OWNER’S MANUAL MODEL NO. 247.799620 CRRFTSMflN Caution; Read and Follow All Safety Rules and Instructions Before Operating This Equipment 9 HORSEPOWER SELF-PROPELLED CHIPPER-SHREDDER-VACUUM Assembly Operation Customer Responsibilities Service and Adjustment Repair Parts SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. *rinted in U.S.A.
IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES THIS SYMBOL POINTS OUT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHICH, IF NOT FOLLOWED, COULD ENDANGER THE PERSONAL SAFETY AND/OR PROPERTY OF YOURSELF AND OTHERS. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE YOUR POWER CHIPPER-MCUUM. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. WHEN YOU SEE THIS SYMBOL- - ^ HEED ITS WARNING.
• • Check and add fuel before starting the engine. Never remove gas cap or add fuel while the engine is running. Allow engine to cool at least two minutes before refueling. • Replace gasoline cap securely and wipe off any spilled gasoline before starting the engine as it may cause a fire or explosion. • Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. • Never refuel unit indoors because flammable vapors will accumulate in the area.
CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Craftsman Chipper-Vacuum. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cant ot easily remedy, please contact your nearest Sears Servit e Center/ Department in the United States, We have competent, welltrained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual.
TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES................................................. 2, 3 PRODUCT SPECIFICATIONS............................. 4 MAINTENANCE AGREEMENT............................4 CUSTOMER RESPONSIBILITIES..............4, 12, 13 WARRANTY......................................................... 4 INDEX................................................................... 5 ACCESSORIES.................................................... 5 ASSEMBLY.......................................................
ASSEMEILY INSTRUCTIONS Hub Caps LOOSE PARTS IN CARTON (See Figure 1) (2) Front Wheels (2) Hub Caps (1) Nozzle Assembly (1) Chipper Chute (1) Support Bracket tNot Shown (1) Bag (1) Shift Knob (1) Tamper Plugt (1) Safety Glassest (1) Bottle of Oi If IMPORTANT: This unit is shipped WITHOUT GASO LINE or OIL in the engine. After assembly, see opera tion section of this manual for proper fuel and engine oil recommendations.
• Align the four tabs on the hub caps with the four • holes in the wheel. Press in each tab until it locks in place. The hub cap edges must be flush with the wheel rim when installed properly. • • Push the hub cap onto the wheel so that the edges of the hub cap flush with the rim of the wheel. ATTACHING THE NOZZLE (See figure 3) • Remove the three wing nuts from the front of the • chipper-vacuum. Place the nozzle in position over the three weld studs. Secure with the wing nuts just removed.
• Squeeze the clamp on the drawstring and pull the drawstring tight. Release the clamp. Drive FIGURE 5. ADJUSTING THE CLUTCH CABLE • While adjusting the hex nuts at the cable t racket, make sure that there is no slack in the cable, but the cable is not tight. See figure 5B. Do not over tighten the cable. To check the clutch adjustment, proceed as fol ows. • Push the chipper-vacuum backward and lorward with the drive clutch handle released. It should move freely.
OPERATION STARTER HANDLE—This is used to start the engine manually. OPERATING CONTROLS (See Figure 9) SHIFT LEVER—The shift lever determines ground speed of your unit. It may be placed in one of eight THROTTLE CONTROL—This controls the engine positions. Of these eight, six positions are to go for speed and stops the engine. It is located right above the starter handle. ward, and two positions are to go in reverse.
BEFORE USING YOUR CHIPPER-VACUUMREFER TO THE “SAFETY RULES” AS SHOWN ON PAGE 2 OF THIS MANUAL ALWAYS BE CAREFUL The operation of any chipp ir-vacuum can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can damage your eyes se^ erely. Always wear the safety glasses provided with this unit or eye shieids before chipping, nr while performing any adjustments or repairs. We recommend Wide Vision Safety Mask for over spectacles or standard glasses available at Sears Retail Stores.
