Owner's Manual

Crosman Corporation
Routes 5 & 20,
P.O. Box 308
E. Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN P/N C1K77A515
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE LENTES DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLLA.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y
PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.
Felicidades por comprar rifle de aire de diábolos CROSMAN® Modelo C1K77 o Modelo C8M77 calibre .177 (4.5mm). Por favor lea este
manual del usuario. Y recuerde que este rifle de aire no es un juguete. Trátelo con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario y consérvelo en lugar seguro
para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.
Procedimientos de operación:
Sección 1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire Sección 6. Extracción de un diábolo atorado
Sección 2. Operación del seguro Sección 7. Mantenimiento de la pistola de aire
Sección 3. Ajuste del gatillo Sección 8. Revisión de seguridad
Sección 4. Amartillar y cargar el rifle de aire
Sección 5. Apuntar y disparar con seguridad
1. Aprender las partes de su nuevo rifle de aire
Aprenderse los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender el manual del propietario. Use este manual para
aumentar su disfrute de este rifle de aire.
2. Operación del seguro
2.1 Para poner el rifle de aire "ON SAFE"
(Seguro activado):
Para poner el riflede aire "ON SAFE"
(seguro activado) encuentre el seguro
delante del gatillo. Tire del seguro
hacia el gatillo para activarlo.
El seguro está activado y el rifle de aire
está "ON SAFE" cuando la palanca
está en la posición trasera (cerca del
gatillo). (Fig. 2).
Las letras "F" (fuego) y "S" (seguro) en la parte inferior del guardamonte también indican la posición correcta del seguro. Incluso con el
seguro activado, debe seguir manipulando con seguridad el rifle de aire. No apunte el rifle de aire a nada a lo que no tenga intención
de dispararle.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de los rifles de aire puede fallar. Incluso con el seguro en "On Safe" (activado), debe
seguir manipulando con seguridad el rifle de aire. NUNCA apunte el rifle de aire a una persona. NUNCA apunte con el rifle de aire a
nada que no tenga intención de dispararle.
2.2 Para poner el rifle "OFF SAFE" (seguro desactivado)
• Empuje el seguro a la posición delantera (lejos del gatillo). Cuando el rifle está "OFF SAFE" (seguro desactivado) está listo para dis-
pararse. (Fig. 2)
PRECAUCIÓN: No dispare el rifle sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el rifle
de aire.
3. Ajuste del gatillo
Este rifle viene con un gatillo provisto de un tornillo de ajuste para la longitud de la segunda
etapa (Fig. 3)
NOTA: Esta función se agrega para los tiradores avanzados. La mayoría de los tiradores
pueden usar el ajuste que se hace al fabricar el rifle y no deben necesitar hacer ninguna
modificación.
Asegúrese de que el rifle esté "ON SAFE" (seguro activado), descargado y no amartilla-
do.
• Para reducir la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo en sentido de las manecillas
del reloj.
• Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo en sentido contrario al de
las manecillas del reloj.
4. SECCIÓN 4. Amartillar y cargar el rifle de aire
4.1 Amartillar el rifle de aire
No amartille el rifle de aire a menos que esté listo para cargar y disparar, pues la única forma de desamartillar el rifle de aire es disparar-
lo. Disparar el rifle de aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco) puede ocasionarle daños al arma.
• Ponga el rifle de aire "ON SAFE" (Seguro activado) (SECCIÓN 2):
Apunte el rifle de aire en una dirección segura.
• Sostenga el rifle de aire por la empuñadura con una mano y coloque la otra mano alrededor del cañón.
• Tire del cañón hacia abajo hasta el tope (Fig. 4A). No tire más allá de este punto y no use fuerza o velocidad excesivas al amartillar el
rifle de aire.
• Para algunas personas es más fácil amartillar el rifle de aire apoyando la culata
del mismo contra la pier-
na (Fig. 4B).
