )ORZ LQWR 5DQJH Pressure 3UHVVXUH regulator UHJXODWRU *DV )ORZ LQWR 5DQJH Pressure 3UHVVXUH regulator UHJXODWRU 5,*,' 3,3( +22.83 (;$03/( Black iron %ODFN LURQ ø µ pipe 4 1/2 ” SLSH 90° elbow (OERZ Flex connector )OH[ FRQQHFWRU (4 ft.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. SEAL THE OPENINGS Seal any openings in the wall behind the range and in the floor under the range when hookups are completed. 5. IF THE RANGE HAS ELECTRIC IGNITION There are separate ignition devices for the left and right hand surface burners. Both of these ignitors are ON when any knob is turned to the LITE setting. The ignitors will spark as long as any of the top burner knobs are at the LITE setting.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. QUALITY OF FLAMES The combustion quality of burner flames needs to be determined visually. A: Yellow flames: call for service. If burner flames look like (A), call for service. Normal burner flames should look like (B) or (C), depending on the type of gas you use.With LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal. B: Yellow tips on outer cones: normal for LP gas C: Soft blue flames: normal for natural gas 8.
TROUBLESHOOTING GUIDE Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800263-2629 for assistance. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oven temperature too hot or too cold. Oven thermostat needs adjustment. See the Adjust the oven thermostat - easy to do yourself section. Top burners do not light or do not burn evenly.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality quality product is warranted to be free from manufacturer’s in material anddefects workmanship, provided that theworkmanship, unit is used under the normal This product is warranted to be free fromdefects manufacturer’s in material and provided thatoperating the unit is conditions intended by the manufacturer. used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. ― No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos. ― QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS • No intente iluminar ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO NOTIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La Ley de Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible ex
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • PRECAUCION: No almacene elementos de interés para niños sobre una cocina o en la protección trasera de una cocina: los niños que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos. • No permita que nadie se trepe, se pare o se cuelgue de la puerta del horno, del cajón o de la parte superior de la cocina.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO • No utilice agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO ADVERTENCIA Nunca cubra ninguna ranura, agujeros, o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio. Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Los recubrimientos de aluminio también pueden atrapar el calor, causando riesgo de incendio.
Gracias por elegir Danby Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto, mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo de las características técnicas disponibles en su aparato Danby.
OPERACIÓN COMO USAR LOS QUEMADORES SUPERFICIALES DE GAS A lo largo de este manual, las características y la apariencia pueden variar de su modelo. Antes de Encender un Quemador de Gas • Asegúrese de que todos los quemadores estén en su lugar. • Asegúrese de que todas las parrillas de la cocina estén correctamente ubicadas antes de usar un quemador. Luego de Encender un Quemador de Gas • No utilice el quemador durante un perÍodo de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla.
OPERACIÓN COMO USAR LOS QUEMADORES SUPERFICIALES DE GAS Utensilio Sobre la Cocina Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua. Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios.
OPERACIÓN USO DEL HORNOS Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar... Los estantes poseen bloqueadores, de modo que al colocarlos correctamente sobre los soportes (A a D) se detendrán antes de salirse completamente y no se inclinarán. Al colocar y retirar untesilios de cocina, empuje el estante hacia afuera del tope sobre el soporte del estante.
OPERACIÓN USO DEL HORNOS ¡El Tipo de Margarina Afectará el Rendimiento del Horneado! La mayoría de las recetas para hornear fueron desarrolladas utilizando productos con alto contenido de grasa tales como manteca o margarina (80% de grasa). Si se reduce la cantidad de grasa, es posible que la receta no dé los mismos resultados como con un producto con alto contenido de grasa.
OPERACIÓN USO DEL HORNOS PARA HORNEAR MOLDES DE HORNEADO Use el molde de horneado adecuada. El tipo de acabado del molde determina el nivel de dorado que se logrará • Los platos para hornear de vidrio también absorben el calor. Al hornear en platos de horneado de vidrio, baje la temperatura hasta 25° F y use el tiempo de cocción recomendado en la receta. Esto no es necesario al hornear tartas o cazuelas. • Los moldes oscuros, ásperos o mate absorben el calor, produciendo una capa más tostada y crocante.
OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA HORNEAR Papel de Aluminio No use papel de aluminio para revestir el fondo del horno. El aluminio atrapará el calor inferior y alteraráel funcionamiento del horno. El aluminio se puede derretir y dañar de forma permanente la parte inferior del horno. los daños por uso inadecuado del papel de aluminio no están cubiertos por la garantía del producto. Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior, varias pulgadas debajo de la comida.