USING THE CHIPPER CHUTE NOTE: Do not try to chip any material other than veg etation like branches, leaves, twigs, etc., in a normal yard. Such materials of up to 3" diameter may be fed into the chipper chute. See figure 13. GAS Remove fuel cap and till fuel tank with approxi mately 1 gallon of clean, fresh, lead-free grade automotive gasoline. DO NOT use Ethyl or high octane gasoline. Be certain container is clean and free from rust or foreign particles.
TO START THE ENGINE IMPORTANT: IF YOUR UNIT SHOWS ANY 5IGN OF MOTION WITH THE CLUTCH HANDLE DISEN GAGED, SHUT THE ENGINE OFF IMMECIATELY. READJUST FOLLOWING INSTRUCTIONS FOR "FINAL ADJUSTMENT” IN THE ASSEMBLY SECTION OF THIS OWNER’S GUIDE. A • Pull the rope with a rapid, continuous, full arm stroke. • Keep a firm grip on the starter handle. Let the rope rewind slowly. Do not let the starter handle snap back against the starter. • Repeat until engine cranks up.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES Colder GENERAL RECOMMENDATIONS A WARNING: ALWAYS STOP THE ENGINE AND DISCONNECT THE SPARK PLUG WIRE BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR ADJUSTMENTS. 32°F 5W30 • Periodically check all fasteners and be sure they are tight. • Follow the Maintenance Schedule above. Warmer SAE 30 NOTE: Although multi-viscosity oils (SE30, 10W30, etc.) improve starting in cold weather, these multi viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F.
CLEAN ENGINE AIR CLEANER The air cleaner prevents damaging dirt, du st, etc., Clean engine periodically. Remove dirt and debris with a cloth or brush. Cleaning with a forceful spray of from entering the carburetor, and being forced into the engine. It is important to keep the engine clear to prowater is not recommended as water could contami nate the fuel system. long engine life and improve performance.
SERVICE & ADJUSTMENT A WARNING: ALWAYS STOP ENGINE AND DISCONNECT SPARK PLUG WIRE AND MOVE IT AWAY FROM SPARK PLUG BEFORE PERFORMING ANY ADJUST MENTS OR REPAIRS. REMOVING THE FLAIL SCREEN If the discharge area becomes clogged, remove the flail screen and clean area as follows. • Stop the engine. Make certain the chipper-vacuum has come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire before unclogging the discharge chute. • Remove the vacuum bag from the unit.
Frame Cover FIGURE 23. FIGURE 22. A WARNING: MAKE SURE TO V/EAR HEAVY DUTY GLOVES FOR THIS JOB. WHILE ACCESSING THE CHIPPER BLADE, YOU MAY HAVE TO CLEA vl THE SCREW HEAD OF DUST AND SHREDDED PARTICLES TO ENABLE THE ALLEN WRENCH TO OPERATE. HANDLE THE WRENCH CAREFULLY SO THAT YOU DO NOT CUT YOUR HAND ON THE CHIPPER BLADE. Remove the gear shaft from the unit by removing the hex bolts, lock washers and flat washers from each side of the frame. See figure 24.
ADJUSTING THE CLUTCH CABLE REPLACING THE BELT To adjust the clutch cable, refer to the “Clutch Cable Adjustment” section of Assembly Instructions. A WARNING: Disconnect the spark plug wire and move away from the spark plug. • Remove the plastic beit cover on the front of the engine by removing two self-tapping screws. Refer ADJUSTING THE SHIFT ROD If the shift rod is at 1 or R1 position, but the unit does to figure 21.
ADJUSTING THE CARBURETOR Support WARNING: IF ANY ADJUSTMENTS ARE MADE TO THE ENGINE WHILE THE ENGINE IS RUNNING (E.G. CARBURE TOR), KEEP CLEAR OF ALL MOVING PARTS. BE CAREFUL OF HEATED SUR FACES AND MUFFLER. The carburetor has been pre-set at the factory and should not require adjustment. However, if your engine does not operate properly due to suspected carburetor problems, take your chipper-vacuum to your nearest SEARS Service Center. A SETTING ENGINE SPEED Your engine speed has been factory set.
