INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Electric Pressure Washer Laveuse à Ppression Électrique Lavadora a Presión Eléctrica CMEPW2100 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11 Español (traducido de las instrucciones originales) 22
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English Electric Pressure Washer CMEPW2100 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using this appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all the instructions before using the product. • To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. • Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. • Stay alert – watch what you are doing.
English 23 . Do not operate machine with missing, broken or unauthorised parts. 24 . Never spray flammable liquids or use pressure washer in areas containing combustible dust, liquid, or vapors. 25 . DO NOT use an extension cord with this pressure washer. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION This pressure washer is provided with a ground-fault circuitinterrupter (GFCI) built into the plug of the power-supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock.
English RPM..................... revolutions per n.......................... rated speed minute ....................... earthing terminal sfpm.................... surface feet per ...................... safety alert symbol minute ...................... visible radiation SPM..................... strokes per minute ...................... avoid staring at OPM..................... oscillations per light minute ...................... wear respiratory A.......................... amperes protection W.........
English Fig. D 2. Release the pressure hose storage hook 35 allowing the detents 36 to rest securely in the retaining slots 37 . 3. Press the high pressure hose storage hook 35 onto the locking detents 38 on the rear of the crossmember 28 until it clicks into place. 24 25 27 Fig. F 26 28 37 7 35 Assemble Crossmember and Spray Handle Storage Hook (Fig. E) Your pressure washer is not fully assembled in the carton. 1.
English Attaching High Pressure Hose (Fig. I- K) NOTICE: Never pull water supply hose to move pressure washer. This could damage hose and/or pump inlet. 1. To connect the high pressure hose 1 to the spray handle 3 , screw the hose collar 41 onto the inlet coupler 42 . 2. To connect the high pressure hose to the pressure washer unit 7 , screw the hose collar 41 onto the high pressure water outlet 43 . NOTE: Uncoil the high pressure hose before installation to prevent kinks.
English OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit OFF and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury will occur. CAUTION: Before operation: -- Connect the water supply to the pressure washer .
English Shutdown (Fig. A) Fig. O 1. To stop the pressure washer, rotate the ON/OFF switch 8 to the OFF position and unplug the cord from the outlet. 2. Turn OFF water at the faucet. 3. Discharge residual pressure by squeezing the trigger 6 until no more water comes out of the spray wand 2 . 4. Engage the spray handle lock-off 5 . 5. Disconnect the garden hose from the water intake 10 . 6. Disconnect the high pressure hose 1 from the high pressure water outlet 43 and drain the hose.
English Accessories Three Year Limited Warranty WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
English TROUBLESHOOTING WARNING: Risk of Unsafe Operation. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply, turn water supply off, discharge residual pressure, and engage spray handle lock-off. PROBLEM Motor does not start.. Unit does not reach high pressure. Output pressure varies high/low. No detergent. Garden hose connection leaks. CAUSE Unit not plugged in. ON/OFF switch is in the OFF position. Wand trigger not being squeezed. GFCI tripped. Water faucet not fully turned on.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français Laveuse à Ppression Électrique CMEPW2100 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit. • Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance nécessaire lorsqu’un produit est utilisé près des enfants. • Sachez comment arrêter le produit et purger la pression rapidement.
Français 16 . La laveuse à pression ne doit pas être utilisée dans des endroits où des vapeurs et des gaz peuvent être présents. Une étincelle électrique pourrait causer une explosion ou un incendie. 17 . Pour minimiser la quantité d'eau entrant dans la laveuse à pression, l’unité doit être placée aussi près que possible du site de nettoyage durant l’utilisation. 18 . Afin de prévenir une décharge accidentelle, le pistolet doit être sécurisé en verrouillant la gâchette lorsque vous ne l’utilisez pas. 19 .
Français le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l’audition. Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent. Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité.
Français Fig. B Assembler le crochet du rangement de la poignée du pulvérisateur et de la traverse (Fig. E) 7 15 16 18 17 19 Assembler la béquille du cadre inférieur (Fig. C) Votre laveuse à pression n’est pas complètement assemblée dans la boîte. 1. Pour assembler la béquille du cadre inférieur 20 au cadre 21 , alignez les crans du cadre 22 avec les crans de la béquille 20 afin que les crans d’arrêt 23 cliquent en place. Fig.
Français Fig. F 28 Fixer le tuyau à haute pression (Fig. I à K) 37 35 36 38 Rangement du cordon d’alimentation (Fig. G) Votre laveuse à pression n’est pas complètement assemblée dans la boîte. 1. Insérez les crochets de retenue du rangement du cordon d’alimentation 39 dans les trous de retenue 40 comme illustré dans la Fig. G. 2. Tournez le rangement du cordon d’alimentation à l’envers et passez le cran. Le rangement du cordon d’alimentation cliquera solidement en place. Fig.