OPERACIÓN AJUSTE LOS TERMOSTATOS - ¡Hágalo usted mismo facilmente! Para Ajustar el Termostato con este Tipo de Perilla OVEN 1. Empuje la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar un ajuste, afloje (aproximadamente un giro), pero sin quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera de la perilla. TEMP 2.
OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA ASAR Cómo Configurar el Compartimiento para Asar (en algunos modelos) Tanto la puerta del horno como la del compartimiento para asar se deberán cerrar durante el asado. Dé vuelta la mayoría de las comidas una vez durante la cocción (a excepción de los filetes finos de pescado; aceite un lado, coloque dicho lado hacia abajo en la parilla para asar y cocine sin dar vuelta hasta que esté listo).
OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA ASAR USDA recomienda las siguientes temperaturas mínimas internas y seguras: • Carne cruda, cerdo, cordero, y bistec de ternera o costillas: 145° F de acuerdo con la medición de un termómetro de comida antes de retirar la carne de la fuente de calor. Por cuestiones de seguridad y calidad, deje descansar la carne durante por lo menos tres minutos antes de cortar o consumir.
OPERACIÓN CÓMO USAR EL HORNO (en ciertos modelos) RELOJ Y CRONÓMETRO (en ciertos modelos) 1. TIMER Pad (Cronómetro):Toque este botón para seleccionar la función de cronómetro. 2. CLOCK Pad (Reloj): Toque este botón antes de establecer la hora del reloj. 3. Pantalla: Muestra la hora del día y el tiempo establecido para el cronómetro, tiempo de cocción o el tiempo de inicio. La apariencia puede variar 4.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA PARILLAS DE LOS QUEMADORES Su cocina cuenta con tres parrillas dobles de tipo profesional. Estas parrillas poseen posiciones específicas. Para una estabilidad máxima, estas parrillas sólo se deberán usar en su posición adecuada; no se pueden cambiar de izquierda a derecha o del frente a atrás.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA CUBETAS DE GOTEO (si se incluyen) • • • Cubeta de goteo (si está incluida) PRECAUCIÓN Retire las parrillas y levante y retire las cubetas de goteo. Las cubetas de goteo se pueden limpiar en un lavavajillas o en forma manual. Al reemplazar, las cubetas de goteo, asegúrese de que estén en la posición correcta. Coloque las mismas en un envase cubierto. Agregue 1/4 de taza de amoníaco y deje en remojo durante varias horas o durante la noche.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA REPISAS DEL HORNO Y ESTANTE PARA ASAR • Las repisas y el estante para asar se podrán limpiar de forma manual con agua y jabón o con un limpiador abrasivo o estropajo. Luego de la limpieza, enjuague las repisas yel estante para asar con agua limpia y seque con una tela limpia. • Luego de la limpieza, engrase todos los extremos del estante del horno con una leve capa de aceite vegetal.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA BANDEJA PARA ASAR Y REJILLA • • • Luego de asar, retire la bandeja para asar del horno. Retire la reijilla de la bandeja. Con cuidado vierta la grasa de la bandeja en un envase adecuado. Lave y enjuague la bandeja para asar y la parrilla en agua caliente con un estropajo para fregar plástico lleno de jabón. Si la comida se quemó, rocÍe la rejilla con detergente mientras está caliente y cubra con toallas de papel mojadas o con un paño de cocina.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA INTERIOR DEL HORNO DE PORCELANA • NOTA: Espere a que la cocina se enfríe antes de limpiar. • Con el cuidado apropriad, el acabado de porcelana esmaltada en el interior del horno permanecerá con un aspecto nuevo por años. • Le recomendamos que use guantes de goma al limpiar la cocina. • El jabón y el agua normalmente harán el trabajo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA LUZ DE HORNO (en algunos modelos) PRECAUCIÓN Antes re remplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica de la cocina del fusible principal o del panel del disyuntor. Asegúrese de dejar que la tapa de la luz y la lámpara se enfríen completamente. La lámpara de luz del horno está cubierta por una tapa de vidrio extraíble que es sostenida por un cable que la cruza. Retire la puerta del horno, si lo desea, para llegar a la tapa fácilmente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR (Continuación) • Casa Rodante - Requisitos de Información Adicional: Esta cocina se deberá instalar conforme con el Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente Estándar Federal para las Construcciones en Casas Móviles, use el estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas, ANSI A225, 1/FNPA 501S o con códigos locales).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA UNA INSTALACIÓN SEGURA Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir descarga eléctrica, incendio, lesiones graves, o la muerte. • Una instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden ocasionar lesiones o daños sobre la propiedad. Consulte este manual.