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Engine fails to start • Fuel tank empty, or stale fuel. • Spark plug wire disconnected. • Faulty spark plug. • Nozzle safety switch not depressed. • Fill tank with clean, fresh fuel. • Connect wire to spark plug. • Clean, adjust gap or replace. • Adjust metal tab so it depresses the safety switch. Loss of power; operation erratic • Spark plug wire loose. • Unit running on CHOKE. • Blocked fuel line or stale fuel.
SEARS CRAFTSMAN CHIPPER-VACUUM MODEL 247.799620 REF. NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 1539-019 647-0019 649-0008 649-0012 681-0076 710-0116 710-0896 710-3008 711-0677 711-0737 712-0116 712-3004A 714-0104 720-0232 DESCRIPTION PUSHNUT CONTROL ASSY HANDLE ASSY-UPPER HANDLE-LOWER BRACKET ASSY-SHIFT SCREW-HEX SCREW-HEX SCREW-HEX FERRULE PIN-STUD NUT-HEX LOCK NUT-HEX LOCK PIN-COTTER KNOB-SHIFT QTY. 4 1 1 1 1 6 2 5 1 4 1 11 2 1 REF. NO. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 20 PART NO.
SEARS CRAFTSMAN CHIPPER-VACUUM MODEL 247.799620 Repair Parts REF. NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 629-0241 681-0059 681-0060 710-0382 710-0604 710-0607 710-0772 710-1268 710-3008 712-0384 712-0421 712-3004A DESCRIPTION HARNESS—CHIPPER-VAC HOUSING ASSY—INNER HOUSING ASSY—OUTER SCREW-HEX SCREW-HEX SELF TAP SCREW-HEX SELF TAP SCREW-HEX SCREW-HEX SELF TAP SCREW-HEX NUT-HEX LOCK KNOB NUT-HEX LOCK QTY. REF. NO. PART NO.
SEARS CRAFTSMAN CHIPPER-VAI^UUM MODEL 247.799620 Repair Parts REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PART NO. IMPELLER ASSY COMP (INCL. REF. NOS. 2 THRU 12) SCREW-HEX 710-1273 736-0217 WASHER-LOCK 736-0247 WASHER-FLAT 681-0052 IMPELLER ASSY 711-0833B PIN-CLEVIS SCREW-FLAT HEAD 710-1054 712-0411 NUT-HEX LOCK 715-0162 PIN-ROLL SPRING 719-0329 BLADE-FLAIL 736-0119 WASHER-LOCK BLADE-CHIPPER 781-0490 PART NO. 1 2 3 4 5 681-0068 710-0258 712-3027 731-1574 781-0625 731-1617 736-0173 6 QTY. 681-0051 REF.
SEARS CRAFTSMAN CHIPPER-VACUUM MODEL 247.799620 Repair Parts REF. NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 710-0230 710-0723 710-0896 710-0646 712-0266 712-3004A 719-0330A 731-1584 732-0745 736-0329 748-0234 754-0256 756-0313 756-0985 756-0984 781-0611 781-0614 9 10 11 12 13 14 15 16 17 REF. NO. PART NO.
SEARS CRAFTSMAN CHIPPER-VACUUM MODEL 247.
SEARS CRAFTSMAN CHIPPER-VACUUM MODEL 247.799620 Repair Parts REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PART NO. 684-0042A 618-0168 656-0012A 681-0055 681-0058 681-0082 681-0072 681-0081 781-0638A 710-0502A 710-0653 710-0788 710-0896 710-3008 711-1073 711-1028 712-0241 712-0711 712-3004A 713-0330 713-0374 713-0413 REF. NO. PART NO.
