INSTRUCTION MANUAL Electric Tankless Water Heaters Models: CMXTEPA0018 (18kW) CMXTEPA0024 (24kW) CMXTEPA0029 (29kW) CMXTEPA0036 (36kW) IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. 1-888-895-4549 WWW.CRAFTSMAN.
Important Safety Guideline THIS INSTRUCTION MANUAL SHOULD BE SAVED FOR FUTURE REFERENCE. Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Table of Contents 1. SAFETY GUIDELINES---------------------------------------------------------------------------------------------------------04 2. ABOUT YOUR ELECTRIC TANKLESS WATER HEATER-----------------------------------------------------------------------------04 3. SELECTING AN INSTALLATION LOCATION--------------------------------------------------------------------------------------05 4.
1. Safety Guidelines Please read this manual thoroughly before installing & using the instant water heater. Failure to comply with the safety, installation or operating instructions will void the product warranty. Manufacturer and distributor of the product will not be liable for any damage or injury caused by the failure to comply with the installation and operating instructions specified in this manual or the improper use of the product.
3. Selecting an Installation Location • This Water Heater is designed for indoor installation only. • It should not be installed in a location where it might be subjected to freezing temperatures as the freezing of the water in the Water Heater can lead to severe and irreversible damages which are not covered under your warranty. • The Water Heater should not be placed in a location that is difficult to access.
a. b. c. D. Remove the appliance cover. (Heater cover) (figure 3) Mount the unit on the wall with 4 screws at the marked points (figure 4) Make sure the unit is leveled horizontally, with water inlets and outlets at the bottom (fig.5) Make sure the unit includes the water pre-filter (fig.6) 18W temp 118 F º Fig. 3 Fig. 4 Do not install upside down or on its side Water PreFilter Fig. 6 Fig. 5 24kW, 29kW temp Fig. 3 118 F º Fig. 4 Do not install upside down or on its side 6 Fig.
36W temp 118 F º Fig. 3 Fig. 4 Do not install upside down or on its side Fig. 5 Water PreFilter Fig. 6 Recommended clearances: 12” (304.8mm) above and below the heater 6” (152.4mm) in front of and to the sides of the heater WARNING: Please keep any flammable materials at least 24” (609.6mm) away from the water heater and hot water outlet pipe. 5. Plumbing Requirements and Precautions • Please follow all plumbing instructions carefully.
pressure above 5 BAR require the application of a pressure reduction valve set to 60-75PSI / 4-5 BAR for optimal performance. • The water supply flow rate must be at least 0.5 Gallons per Minute (GPM) to ensure proper operation. • Flexible water hoses are recommended to be used with your water heater when installing your water heater.
7. Electrical Requirements and Precautions Manufacturer recommends that this product be installed in accordance with all applicable national, state, provincial, and local electrical codes. Consult a qualified and licensed electrician if you have questions or are unsure about anything relating to codes for this product. The heater must be connected to a dedicated circuit breaker on the main electrical panel.
Electrical Specifications by Heater Input Item # kW Max Amps Required Breaker Req. Wire Size 18kW 18 75 2 x 40A Double Pole 2 x 8/2 AWG with Ground 24kW 24 100 3 x 40A Double Pole 3 x 8/2 AWG with Ground 29kW 28.
Electrical Specifications by Heater Input Item # kW Max Amps Required Breaker Req. Wire Size 36kW 36 150 4 x 40A Double Pole 4 x 8/2 AWG with Ground Power Rates Item # 240V 220V 208V 36kW 36,000 Watts 30,250 Watts 27,040 Watts Your tankless water heater is now installed and ready to use! Follow the General Operating Instructions to complete the setup.
Testing the connections from your Breaker Panel to your unit 1. 2. 3. 4. 5. Measure the voltage by using AC multimeter. Verify All circuit breakers are in the ON position. DO NOT turn on water while conducting this test or turn on unit. Make sure your Multimeter is set to testing Voltage and in AC position. Place the multimeter probes between each L1-L2 pairing on the terminal block (see drawing) – Each pairing should read approximately 240V.