Français FONCTIONNEMENT 7 Fig. K 10 44 AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Position appropriée des mains (Fig. M) Fixer les buses (Fig. L) DANGER : Risque d’injection liquide.
Français • • Utilisez seulement des détergents formulés pour les laveuses à pression. Testez toujours le détergent dans une zone discrète avant l’utilisation. 8 Fig. N Préparer l’unité de laveuse à pression pour l’utilisation (Fig. A) DANGER : Risque d’injection de liquide et de lacération. Lorsque vous utilisez le réglage à haute pression, NE PAS laisser la pulvérisation à haute pression entrer en contact avec la peau non protégée, les yeux ou tout animal. Cela produira des blessures graves.
Français uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Fig. P 11 Buse Si la buse devient obstruée avec des corps étrangers, comme de la saleté, de la pression excessive peut se développer. Si la buse devient partiellement obstruée ou restreinte, la pression de la pompe sera discontinue. Nettoyez immédiatement la buse à l’aide d’un nettoyant pour buses. 1.
Français Réparations AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat.
Français DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. Avant d’entretenir l’unité, débranchez l’alimentation électrique, fermez l’alimentation de l'eau, déchargez la pression résiduelle et enclenchez le verrouillage de la poignée du pulvérisateur. PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. CAUSE L’unité n'est pas branchée. Le bouton Marche/Arrêt est en position Arrêt. Vous n'avez pas appuyé sur la gâchette de la lance. DDFT déclenché.
Español Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español Lavadora a Presión Eléctrica CMEPW2100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando use este aparato, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. • Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión cercana cuando se use un producto cerca de niños. • Conozca como parar el producto y purgue las presiones rápidamente.
Español 17 . Para minimizar la cantidad de agua que ingresa a la lavadora a presión, la unidad debe colocarse lo más lejos posible del sitio de limpieza durante la operación. 18 . Para evitar descargas accidentales, la pistola de rocío se debe asegurar bloqueando el gatillo cuando no esté en uso. 19 . Para permitir la libre circulación de aire, la lavadora a presión NO debe cubrirse durante la operación. 20 .
Español • • Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles. Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Mientras menor es el número de calibre del cable, mayor es la capacidad del cable, es decir, el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18.
Español Fig. B Fig. D 7 24 25 15 16 18 27 26 7 17 19 Ensamble el Soporte del Marco Inferior (Fig. C) Su lavadora a presión no está completamente ensamblada en la caja. 1. Para ensamblar el soporte inferior del marco inferior 20 al marco 21 , alinee los postes del marco 22 con los postes del soporte 20 para que los pasadores de retención 23 se conecten en su posición. Fig. C 21 22 23 23 20 Ensamble la Manija del Marco (Fig. D) Su lavadora a presión no está completamente ensamblada en la caja. 1.
Español Gancho de Almacenamiento de Manguera de Alta Presión (Fig. F) Su lavadora a presión no está completamente ensamblada en la caja. 1. Para ensamblar el gancho de almacenamiento de la manguera de alta presión 35 al travesaño 28 , apriete el extremo de retención 36 del gancho para que se deslice entre las ranuras de retención 37 en la parte posterior del travesaño 28 . 2.
Español Fig. J Fig. L 2 45 43 OPERACIÓN Fig. K 7 10 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 44 Colocación Adecuada de Manos (Fig. M) Conexión de Boquillas (Fig. L) PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido.
Español Lavado a Presión Preparación de superficie para limpieza • • • • • Retire los objetos del área que puedan crear un peligro, como juguetes para niños o muebles de exterior. Asegúrese que todas las puertas y ventanas estén bien cerradas. Proteja todas las plantas y árboles en el área adyacente con una tela protectora para asegurarse que no se vean perjudicados por el rociado excesivo. Enjuague previamente el área de limpieza con agua fresca. Use sólo detergentes formulados para lavadoras a presión.
Español Boquilla Almacenamiento (Fig. Q) Si la boquilla se obstruye con materiales extraños, como suciedad, se puede desarrollar una presión excesiva. Si la boquilla se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Limpie la boquilla inmediatamente con el limpiador de boquillas. 1. Apague la unidad de lavado a presión 7 y cierre el suministro de agua. 2. Apriete el gatillo 6 de la manija de rocío 3 para aliviar cualquier presión del agua. 3.
Español Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col.
Español Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura. Antes de dar servicio a la unidad, desconéctela o desconecte el suministro eléctrico, cierre el suministro de agua, descargue la presión residual, y conecte el bloqueo en apagado de la manija de rocío. PROBLEMA El motor no arranca. La unidad no alcanza alta presión. CAUSA La unidad no está conectada. El interruptor ON/OFF está en la posición OFF (apagado). No se puede apretar el gatillo de la varilla. GFCI activado.
CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020 01/20 Part No.