SEARS CRAFTSMAN CHIPPER-VAC JUM MODEL 247.799620 Repair Parts REF. NO. PART NO. 1 618-0168 2 3 4 5 6 7 710-1206 711-1035 711-1037 711-1038 713-0445 716-0232 8 9 10 11 12 13 14 717-1358 717-1437 719-0333 719-0334 748-0383 737-0300 — DESCRIPTION DIFFERENTIAL ASSY COMPLETE SCREW-HEX SHAFT-CROSS AXLE-SHAFT 10.95" LONG AXLE-SHAFT 9.
SEARS CRAFTSMAN 9 H.P. ENGINE MODEL NO. 143.959003 FOR CHIPPER-VACUUM MODEL NO. 247.
SEARS CRAFTSMAN 9 H.P. ENGINE MODEL NO. 143.959003 FOR CHIPPER-VACUUM MODEL NO. >47.799620 Repair Parts KEY NO. PART NO.
SEARS CRAFTSMAN 9 H.P. ENGINE MODEL NO. 143.959003 FOR CHIPPER-VACUUM MODEL NO. 247.799620 Repair Parts KEY NO. 286 287 290 292 296 305 307 308 310 325 327 342 PART NO. 35446 29752 30705 26460 34279B 35554 35499 35540 36205 29443 35392 30063 Starter Screen Nut & Lock Washer, 1/4-28 Fuel Line Fuel Line Clamp Starter Screen Oil Fill Tube “0”-Ring Fill Tube Clip Dipstick Wire Clip Starter Plug Screw, Torx T-30, 1/4-20 x 1/2" RPM Setting: High Speed: 3450 to 3750 -ow Speed: 1700 KEY NO. PART NO.
SEARS CRAFTSMAN 9 H.P. ENGINE II10DEL NO. 143.959003 FOR CHIPPER-VACUUM MODEL NO. 247.799620 Repair Parts PARTS LIST FOR RECOIL STARTER KEY NO. _ 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 PART NO. 590671 590599A 590600 590679 590601 590678 590680 590412 590681 590683 590456 590387 DESCRIPTION Recoil Starter Spring Pin (Incl. 4) Washer Retainer Washer Brake Spring Starter Dog Dog Spring Pulley & Rewind Spring Ass’yStarter Housing Ass’y. Starter Rope (114" x 11/64" Dia.
TABLA DE LOCALIZACION DE FALLAS PROBLEMA CAUSA CORRECTIVE ACTION El motor no arranca • Tanque de combustible vacío, 0 combustible rancio. • Está desconectado el conductor de la bujía. • Bujía defectuosa. • El interruptor de seguridad de la boquilla no está accionado. • L ene el tanque con combustible limpio y fresco. • El conductor de la bujía está flojo. • La unidad está funcionando en CHOKE • La tubería de combustible está bloqueada o combustible rancio.
AJUSTE DEL CARBURADOR Ménsula de A ADVERTENCIA: MANTENGASE ALEJADO DE TODAS LAS PIEZAS MOVILES, EJERZA CUIDADO CON LAS SUPERFICIES CALIENTES Y CON EL SILENCIADOR, SI SE EFECTUAN AJUSTES AL MOTOR MIENTRAS EL MOTOR ESTA FUNCIONANDO (POR EJ. EL CARBURADOR). El carburador ha sido ajustado de fábrica y no debe requerir ajustes. Sin embargo, si su motor no funciona apropiada mente debido a probiemas sospechosos dei carburador, lleve su astilladora-aspiradora a su Centro de Servicio Sears más cercano.
AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE REEMI>LAZO DELACDRREA Refiérase a la sección de “Ajuste del cable del embrague" de Instrucciones de Armado, para ajustar el cable del embrague. A AJUSTE DE LA VARILLA DE CAMBIOS Retire la cubierta plástica de la correa del frente del mote r, retirando los dos tornillos autoroscantes. Vea la figura 21. La vara de cambios debe ajustarse, si la varilla de cambios está en la posición 1 ó R1, pero la unidad no muestra ningún movimiento de avance o retroceso según sea el caso.