9. Flow Rate The chart below indicates maximum temperature rise for a given flow rate Item # CMXTEPA0018 (18kW) CMXTEPA0024 (24kW) CMXTEPA0029 (29kW) CMXTEPA0036 (36kW) TEMPERATURE RISE CHART (GPM) kW 30°F 40°F 50°F 18 1.75 GPM 2.04 GPM 2.46 GPM 24 5.2 GPM 3.95 GPM 3.52 GPM 28.8 5.9 GPM 4.5 GPM 3.87 GPM 36 6.2 GPM 5.15 GPM 4.4 GPM Based on 105°F Output Water Temp / GPM = Gallons Per Minute 60°F 3.06 GPM 3.3 GPM 3.47 GPM 3.9 GPM 70°F 4.1 GPM 2.4 GPM 2.8 GPM 3.1 GPM 10.
pH 6.5 8.5 Total Dissolved Free CO2 Solid (TDS) Up to Up to 500 500 mg/L mg/L Chart for Recommended Water Quality levels Total Aluminum Chloride Copper Hardness Up to 200 Up to Up to 250 Up to 1.0 mg/L 0.2 mg/L mg/L mg/L Iron Manganese Zinc Up to 0.3 mg/L Up to 0.05 mg/L Up to 5 mg/L 11.
12. User Interface/Controls Power • Press button, the display will turn on • Press button again, the display will turn off Press temperature (up to 122°F / 50°C) Setting the Output Water Temperature • To set the temperature, first turn on a hot water faucet and allow water to run through the heater. The digital display lights up and shows the current temperature setting. • To increase or lower the temperature setting, press to decrease the temperature.
Starting the system for the first time 1. Press button, to activate the heater to display outlet temperature. 2. With the water running through the unit, press or to adjust the temperature. Freezing Temperatures If the ambient temperature falls below 32°F (0°C), protect the heater from potential damage. Power off the unit using the dedicated circuit breaker on the main electrical panel. Open a faucet slightly to cause water to flow continuously through the device at a very low rate, without heating.
13. Troubleshooting Before calling for service, check the troubleshooting list of common issues. If you are unable to resolve a problem, contact your locally authorized distributor. PROBLEM ISSUE POSSIBLE CAUSE No hot water and Power outage or faulty wiring. display do NOT light up No hot water and display DOES light up Water is heated, but not hot enough. Water is heated, but not hot enough. Water is too hot. The flow rate needed to activate the heating element (0.5 gpm) has not been reached.
Heater shuts off during use. Power outage or faulty wiring. Water stops flowing. Water temperature varies from hot to cold during use. Possible Blockage in water pipes or hoses. Water pressure has dropped below a minimum level. Check the power supply. Check the circuit breakers. If the problem persists, please call us for further technical assistance. Make sure the main water line valve is fully open, and there are no obstructions in the water supply line.
LIMITED WARRANTY For service, repair or any questions regarding your water heater, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, DO NOT mail the product back to the manufacturer, nor bring it to a service center without proper instructions and permission from one of our representatives. The terms of this warranty are solely subject to the original owner and are at no time transferable.
P.N.
P.N. 107336 INSTRUCTION MANUAL Calentadores de agua eléctricos sin tanque Modelos: CMXTEPA0018 (18kW) CMXTEPA0024 (24kW) CMXTEPA0029 (29kW) CMXTEPA0036 (36kW) IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. 1-888-895-4549 WWW.CRAFTSMAN.
Guía de seguridad importante ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DEBE GUARDARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Definiciones; Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para advertirle de situaciones peligrosas y de su riesgo de sufrir lesiones personales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará muerte o lesiones graves.
Table of Contents 1. Instrucciones de seguridad---------------------------------------------------------------------------------------------------24 2. Acerca de su calentador de agua eléctrico sin tanque Atmor-------------------------------------------------------------------24 3. Selección del lugar de instalación--------------------------------------------------------------------------------------------25 4.