• Cuide de no pellizcarse
la mano o los dedos en
el área de la bisagra del
rifle de aire.
4.2 Cargar el rifle de aire
Con el cañón en posición
abierta, después de que
se haya amartillado,
coloque en el cerrojo un
diábolo de calibre.177
con la nariz hacia adelante (Fig. 5). Cuide de que el faldellín del diábolo esté al nivel de la cara del cerrojo.
Devuelva el cañón a su posición original empujándolo hacia arriba hasta que se bloquee (Fig. 6). Nuevamente, cuide de no pellizcarse
la mano o los dedos. Asegúrese de que el rifle de aire esté "ON SAFE" (seguro activado) y apuntado en una dirección segura.
4.3 Descargar el rifle de aire
No amartille y cargue el rifle de aire a menos que esté listo para disparar, pues la única forma de desamartillar el rifle de aire es disparar-
lo en una dirección segura. RECUERDE, elija cuidadosamente sus blancos y asegúrese de que no haya gente en el área alrededor del
blanco. ¡PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco! No guarde el rifle amartillado ni cargado.
PRECAUCIÓN: Use solamente diábolos de calibre .177. Nunca reutilice los diábolos. El uso de cualquier otro tipo de munición puede
causarle lesiones o dañar el rifle de aire.
5. Apuntar y disparar con seguridad
5.1 Apuntar y disparar el rifle de aire
Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Siempre apunte su rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área
alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire ("Off Safe") (vea la Sección 2.2) y oprima el gatillo para disparar.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía inten-
ción de tocar.
Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar a blancos que sean dianas de papel fijadas a un respaldo seguro. Debe col-
garse una manta gruesa detrás del respaldo para evitar rebotes en caso de que no atine al respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o daña-
da, o si rebota la munición.
El rifle de aire está diseñado para tiro al blanco. Recuerde siempre colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si
no atina al blanco.
• El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la mira delantera está posicionada exactamente el centro de la muesca de la mira
trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la muesca de la mira trasera. La
diana debe verse como si descansara encima de la mira delantera (Fig. 7).
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, desactive el seguro del rifle de aire ("Off
Safe") (vea la sección 2.2) y tire del gatillo para disparar.
5.2 Ajuste de la mira
La elevación se fija por medio del selector elevador de la mira en la base de la mira trasera. Gire el selector en sentido contrario al de
las manecillas del reloj para que el diábolo pegue más alto en el blanco, y gírelo en sentido contrario para que el diábolo pegue más
abajo en el blanco. (Fig. 8)
• La compensación de viento se establece girando el selector de compensación de viento que está a la derecha de la mira. Gire el selec-
tor en sentido contrario al de las manecillas del reloj para que el diábolo pegue a la izquierda en el blanco, y gírelo en sentido contrario
para que el diábolo golpee a la derecha del blanco. (Fig. 8)
6. Extracción de un diábolo atorado
Active el seguro del rifle de aire ("ON SAFE")
(Sección 2)
No vuelva a cargar el rifle si hay un diábolo atorado.
Abra ligeramente el cañón (sin tirar de él completa-
mente hasta el punto que amartilla la acción) y mire
por la recámara para ver si está atascado el rifle de
aire.
• Si está atascado, introduzca una baqueta de limpieza
en la recámara y empuje el diábolo atorado para
sacarlo por la boca del cañón. No intente volver a usar
ese diábolo (Fig. 9).
PRECAUCIÓN: No amartille el rifle de airedurante la
extracción de un diábolo atorado a menos que preten-
da
seguir disparando.
Recuerde: no dispare el riflede aire sin tener un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto podría dañar permanentemente el rifle
de aire.
No deje el rifle de aire amartillado. Esto debilitará el resorte principal y le ocasionará daños a su rifle de aire.
Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de descarga, no emprenda ninguna otra acción. Una Estación de ser-
vicio autorizada desatascará el rifle de aire (sin costo durante el período de garantía).