A ADVERTENCIA: ASEGURESE DE USAR GUANTES DE SERVICIO PESADO PARA ESTA TAREA. AL TENER ACCESO A LA CUCHILLA DE LA ASTILLADORA, USTED PUEDE TENER QUE LIMPIAR LA CABEZA DEL TORNILLO DEL POLVO Y LAS PARTICULAS DESMENUZADAS PARA PERMITIR QUE LA LLAVE ALLEN OPERE. MANIPULE CUIDADOSAMENTE LA LLAVE PARA NO CORTAR SU MANO EN LA CUCHILLA DE LA ASTILLADORA. • Ubique una de las cuchillas de la astilladora en la abertu ra de la plancha de acceso girando manualmente el con junto de la hélice.
SERVICIO Y A JUSTE Tamiz de la ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR AJUSTES O MANTENIMIENTO APAGUE EL MOTOR Y DESCONECTE EL CONDUCTOR DE LA BUJIA Y ALEJELO DE LA BUJIA. A RETIRO DEL TAMIZ DE LA DESGRANADORA Si se estanca el área de descarga, retire el tamiz de la des granadora y limpie el área como sigue. • Apague el motor. Asegúrese que la astilladora-aspiradora se ha detenido completamente. Desconecte el con ductor de la bujía antes de destancar la canaleta de descarga.
FILTRO DE AIRE LIMPIEZA DEL MOTOR El filtro de aire impide que la suciedad, polvo, etc. dañinos, penetren al carburador y sean forzados dentro del motor y es importante para la duración del motor y el rendimiento. Limpie periódicamente el motor. Elimine la suciedad y los desechos con un trapo o cepillo. No se recomienda limpiar con un rociado fuerte de agua, ya que el agua podría con taminar el sistema de combustible. Nunca haga funcionar su motor sin que el filtro de aire esté compietamente armado.
RESPONSABILIDADES C EL CLIENTE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS A MEDIDA QUE COMPLETA EL SERVICIO REGULAR O H o 3 Q o oc 0.
PARA ARRANCAR EL MOTOR NOTA: Mientras el motor llegue al ciclo de compresión, usted escuchará un ruido. Este ruido está causado por las desgranadoras y los dedos cayendo en su lugar y es nor mal. El ruido continuará hasta que la hélice alcance la velocidad plena. tMKmTANTTE: APAGUE EL MOTOR INMEDIATAMENTE SI SU UNIDAD MUESTRA ALGUNA SEÑAL DE MOVIMIENTO CON EL EMBRAGUE DESENGANCHADO. REAJUSTE SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES PARA EL “AJUSTE FINAL” EN LA SECCION DE ARMADO DE ESTA GUIA DEL PROPIETARIO.
USO Dü LA ASTILLADORA-ASPIRADORA NOTA: I Jo trate de astillar ningún material otro que ramas, hojas, r imitas, etc. parecidos a vegetación, en un patio normal. Tales materiales de hasta 3” de diámetro pueden alimenta'se a la canaleta de la astilladora. Vea la figura 13. GASOLINA • Retire la tapa del combustible y llene el tanque con 1 gallón aproximadamente de gasolina de automóviles, limpia y fresca, de grado libre de plomo. NO USE etilo ni gasolina de alto índice de octano.
REFIERASE A LAS “REGLAS DE SEGURIDAD” SEGUN INDICADAS EN LA PAGINA 2 DE ESTE MANUAL, ANTES DE USAR SU ASTILLADORA-ASPIRADORA. SEA CUIDADOSO SIEMPRE. La operación de una astilladora-aspiradora puede resultar en que objetos extraños sean despedidos contra los ojos, lo que puede lesionarlos gravemente. Antes de astillar, o mientras efectúe ajustes o reparaciones, use siem pre los anteojos de seguridad provistos con esta unidad o protectores de los ojos.
OPERACION CONTROLES DE OPERACION PALANCA DE CAMBIOS—La palanca de cambios deter mina la velocidad terrestre de su vehículo. Puede colocarse en una de ocho posiciones. De esas ocho, seis posiciones son para avanzar y dos posiciones para retroceder. Avance: Están disponibles seis velocidades de acuerdo a las seis posiciones de la palanca de cambios; la posición una es la más lenta, y la posición sexta es la más veloz.