1. Instrucciones de seguridad Por favor, lea este manual detenidamente antes de instalar y usar el calentador de agua instantáneo. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad, instalación u operación anulará la garantía del producto. El fabricante y el distribuidor del producto no serán responsables de los daños o lesiones causados por el incumplimiento de las instrucciones de instalación y funcionamiento especificadas en este manual o por el uso inadecuado del producto.
3. Selección del lugar de instalación • Este calentador de agua está diseñado para su instalación en interiores solamente. • No debe instalarse en un lugar en el que pueda estar expuesto a temperaturas bajo cero, como la congelación del agua en el calentador de agua puede ocasionar daños graves e irreversibles que no están cubiertos por la garantía. • El calentador de agua no debe colocarse en un lugar de difícil acceso.
a. b. c. d. Retire la tapa del aparato. (Tapa del calentador) (Figura 3) Monte la unidad en la pared con cuatro tornillos en los puntos marcados (figura 4). Asegúrese de que la unidad esté nivelada horizontalmente, con entradas y salidas de agua en la parte inferior. (figura 5). Asegúrese de que la unidad incluya el prefiltro de agua (fig.6) 18W temp 118 F º Fig. 3 Fig. 4 No instalar boca abajo o de lado Pre filtro de agua Fig. 6 Fig. 5 24kW, 29kW temp Fig. 3 118 F º Fig.
36W temp Fig. 3 118 F º Fig. 4 No instalar boca abajo o de lado Fig. 5 Pre filtro de agua Fig. 6 Distancias recomendadas: 12” (304.8mm) por encima y por debajo del calentador 6” (152.4mm) por delante y a los lados del calentador PRECAUCIÓN: Mantenga los materiales inflamables a una distancia mínima de 24” (609,6 mm) del calentador y tubo de salida de agua caliente. 5. Requisitos y precauciones de plomería • Por favor, siga todas las instrucciones de plomería cuidadosamente.
• La presión máxima de funcionamiento del agua para esta unidad es de 150PSI / 10 BAR. Los sistemas de tuberías residenciales con presión inestable o presión superior a 5 BAR requieren la aplicación de una válvula reductora de presión ajustada a 4-5 BAR para un rendimiento óptimo. • El caudal del suministro de agua debe ser de al menos 0,5 galones por minuto (GPM) para garantizar un funcionamiento correcto.
7. Requisitos y precauciones eléctricos El fabricante recomienda que este producto se instale de acuerdo con todos los códigos eléctricos nacionales, estatales, provinciales y locales aplicables. Consulte a un electricista cualificado y con licencia si tiene preguntas o no está seguro de algo relacionado con los códigos de este producto. El calentador debe estar conectado a un disyuntor dedicado en el panel eléctrico principal.
Especificaciones eléctricas por entrada de calentador N° de unidad kW Amperios máximos Interruptor requerido Tamaño de cable req. 18kW 18 75 2 x 40A Double Pole 2 x 8/2 AWG with Ground 24kW 24 100 3 x 40A Double Pole 3 x 8/2 AWG with Ground 29kW 28.
Especificaciones eléctricas por entrada de calentador N° de unidad kW Amperios máximos Interruptor requerido Tamaño de cable req.
Mida el voltaje usando un multímetro de corriente alterna. 1. 2. 3. 4. Mida el voltaje usando un multímetro de corriente alterna Verifique que todos los disyuntores estén en la posición ON. NO encienda el agua mientras realiza esta prueba ni encienda la unidad. Asegúrate de que tu multímetro esté configurado para probar el voltaje y en la posición de corriente alterna. Coloca las sondas del multímetro entre cada par de L1-L2 en el bloque de terminales (ver dibujo) - Cada par debe leer aproximadamente 240V.
