INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* String Trimmer/Edger Taille-bordure/coupe-bordure 20 V max* Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx* CMCST915 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 final page size: 8.5 x 5.5 in WWW.CRAFTSMAN.
English (original instructions) 4 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 14 Español (traducido de las instrucciones originales) 25
Fig.
Fig. B Fig. C 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse Fig. D Indicators Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ Fría Fig.
Fig. H Fig. I 24" (610 mm) 19 Fig. J Fig. K 12 17 10 21 8 20 9 22 Fig. L 19 Fig. N 24 Fig.
English WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. Intended Use This string trimmer is designed for household trimming and edging applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. DO NOT let children come into contact with the tool.
English e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g ) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
English • • • • • • • • • • • • KEEP ALL BYSTANDERS AWAY – at a safe distance from work area, especially children. MAKE SURE that other persons and pets are at least 100 feet (30 m) away. WHEN BEING USED AS AN EDGER – stones, pieces of metal and other objects can be thrown out at high speed by the line. The appliance and guard are designed to reduce the danger. To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc.
English Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: • • • • • • • • • • • • • Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
English • • • • • • • • • follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger. CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically designed to work together. These chargers are not intended for any uses other than charging CRAFTSMAN rechargeable battery packs.
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights; c. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 3. You may charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the battery pack. Charger Cleaning Instructions WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning.
English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. F) NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged. 1. To install the battery pack 13 into the tool handle, align the battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does not disengage. 2. To remove the battery pack from the tool, press the release button 14 and firmly pull the battery pack out of the tool handle.
CAUTION: 1. 2. 3. 4. To avoid appliance damage, if the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade. Remove battery from appliance. Press the release tabs 20 on the spool cap 19 , and remove the spool cap from the spool housing 12 . Pull the nylon line spool out and clear any broken line or cutting debris from the spool area. Fit the spool onto the appliance as described in Replacing Spool Assembly. Replacing Spool Assembly (Fig.
English Accessories Replacing Guard (Fig. E) WARNING: WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center.
English warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. 2 YEARS FREE SERVICE ON CRAFTSMAN BATTERY PACKS CMCB201, CMCB2011, CMCB2015 3 YEARS FREE SERVICE ON CRAFTSMAN BATTERY PACKS CMCB202, CMCB204, CMCB205, CMCB206 NOTE: Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
Français AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Utilisation prévue Ce taille‑bordure est conçu pour des applications de coupe et entretien de bordures domestiques.
Français 3) Sécurité personnelle a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire.
Français Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures. e ) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure. f ) Ne pas exposer de bloc-piles ou l’outil aux flammes ou à des températures excessives. L’exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.
Français • des composants d’insecticides, d’herbicides et de pesticides, • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
Français • • • Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. Le liquide des piles peut être inflammable s’il est exposé aux étincelles ou aux flammes. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc‑piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc‑piles est fendu ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc‑piles.
Français puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant.
Français Montage mural Fixer le protecteur (Fig. E) Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise de courant et loin d'un coin ou d’autres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de l’air. Utilisez la base du chargeur comme modèle pour l’emplacement des vis de montage sur le mur.
Français et éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil métallique courbé vers l’extérieur comme les fils au pied d’une clôture à mailles losangées. Installer et retirer le bloc‑piles (Fig. F) REMARQUE : Pour une meilleure performance, assurez‑vous que le bloc‑piles est complètement chargé. 1.
Français Fil de coupe / Alimentation du fil Votre coupe‑bordure utilise un fil de nylon rond de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Lors d'utilisation, l'extrémité du fil de nylon s'usera et se divisera en plusieurs brins. Si le travail est fait en bordure de trottoirs ou autre surface abrasive, ou si de mauvaises herbes plus denses sont coupées, le fil de coupe s'usera plus rapidement et une avance plus fréquente de nouveau fil sera requise. Dégager des blocages et un fil de coupe emmêlé (Fig.
Français 5. Insérez l’extrémité du fil en vrac de 19 mm (3/4 po) dans le trou 24 dans la bobine adjacente à la fente. Assurez‑vous que le fil est bien serré contre la bobine. 6. Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche sur la bobine. Assurez‑vous d’enrouler le fil de façon ordonnée une couche après l'autre. Ne pas entrecroiser. 7. Lorsque l'accumulation des couches de fil atteint les encastrements 25 , coupez le fil. 8.
Français Retirer le protecteur actuel 1. Retirez la vis du protecteur 15 illustrée à la Fig. E. 2. Sortez le protecteur 11 . Assembler le nouveau protecteur 1. Glissez le protecteur en place comme illustré à la Fig. E. 2. Remettez et serrez solidement la vis du protecteur 15 . Réparations Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc‑piles ne comportent aucune pièce réparable.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Uso Pretendido Esta podadora de cuerda está diseñada para aplicaciones de poda y bordeado domésticas. NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Español b) c) d) e) f) g) h) eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
Español entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. e ) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.
Español • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente. Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Español • • • El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería.
Español sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. • • • • • • • Calibre mínimo para juegos de cable Longitud total de cable en pies Voltios (metros) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.
Español Montaje en Pared Colocación de Protección (Fig. E) Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para montarse en pared o colocarse verticales sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared.
Español o el carrete. Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas. Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. F) NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado. 1.
Español Línea de Corte / Alimentación de Línea Su podadora usa una línea de nylon redonda de 1,65 mm (0,065”) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las líneas de nylon se deshilacharán y desgastarán. La línea de corte se desgastará más rápido y requiere más alimentación si el corte o el borde se realiza a lo largo de aceras u otras superficies abrasivas o hierbas más pesadas están siendo cortadas. Eliminación de atascamiento y línea enredada (Fig.
Español 5. Inserte el extremo de 19 mm (3/4") de la línea a granel en el orificio 24 en el carrete adyacente a la ranura. Asegúrese que la línea quede apretada contra el carrete. 6. Enrolle la línea de corte en el carrete en la dirección de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la línea en forma ordenada y en capas. No entrecruce. 7. Cuando la línea de corte enrollada alcance los hundimientos 25 , corte la línea. 8.
Español Retire la Protección Actual 1. Retire el tornillo de la protección 15 mostrado en la Fig. E. 2. Deslice la protección 11 hacia afuera. Ensamble de Nueva Protección 1. Deslice la protección en su lugar como se muestra en la Fig. E. 2. Reemplace y apriete firmemente el tornillo de la protección 15 . Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.
Español Solamente para propósito de México: Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. ( 52 ) 555‑326‑7100 R.F.C.: BDE810626‑1W7 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
20V Max* Li‑Ion Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles Baterías CMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206 Chargers Chargeurs Cargadores CMCB100, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124 * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à vide) est de 20 volts.