• Accione la mordaza de la soga de tiro y tire de la soga de tiro hasta que esté ajustada. Suelte la mordaza. Mango del embrague de FIGURA 5. AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE • Asegúrese que el cable no esté flojo, pero que no esté demasiado tirante. Vea la figura 5B. No ajuste en exceso el cable. Para inspeccionar el ajuste del embrague proceda así: • Empuje la astilladora-aspiradora hacia atrás y hacia ade lante con el mango del embrague de tracción suelto. Debe moverse libremente.
• • Retire los dos pernos hexagonales, arandelas planas y tuercalas que están fijadas a la ménsula de soporte. Vea la figura 4. Alinee las cuatro aletas de los tapacubos con los cuatro orificios de la rueda. Presione cada aleta hasta que calce en su lugar. Si están bien instaladas, los bordes de los tapacubos deben estar al ras con el aro de la rueda. Use e ;ta ferretería para fijar flojamente la ménsula de sopor e al fondo de la canaleta de la astilladora.
INSTRUCCIONES DE ARMADO PIEZAS SUELTAS EN LA CAJA (Vea la Figura 1) (2) Ruedas delanteras (2) Tapacubos (1) Boquilla (1) Canaleta de la astilladora (1) Ménsula de soporte + No se muestra (1) Bolsa (1) Perilla de cambios (1) Tapón del apisonador (1) Anteojos de seguridad (1) Botella de aceite IMPORTANTE: Esta unidad se despacha SIN GASOLINA ni ACEITE en el motor. Vea la sección de operación de este manual para las recomendaciones sobre combustible y aceite de motor apropiados, después del armado.
TABLA DE MATERIAS REGLAS DE SEGURIDAD................................ 2, 3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO.............4 ACUERDO DE MANTENIMIENTO...................... 4 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE.... 4, 12, 13 GARANTIA........................................................... 4 INDICE.................................................................. 5 ACCESORIOS...................................................... 5 ARMADO...........................................................6-8 OPERACION..........
FELICITACIONES p or su compra de la astilladoraaspiradora Craftsman de Sears. Ha sido diseñada, concebi da y fabricada para proporcionarle la mejor confiabilidad y rendimiento posible. Por favor consulte con su Centro/Departamento de Servicio Sears más cercano en los Estados Unidos si experimenta problemas que no puede solucionar fácilmente. Tenemos técnicos competentes, bien entrenados y las herramientas apropiadas para prestar servicio o reparar esta unidad. Por favor lea y guarde este manual.
III. SERVICIO kAI usar gasolina y otros combustibles use un cuidado extremo. Son extremadamente inflamables y los vapores son explosivos. • Almacene el combustible y aceite en recipientes aprobados, ale jados del calor y de las llamas abiertas, fuera del alcance de los niños. • Inspeccione y agregue combustible antes de arrancar el motor. Nunca retire la tapa de gasolina ni vierta combustible mientras el motor está funcionando.
IMPORTANTE PRACTICAS SEGURAS DE OPERACION ▲ ESTE SIMBOLO SEÑALA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LAS CUALES, SI NO SE OBSERVAN, PODRIAN PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD PERSONAL Y/0 LA PROPIEDAD SUYA Y DE OTRAS PERSONAS, LEA Y OBSERVE TODAS LAS INSTRUC CIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR OPERAR SU ASTILLADORA-ASPIRADORA MOTORIZADA. NO CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES. CUANDO VEA ESTE SIMBOLO ^OBEDEZCA SU ADVERTENCIA.
MANUAL DEL PROPIETARIO MODELOS NO. 247.799620 CRRFTSMRN Precaución; Antes de operar este equipo lea y observe todas ias regias e instrucciones de seguridad ASTILLADORA-DESMENUZADORAASPIRADORA AUTOPROPULSADA 9 HP Armado Operación Responsabilidades del cliente Servicios y ajustes Piezas de repuesto SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Printed in U.S.A.