7. EMantenimiento del rifle de aire
Para asegurarse de que su rifle mantenga una potencia uniforme, es importante que
aplique una gota de Crosman RMCOIL en la cámara de compresión cada pocos cientos
de tiros. (Fig.10). Las piezas externas deben limpiarse con un paño que tenga RMCOIL.
PRECAUCIÓN: No intente desarmar el rifle de aire. Llévelo a su estación de servicio autor-
izada más cercana.
NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire
de cualquier forma que no esté indicada en este manual pueden hacer que el rifle de aire
no sea seguro para usarse, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.
Si su rifle de aire se cae, revise visualmente que funcione correctamente antes de volverlo
a usar. Si parece que cualquier cosa ha cambiado, como que el gatillo está más suave o
más duro, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas. Llame a servicio al cliente
de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su rifle de aire.
PRECAUCIÓN: Use solamente Crosman RMCOIL y no aplique aceite en exceso. Hacerlo
podría dañar el rifle y causarle lesiones al tirador y a quienes se encuentren cerca de él.
8. Revisión de seguridad
Nunca apunte el rifle de aire a ninguna persona o a ninguna cosa a la que no tenga intención de dispararle.
Siempre trate al rifle de aire como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del rifle de aire apuntado en DIRECCIÓN SEGURA.
Mantenga siempre el rifle de aire con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.
Siempre compruebe que el rifle de aire tenga el seguro activado ("On Safe") y esté descargada al recibirlo de otra persona o al sacarlo
después de estar guardado.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y las demás personas deben siempre usar anteojos de tiro para proteger sus ojos.
Si sus lentes de lectura o para ver no son de seguridad, cuide de usar anteojos de tiro encima de sus lentes normales.
Use el tamaño de diábolo adecuado para su rifle de aire. Use solamente diábolos de calibre .177 (4.5 mm).
Nunca reutilice los diábolos.
No dispare a superficies duras o a la superficie del agua. El diábolo puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía inten-
ción de tocar.
Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y eventualmente dejarán de
servir. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar el rifle de aire ni lo manipule indebidamente. Use una Estación de servicio autorizada. El uso de centros de
reparaciones no autorizados o la modificación de las funciones del rifle de aire en cualquier forma puede ser inseguro y anulará la
garantía.
Conserve siempre el bloqueo del gatillo CrosBlock en su sitio al guardar este rifle de aire. Guarde el rifle de aire en un sitio seguro.
(Consulte las instrucciones de CrossLink incluidas con este rifle de aire para obtener ayuda.)
Antes de guardar el rifle de aire, cerciórese de que esté descargado, desamartillado y tenga activado el seguro ("On Safe").
ESPECIFICACIONES
DESEMPEÑO
Hay muchos factores que afectan la velocidad, incluida la marca del proyectil, el tipo de proyectil, la cantidad de CO
2
del cartucho, la lubri-
cación, las condiciones del cañón y la temperatura.
SERVICIO DE REPARACIONES
Si el rifle de aire necesita repararse, le recomendamos que lo lleve o envíe a su Estación de servicio autorizada Crosman más cercana. ¡NO
INTENTE DESARMARLO! El rifle de aire requiere de herramientas y accesorios especiales para repararlo. Si lo desarma o modifica
cualquiera que no sea una Estación de servicio autorizada, se anulará la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las Estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán el rifle de aire sin costo durante el período de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra defectos en
materiales y mano de obra, y es transferible. Para registrar el número de serie de su rifle de aire, devuelva el formulario de registro del rifle
de aire. La garantía no está condicionada a la devolución de la tarjeta. Debe conservar el recibo de ventas original como registro de la fecha
de compra.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Se carga el transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a la Estación de servicio autorizada. Daños ocasionados por el abuso, modificación o negligencia en la
realización del mantenimiento normal, consulte el Manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, GASTOS
INCIDENTALES INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTES SEÑALADA NO SE LE
APLIQUE A USTED.
CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Encuentre la estación de servicio más cercana (consulte www.Crosman.com o llame a servicio al cliente de
Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de estaciones). La estación de servicio le dará los detalles sobre cómo proceder con el
envío del artículo para su reparación. Debe ponerse en contacto con la estación antes de enviar el producto.
Clientes de Canadá: comunicarse con Crosman Parts & Service- 611 Neal Drive Peterborough, ON K9J 6X7. Teléfono (705)-749-0206.
Clientes internacionales: devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce al distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida
que lo comuniquen con nuestro departamento internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL MENUDEO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSI-
BLE QUE ESTAS LIMITACIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por la ley federal, estatal o municipal, no será aplicable. Esta
garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN y CROSBLOCK son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Mecanismo/Acción: Resorte
Calibre/Diábolos: calibre .177 diábolo de plomo
para rifle de aire .177 cal.
(4.5mm)
Cañón: Acero estriado
ESTE RIFLE DE AIRE PARA SER UTILIZADO SOLAMENTE POR ADULTOS.
ADVERTENCIA: Diábolos de plomo. No inhale el polvo ni se ponga los diábolos en la boca. Lávese
las manos después de manipularlas. Este producto contiene plomo, que en el Estado de California se ha deter-
minado que causa cáncer y defectos congénitos (u otros daños a la reproducción).
SEGURO
ADVERTENCIA: Cuide de no tocar el gatillo ni empujar el seguro a la posición "OFF SAFE" (desac-
tivado).
ADVERTENCIA: Cuide de no tirar del gatillo al amartillar el rifle de aire ni con el cañón en la posi-
ción de abajo. Esto puede causarle graves daños al rifle de aire.
Miras: Delantera: Totalmente ajustable
Trasera: Totalmente ajustable para viento y
elevación
Velocidad:
C1K77:
C8M77:
Hasta 304.8 mps (1000 f.ps)
Hasta 243.84 mps (800 fps)
Peso: 2.95 kg (6.5 lbs)
Longitud: 1.09 m (43")
ADVERTENCIA: Mantenga el rifle "ON SAFE" (con seguro activado) hasta que esté efectivamente
listo para disparar, y entonces pase el seguro a "OFF SAFE" (desactivado).
Fig. 3
CÁMARA DE
COMPRESIÓN
BOCA
BAQUETA
DIÁBOLO
RECÁMARA
FALDELLÍN
RECÁMARA
MUY ALTO
MUY BAJO
PRECAUCIÓN: No dispare el rifle de aire si no hay un diábolo en la recámara (disparo en seco). Esto puede dañar el
rifle de manera permanente.
Este rifle de aire se ha clasificado como un rifle para adultos y se recomienda solamente para ser usado por adultos. Dado que se considera
que es un rifle de aire de propósito especial, está exento de tipos específicos de pruebas de tiro de gatillo, mecanismo de seguridad y
caída.
MIRA
DELANTERA
BOCA
GUARDAMANO
CAÑÓN
SEGURO
GATILLO
CULATA
EMPUÑADURA
MIRA TRASERA
EXTREMO
SEGURO
Fig. 2
TORNILLO DE AJUSTE DEL
GATILLO
Fig. 4A
NARIZ
CORRECTO
SELECTOR DE
ELEVACIÓN
SELECTOR DE
COMPENSACIÓN
DE VIENTO
Fig. 4B
Modelo C1K77
Modelo C8M77
Rifle de aire de muelle calibre 177 (4.5 mm)
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE
MANUAL ANTES DE USAR EL RIFLE DE AIRE
ADVERTENCIA: No es un juguete. Este rifle de aire se recomienda solamente para ser usado por
adultos. El uso inadecuado o descuidado puede ocasionar lesiones graves o la muerte. C1K77 peligroso hasta a
549 metros (600 yardas). C8M77 peligroso hasta a 503 metros (550 yardas).