9. Índice de caudal The chart below indicates maximum temperature rise for a given flow rate N° de unidad CMXTEPA0018 (18kW) CMXTEPA0024 (24kW) CMXTEPA0029 (29kW) CMXTEPA0036 (36kW) kW 18 24 28.8 36 TEMPERATURA DEL AGUA 30°F 40°F 50°F 1.75 GPM 2.04 GPM 2.46 GPM 5.2 GPM 3.95 GPM 3.52 GPM 5.9 GPM 4.5 GPM 3.87 GPM 6.2 GPM 5.15 GPM 4.4 GPM asado en una temperatura de agua de salida de 105° F 60°F 3.06 GPM 3.3 GPM 3.47 GPM 3.9 GPM 70°F 4.1 GPM 2.4 GPM 2.8 GPM 3.1 GPM 10.
pH 6.5 8.5 Sólido Total Disuelto (TDS) Hasta 500 mg/L Tabla de niveles recomendados de calidad de agua CO2 libre Dureza total Aluminio Cloruro Cobre Hasta 500 mg/L Hasta 200 mg/L Hasta 0.2 mg/L Hasta 250 mg/L Hasta 1.0 mg/L Hierro Manganeso Zinc Hasta 0.3 mg/L Hasta 0.05 mg/L Hasta 5 mg/L 11.
12. Interfaz de usuario/controles Potencia • Pulse el botón , la pantalla se encenderá. • Pulse el botón de nuevo, la pantalla se apagará. Ajuste de la temperatura del agua de salida • Para ajustar la temperatura, primero abra una canilla de agua caliente y permita que el agua corra a través del calentador. La pantalla digital se ilumina y muestra el símbolo de la temperatura actual.
Puesta en marcha del sistema por primera vez 6. Pulse el botón 7. pulse o para activar el calentador y visualizar la temperatura de salida. para ajustar la temperatura. Temperaturas de congelación Si la temperatura ambiente cae por debajo de 32°F (0°C), proteja el calentador de daños potenciales. Apague la unidad usando el disyuntor dedicado en el panel eléctrico principal. Abra un grifo ligeramente para que el agua fluya continuamente a través del dispositivo a una velocidad muy baja, sin calefacción.
13. Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la lista de problemas más comunes. Si no puede resolver un problema, póngase en contacto con su distribuidor local autorizado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA No hay agua Apagón o cableado defectuoso. caliente y la pantalla NO se enciende No hay agua caliente y la pantalla se ilumina SOLUCION Compruebe la fuente de alimentación y los disyuntores Compruebe que los interruptores del panel electric principal esten encedidos.
El agua deja de fluir Posible obstrucción en tuberías o mangueras La temperatura La presión del agua ha caído por del agua varía debajo de un nivel mínimo. de caliente a fría durante su uso Asegúrese de que la válvula de la línea principal de agua esté completamente abierta y que no haya obstrucciones en la linea de suministro de agua. Aumente el caudal de la fuente de suministro de agua. 14.
GARANTÍA LIMITADA Para servicio, reparación o cualquier pregunta relacionada con su calentador de agua, llame al número 800 apropiado que aparece en esta sección. Por favor NO devuelva el producto al lugar de compra. Además, NO envíe el producto por correo al fabricante, ni lo lleve a un centro de servicio sin las instrucciones y el permiso apropiados de uno de nuestros representantes. Los términos de esta garantía están sujetos únicamente al propietario original y no son transferibles en ningún momento.
Notes:
INSTRUCTION MANUAL Chauffe-eau électriques sans réservoir Modèles: CMXTEPA0018 (18kW) CMXTEPA0024 (24kW) CMXTEPA0029 (29kW) CMXTEPA0036 (36kW) IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. 1-888-895-4549 WWW.CRAFTSMAN.
Lignes directrices importantes en matière de sécurité CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE CONSERVÉ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Définitions: Symboles et mots d’alerte de sécurité Ce manuel d’instructions utilise les symboles d’avertissement de sécurité et les mots suivants pour vous avertir des situations dangereuses et des risques de blessures corporelles ou de dommages matériels. DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
SOMMAIRE 1. Directives de sécurité --------------------------------------------------------------------------------------------------------44 2. À propos de votre chauffe-eau électrique sans réservoir Atmor ----------------------------------------------------------------44 3. Sélection d’un lieu d’installation ---------------------------------------------------------------------------------------------45 4.
1. Directives de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le chauffe-eau instantané. Le non-respect des consignes de sécurité, d’installation ou d’utilisation annule la garantie du produit. Le fabricant et le distributeur du produit ne seront pas responsables des dommages ou blessures causés par le non-respect des instructions d’installation et d’utilisation spécifiées dans ce manuel ou par une mauvaise utilisation du produit.
3. Sélection d’un point d’installation • Ce chauffe-eau est conçu pour être installé à l’intérieur seulement. • Il ne doit pas être installé dans un endroit où il pourrait être soumis à des températures de gel, car le gel de l’eau dans le chauffe-eau peut entraîner des dommages graves et irréversibles qui ne sont pas couverts par votre garantie. • Le chauffe-eau ne doit pas être placé dans un endroit difficile d’accès.
a. b. c. d. Retirez le couvercle de l’appareil. (Couvercle du chauffe-eau) (figure 3) Monter l’appareil sur le mur à l’aide de quatre vis aux points marqués (figure 4). S’assurer que l’appareil est mis à niveau horizontalement, avec les entrées et sorties d’eau en bas. (fig.5) Assurez-vous que l’unité comprend le préfiltre à eau (fig.6) 18W temp 118 F º Fig. 3 Fig. 4 Ne pas installer á l’envers au sur le côté Pré-Filtre á eau Fig. 6 Fig. 5 24kW, 29kW temp Fig. 3 118 F º Fig.
36W temp Fig. 3 118 F º Fig. 4 Ne pas installer á l’envers au sur le côté Fig. 5 Pré-Filtre á eau Fig. 6 Decalage recommandé : 304,8 mm (12 po) au-dessus et au-dessous de l’appareil de chauffage “6” (152,4 mm) devant et sur les côtés de l’appareil de chauffage ATTENTION : Veuillez garder tout matériau inflammable à au moins 24 po (609,6 mm) du chauffe-eau et du tuyau de sortie d’eau chaude. 5. Plumbing Requirements and Precautions • Please follow all plumbing instructions carefully.
• The maximum operating water pressure for this unit is 150PSI / 10BAR. Residential plumbing systems with unstable pressure or pressure above 5 BAR require the application of a pressure reduction valve set to 4-5 BAR for optimal performance. • The water supply flow rate must be at least 0.5 Gallons per Minute (GPM) to ensure proper operation. • Flexible water hoses are recommended to be used with your water heater when installing your water heater.
7. Exigences et précautions en matière d’électricité Le fabricant recommande que ce produit soit installé conformément à tous les codes d’électricité nationaux, provinciaux, d’état et locaux applicables. Consulter un électricien qualifié et autorisé si vous avez des questions ou si vous avez des doutes au sujet des codes relatifs à ce produit. L’appareil de chauffage doit être branché à un disjoncteur dédié sur le panneau électrique principal.
Spécifications électriques par entrée du chauffage Element # kW Max Amps Disjoncteur requis Taille du fil 18kW 18 75 2 x 40A Double Pole 2 x 8/2 AWG avec masse 24kW 24 100 3 x 40A Double Pole 3 x 8/2 AWG avec masse 29kW 28.
Spécifications électriques par entrée du chauffage Element # kW Max Amps Disjoncteur requis Taille du fil 36kW 36 150 4 x 40A Double Pole 4 x 8/2 AWG avec masse Taux de puissance Element # 240V 220V 208V 36kW 36,000 Watts 30,250 Watts 27,040 Watts Votre chauffe-eau sans réservoir est maintenant installé et prêt à l’emploi ! Suivez les instructions Schéma de câblage pour 36kW 40 Amp 40 Amp 40 Amp 40 Amp Double Pole Double Pole Double Pole Double Pole BLOC TERMINAL DE L’UNITÉ L1 L2 L2 L1 L2 L1 240V L1 24
Test des connexions de votre panneau de disjoncteur à votre unité 1. 2. 3. 4. Mesurez la tension à l’aide d’un multimètre AC. Vérifiez que tous les disjoncteurs sont en position ON. NE PAS ouvrir l’eau pendant la réalisation de ce test ou allumer l’appareil. Assurez-vous que votre multimètre est réglé pour tester la tension et en position AC. Placez les sondes multimètres entre chaque couplage L1-L2 sur le bornier (voir dessin) - Chaque appariement doit afficher environ 240 V. 5.