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPACIOS Deje el espacio adecuado entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Estas dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro de su cocina. La ubicación del tomacorriente de electricidad y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones del Gas y el Tomacorriente Eléctrico) se podrán ajustar para cumplir con los requisitos específicos. La cocina se deberá ubicar con un espacio (nivelado) de 0” con relación a la pared trasera.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN No ubique la cocina donde pueda haber corrientes de aire furtes. Cualquier abertura en el piso o la pared detrás de la cocina deberán estar selladas. Asegúrese de que las aberturas alrededor de la base de la cocina que brindan aire fresco para la combustión y ventilación no estén obstruidas por alfombras ni piezas de carpintería.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación de PARED TRASERA Utilice los 2 tornillos provistos para sujetar el soporte utilizando el par de orificios marcados en Ubic. B. Los tornillos DEBEN ingresar en el umbral de madera. Si la pared contiene parantes de metal o materiales similares, entonces debe usarse el piso. PASO 3 VERIFIQUE EL SOPORTE Luego de instalar el soporte, deslice la cocina hasta su posición final.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA COCINA 1. BRINDE EL SUMINISTRO DE GAS ADECUADO Su cocina fue diseñada para funcionar con una presión de 5” sobre una columna de agua a gas natural o, si se desea usar con gas LP (propano y butano), una columna de agua de 10”. Asegúrese de que esté suministrando a su cocina el tipo de gas para el cual fue diseñada. Esta cocina es convertible para uso con gas natural o gas propano.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN RECOMENDADA DE LOS SUMNISTROS DE GAS Y ELECTRICIDAD NOTA: Ubicaciones recomendadas para la conexión de gas detrás dela cocina. Las instalaciones de gas y la válvula de cierre NO deben sobresalir más de 2” desde la pared, a fin de permitir que la cocina pueda estar contra la pared. B Distancia mínima hasta las paredes desde cada lado de la placa de cocción.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS Requisitos Eléctricos Circuito específico de 120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso. Nota: No se recomienda para este producto el uso de interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado externo que apagan la corriente del electrodoméstico. Conexión a tierra: ADVERTENCIA Riesgo de Descarga: Este electrodoméstico deberáestar conectado a tierra de forma adecuada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. SI LA COCINA POSEE ENCENDIDO ELÉCTRICO Hay dispositivos de encendido aparte desde los quemadores de la izquierda y derecha. Ambos arrancadores está en ON (Encendido) cuando cualquier perilla se gira a la configuración LITE (Luz). Los arrancadores emitirán chispas siempre que cualquiera de las perillas de los quemadores de la superficie esté en la configuración LITE (Luz). En caso de un corte eléctrico, los quemadores superiores aún podrán ser usados.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 7. CALIDAD DE LAS LLAMAS La calidad de combustión de las llamas del quemador se deberá determinar visualmente. A. Llamas amarillas - llame al servicio técnico. B. Puntas amarillas - en conos externos - Normal para el gas LP C. Llamas azul suave - normal para gas natural Si las llamas del quemador se ven como en (A), llame al servicio técnico. El aspecto de la llama normal se ve como en (B) o (C), dependiendo del tipo de gas que use.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE HAYAN COMPLETADO Asegúrese de que todos los controles queden en la posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la combustión y el aire de ventilación a la cocina estén desobstruidos. CONVERTIR A GAS LP (o convertir nuevamente de LP a gas natural) Esta cocina deja la configuración de fábrica para uso con gas natural. Se desea convertir a gas LP, la conversión deberá ser realizada por un instalador de gas LP calificado.
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Llamas del quemador muy grandes o amarillas El gas LP está incorrectamente conectado. Controle todos los pasos de la sección de Instalación de la cocina. El horno no funciona. El termostato con bulbo capilar de- Asegúrese de que el bulbo capilar del termostato (ubicado berá ser limpiado y desobstruido. en la parte superior del horno) esté en la posición correcta, sin tocar los costados del horno ni estar cubierto con nada.
GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICO This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
GAS RANGE ESTUFAS DE GAS MODEL • MODELO DR201BSSGLP GAS RANGE ESTUFAS DE GAS All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot.To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio.