OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 3/8 in., 19.2 VOLT Cordless Drill-DRIVER VARIABLE SPEED/REVERSIBLE Taladro inalámbrico de 10 mm (3/8 pulg.), 19.2 VOLTS Velocidad variable/invertible Model No. 315.116890 Número de modelo 315.116890 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO ENGLISH Español Warranty.......................................................................2 Garantía.......................................................................2 Introduction..................................................................2 Introducción.................................................................2 General Safety Rules............................................... 3-4 Reglas de seguridad generales.........
GENERAL SAFETY RULES PERSONAL SAFETY WARNING - Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GENERAL SAFETY RULES Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
SAFETY RULES FOR CHARGER WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings in this manual, on battery charger, battery, and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck............................................................3/8 in. Keyless Motor................................................................ 19.2 Volt DC Switch............................... VSR (Variable Speed Reversible) No Load Speed....................................0 - 650 r/min. (RPM) Clutch............................................................... 24 Positions Torque.................................................................... 125 in.lb.
ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely assembled. Drill-Driver n Carefully remove the tool and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Double-ended Bit Battery Charger Operator’s Manual WARNING: This new product has been shipped completely assembled. Do not operate the product if it is not completely assembled or if any part appears to be missing and call the customer service number below for assistance.
OPERATION If the charger does not charge the battery pack under normal circumstances, return both the battery pack and charger to your nearest Sears or other qualified service center for electrical check. CHARGING A COOL BATTERY PACK Connect the charger to the power supply. Make sure the power supply is normal household voltage, 120 volts, 60 Hz, AC only. Place the battery pack on a stable surface. Place the charger over the battery stem.
OPERATION CAUTION: To prevent gear damage, always allow Insert the bit. the chuck to come to a complete stop before changing the direction of rotation. WARNING: Make sure to insert the bit straight into the chuck jaws. Do not insert the bit into the chuck jaws at an angle then tighten, as shown in figure 9. This could cause the bit to be thrown from the drill, resulting in possible serious personal injury or damage to the chuck.
OPERATION If the bit jams in the workpiece or if the drill stalls, stop the tool immediately. Remove the bit from the workpiece and determine the reason for jamming. NOTE: This drill has an electric brake. When the switch trigger is released, the chuck stops turning. When the brake is functioning properly, sparks will be visible through the vent slots on the housing. This is normal and is the action of the brake. WOOD DRILLING For maximum performance, use high speed steel bits for wood drilling.
MAINTENANCE CHUCK REMOVAL WARNING: When servicing, use only identical See Figures 10 - 12. The chuck may be removed and replaced by a new one. Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in center position. Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck of the drill and tighten the chuck jaws securely. Tap the hex key sharply with a mallet in a clockwise direction. This will loosen the screw in the chuck for easy removal. Open the chuck jaws and remove the hex key.
CRAFTSMAN 19.2 VOLT Drill-driver – MODEL NUMBER 315.116890 The model number will be found on a plate attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your DRILL-DRIVER or when ordering repair parts. SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS 2 3 1 4 7 Ecaluamin.) ting (15 ? ing Charg 5 6 Key Part PARTS LIST No. Number Description Qty. 1 2 3 4 660120002 690037075 940045280 940114217 Screw (Special).......................................
Fig. 1 Fig. 4 A B D A C B F D C G A - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) (selector de sentido de rotación [adelante/atrás seguro en el centro]) B - Switch trigger (gatillo del interruptor) C - Forward (marcha adelante) D - Reverse (marcha atrás) min.) Ecaluatin g (15 ? ging Char Fig.
Fig. 7 Fig. 10 B A A C B D E Right / forma correcta A - Keyless chuck (porta brocas de apriete sin llave) B - Unlock (release) (unlock [desasegurar]) C - Drill bit (broca) D - Chuck jaws (mordazas del portabrocas) E - Lock (tighten) (lock [asegurar]) D C A - Mallet (mazo de goma) B - Chuck jaws (mordazas del portabrocas) C - Hex key (llave hexagonal) D - Keyless chuck (porta brocas de apriete sin llave) Fig. 11 Fig. 8 A A - Screwdriver (destornillador) Fig. 12 Wrong / forma INcorrecta A Fig.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA - Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías (inalámbricas). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas............. 9,5 mm (3/8 pulg.), de apriete sin llave Motor.................................................. 19,2 volts, corr. cont. Interruptor.................VSR (reversible de velocidad variable) Velocidad en vacío............................... 0 - 650 r/min (RPM) Embrague.......................................................24 posiciones Fuerza de torsión .............................14,1 N·m (125 lb.·pulg.) Voltaje del paquete de baterías..
ARMADO ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental no utilice esta herramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. que puede causar lesiones corporales graves, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla.
FUNCIONAMIENTO de baterías de la base de carga, o se desconecta el cargador del suministro de voltaje. Si están encendidos tanto el diodo luminiscente rojo como el naranja, significa que el paquete está sumamente o completamente descargado, y se requieren 10-12 horas o más de tiempo de carga para volver a cargarlo completamente. NOTA: El diodo luminiscente naranja se apagará cuando el paquete de baterías se recupere de una gran descarga.
FUNCIONAMIENTO Para detener el taladro, suelte el gatillo del interruptor y permita que se detenga completamente el portabrocas. NOTA: El taladro no funciona a menos que se empuje el selector de dirección de giro completamente a la izquierda o derecha. Evite utilizar el taladro a velocidad baja durante períodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar el taladro a baja velocidad en uso constante puede recalentarse.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Esté preparado por si se atasca la broca al traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren estas situaciones, el taladro presenta una tendencia a trabarse y dar un contragolpe en la dirección opuesta, y podría causar una pérdida de control al perforar el material. Si usted no está preparado, esta pérdida de control podría ser causa de lesiones serias. Comience a taladrar a una velocidad muy baja para impedirle a la broca abandonar el punto inicial.
MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL PORTABROCAS ADVERTENCIA: Al dar servicio a la herramienta, Vea las figuras 10 a 12. El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno nuevo. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central. Introduzca una llave hexagonal de 7,9 mm (5/16 pulg.) o más grande en el portabrocas y apriete firmemente las mordazas del mismo. Golpee sólidamente la llave hexagonal con un mazo de goma hacia la derecha.
NOTES / NOTAS 13
NOTES / NOTAS 14
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.