9. Débit d’écoulement Le tableau ci-dessous indique l’augmentation maximale de température pour un débit donné Element # CMXTEPA0018 (18kW) CMXTEPA0024 (24kW) CMXTEPA0029 (29kW) CMXTEPA0036 (36kW) TEMPÉRATURE DE LA NAPPE PHRÉATIQUE À L’ENTRÉE kW 30°F 40°F 50°F 18 1.75 GPM 2.04 GPM 2.46 GPM 24 5.2 GPM 3.95 GPM 3.52 GPM 28.8 5.9 GPM 4.5 GPM 3.87 GPM 36 6.2 GPM 5.15 GPM 4.4 GPM Based on 105°F Output Water Temp / GPM = Gallons Per Minute 60°F 3.06 GPM 3.3 GPM 3.47 GPM 3.9 GPM 70°F 4.1 GPM 2.4 GPM 2.8 GPM 3.
Qualité de l’eau : L’une des choses dont il faut tenir compte lors de l’installation et de l’entretien du chauffe-eau est la qualité de l’eau. Les conditions d’eau en dehors des niveaux recommandés ci-dessous ne sont pas permises et peuvent endommager le chauffeeau. Nous nous réservons le droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie concernant les dommages subis en raison d’une utilisation dans des conditions d’eau qui ne sont pas conformes au tableau ci-dessous.
1. Coupez tous les branchements d’alimentation de l’appareil au disjoncteur du panneau électrique principal. 2. Effectuer les opérations de maintenance ou d’entretien. 3. Ouvrez un ou plusieurs robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler dans l’appareil pendant plusieurs minutes pour purger l’air du chauffe-eau et des conduites d’eau. Cette étape doit être effectuée avant de mettre l’appareil sous tension.
Démarrage du système pour la première fois 7. Appuyez sur la touche pour activer le chauffage et afficher la température de sortie. 8. Appuyez sur pour régler la température. ou Températures de gel Si la température ambiante descend en dessous de 0 °C (32 °F), protégez l’appareil contre les dommages potentiels. Mettez l’appareil hors tension à l’aide du disjoncteur prévu à cet effet sur le panneau électrique principal.
13. Dépannage Before calling for service, check the troubleshooting list of common issues. If you are unable to resolve a problem, contact your locally authorized distributor. PROBLEME Pas d'eau chaude et l'écran ne s'allume pas. Pas d'eau chaude et l'afficheur s'allume. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Panne de courant ou câblage Vérifier l'alimentation électrique. Vérifier les disjoncteurs. défectueux. Assurez-vous que les disjoncteurs du panneau électrique principal sont allumés.
L’eau cesse de couler. La température de l'eau varie de chaude à froide pendant l'utilisation. Obstruction possible dans les conduites d’eau ou les tuyaux. La pression de l’eau est tombée en dessous d’un niveau minimum. Assurez-vous que le robinet de la conduite d’eau principale est complètement ouvert et qu’il n’y a pas d’obstruction dans la conduite d’alimentation en eau. Augmenter le débit de la source d’alimentation en eau. 14.
GARANTIE LIMITÉE Pour tout entretien, réparation ou toute question concernant votre chauffe-eau, composez le numéro 800 approprié indiqué dans cette section. Veuillez NE PAS retourner le produit au lieu d’achat. De plus, NE PAS renvoyer le produit par la poste au fabricant, ni l’apporter à un centre de service sans les instructions appropriées et la permission de l’un de nos représentants. Les termes de cette garantie sont uniquement soumis au propriétaire original et ne sont en aucun cas transférables.
P.N.