Instruction Manual | Guide D’utilisation | Manual de instructiones Inverter Generator CMXGIAC3000 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION AND SAFETY .............................1 Introduction .............................................................. 1 Safety Rules ............................................................... 1 Safety Symbols and Meanings ................................... 1 Exhaust and Location Hazards ................................... 2 Electrical Hazards ...................................................... 2 Fire Hazards ............................................................
INTRODUCTION AND SAFETY Introduction Thank you for purchasing a CRAFTSMAN product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. WARNING: Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury.
WARNING: Moving parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING: Hot surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING: Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage.
• Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the generator when operating to prevent overheating and fire. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Standards Index 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2.
GENERAL INFORMATION AND SETUP Fig. A 10 11 14 12 006087 18 19 15 17 005678 16 See Fig. A and Fig. B. Fig. B Generator Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 Low Oil Warning Overload Warning AC Power Light Eco Mode Switch 1A/2.
Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty.
Outlets Fig. E 1 120 VAC, Duplex Outlet OFF The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector (Fig. C). 2 ON Fig. C CHOKE 3 005482 USB Ports The 1 Amp and 2.1 Amp USB outlets allow charging of compatible electronic devices. 001630 Eco Mode Switch 120 VAC, 30 Amp Outlet Use a NEMA L5-30R plug with this outlet. Connect a suitable 3-wire cord set to the plug and to desired load. The cord set should be rated for 125 Volts AC at 30 Amps (or greater) (Fig. D).
Circuit Breakers Fig. G The AC receptacles are protected by an AC circuit breaker. The DC receptacles are protected by a DC circuit breaker. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads to determine the cause of the problem before using the generator again. Reduce the load if the circuit breaker is tripped. NOTE: Continuous tripping of the circuit breaker may cause damage to generator or equipment.
Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled entirely prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well ventilated area. 3. Clean area around fuel cap. WARNING: Explosion and Fire.
OPERATION Operation and Use Questions Fig. I Call Customer Service at 1-888-331-4569 with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. 005485 Prepare Generator for Use DANGER: Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Wattage Reference Guide Device Running Watts *Refrigerator 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 2000 *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Submersible Pump (1 HP) *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Submersible Pump (1/2 HP) 800 to 1050 1750 to 2000 6000 *Sump Pump Battery Charger (20 Amp) 500 *Table Saw (10") Belt Sander (3") 1000 Television Chain Saw 1200 Toaster *Air Conditioner (40,000 Btu) Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000 1500 200 to 500 1000 to 1650 Weed
NOTE: Do not disconnect any parallel kit connections once the units are running. 3. Start both units per starting instructions. Once the green output indicator illuminates, devices can be connected and turned on using the parallel kit outlet. 4. Follow Generator Shut Down instructions. NOTE: Only use approved parallel kit. Fig. K B A OVERLO UT AD OUTP 005483 . Generator Shut Down 1. 2. 3. 4. CAUTION: Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit.
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Maintenance Preventive Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Contact Customer Service at 1-888-331-4569, or WWW.CRAFTSMAN.COM to find a dealer for maintenance work to be performed. Regular maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing.
Inspect Engine Oil Level WARNING: Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill, and oil drain plug. 3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean (Fig. L). Fig. L 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3.
Service Spark Plug To service spark plug: 1. Remove spark plug cover. 2. Clean area around spark plug. 3. Remove and inspect spark plug. 4. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.6 - 0.7mm (0.024 - 0.028 in) (Fig. P). 4. Replace the screens, and retainer, and secure with clamp. Fig. Q Fig. P 005487 Valve Clearance 000211 NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See Product Specifications.
Prepare Fuel System/Engine for Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months. NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container.
Troubleshooting PROBLEM Engine won't start. CAUSE CORRECTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Dial turned off. Out of fuel. Defective spark plug. Plugged fuel filter. Defective or stuck Dial assembly. Incorrect engine oil level. Defective ignition coil. Fuel cap vent OFF. Carb is flooded. Throttle plate closed. 1. 2. 3. 4. 5. Engine starts, then shuts down. 1. 2. 3. 4. Out of fuel. Incorrect engine oil level. Contaminated fuel. Defective low oil level switch. 1. Fill fuel tank. 2.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Part No. 10000032450 Rev.
Instruction Manual | Guide d’utilisation | Manual de instrucciones Generador convertidor CMXGIAC3000 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
ÍNDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD ...........................1 Introducción .............................................................. 1 Normas de seguridad ................................................. 1 Símbolos de seguridad y significados ........................ 1 Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación ............................................................. 2 Peligros eléctricos ......................................................
INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD Introducción Gracias por haber adquirido un producto CRAFTSMAN. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente. ADVERTENCIA: Consulte el Manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de utilizar el producto. No comprender completamente el manual y el producto puede provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. De lo contrario, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA: Daños en el equipo y la propiedad. No ponga en funcionamiento la unidad en superficies no niveladas, o en áreas en las que haya demasiada humedad, suciedad o vapores corrosivos.
• Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargadores del interior. Peligros de incendio PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga el generador alejado del fuego y de las chispas. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO: Explosión e incendio.
INFORMACIÓN GENERAL Y CONFIGURACIÓN Fig. A 10 11 14 12 006087 18 19 15 17 005678 16 Consulte la Fig. A y la Fig. B. Fig.
Emisiones La Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (US EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) para los motores/equipos certificados conforme a las normativas de California) exige que este motor/equipo cumpla con la normativa sobre emisiones por evaporación y escape. Localice en el motor el adhesivo sobre el cumplimiento de la normativa sobre emisiones para determinar las normativas aplicables.
Tomas de corriente Fig. E 1 Toma de corriente doble de 120 VCA OFF La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un protector de circuito de 20 amperios que se pulsa mediante un botón (Fig. C). ON Fig. C 2 CHOKE 3 005482 Puertos USB La salidas de USB de 1 y 2,1 amperios permiten cargar los dispositivos electrónicos compatibles. 001630 Toma de corriente de 120 VCA y 30 A Use un enchufe NEMA L5-30R con esta toma de corriente.
Añadir aceite de motor Fig. F 2 1 OVERLO 3 AD OUTP UT 005483 Interruptores Los receptáculos de CA están protegidos por un disyuntor de CA. Los receptáculos de CC están protegidos por un disyuntor de CC. Si el generador está sobrecargado o se produce un cortocircuito externo, el disyuntor se activará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas para determinar la causa del problema antes de utilizar el generador de nuevo. Reduzca la carga si el disyuntor se activa.
Fig. H 001792 6. Saque la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. 7. Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel y apriétela firmemente con la mano. Combustible PELIGRO: Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
FUNCIONAMIENTO Preguntas sobre uso y funcionamiento Conexión a tierra del generador cuando se utiliza Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-888-331-4569. Consulte la Fig. I. El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A).
Guía de referencia de la potencia Dispositivo *Refrigerador Vatios de funcionamiento 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 1700 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Aire acondicionado (40.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Si se produce una sobrecarga, el LED de sobrecarga A se iluminará y la salida de CA se detendrá. Para corregir este problema, consulte Luces de estado del generador. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. Fig. K B A OVERLO UT AD OUTP 005483 . Apagar el generador 1. 2. 3. 4. PRECAUCIÓN: Daños en el equipo y la propiedad.
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento Mantenimiento preventivo El mantenimiento periódico mejorará el funcionamiento y alargará la vida útil de su equipo/motor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-888-331-4569, o visite WWW.CRAFTSMAN.COM para encontrar un distribuidor para llevar a cabo las tareas de mantenimiento.
7. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual. NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético Cambio del aceite del motor Intervalo de temperatura de uso esperada 000399 Comprobación del nivel de aceite en el motor ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.
Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Para limpiar/reemplazar el filtro de aire (Fig. O): 1. Desenrosque el tornillo A y retire la cubierta del filtro de aire. 2. Lave el filtro B en agua y jabón. Escúrralo y limpie hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) con un paño limpio. 3.
Holgura de la válvula NOTA IMPORTANTE: Si no se siente cómodo realizando este procedimiento o no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para que le ajusten la holgura de la válvula. Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario.
Solución de problemas PROBLEMA El motor no arranca. CAUSA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Interruptor apagado. Sin combustible. Bujía defectuosa. Filtro del combustible obstruido. Conjunto del interruptor defectuoso o atascado. Nivel de aceite del motor incorrecto. Bobina de encendido defectuosa. Ventilación del tapón del combustible OFF (Cerrada) Carburador desbordado. Placa del acelerador cerrada. SOLUCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Encienda el botón. Llene el depósito de combustible.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Pieza Nº 10000032450 Rev.
Instruction Manual | Manuel d’instructions | Manual de instructiones Générateur à onduleur CMXGIAC3000 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, VEUILLEZ NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.
SOMMAIRE INTRODUCTION ET RÈGLES DE SÉCURITÉ ............1 Introduction .............................................................. 1 Consignes de sécurité ................................................ 1 Signification des symboles de sécurité ...................... 1 Risques associés à l’échappement et à l’emplacement .......................................................... 2 Risques électriques .................................................... 3 Risques d’incendie ................................
INTRODUCTION ET RÈGLES DE SÉCURITÉ Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit CRAFTSMAN. Cet appareil a été conçu pour offrir un fonctionnement optimal pendant de nombreuses années, sous réserve du respect des procédures de maintenance. AVERTISSEMENT : Veuillez consulter le manuel. Assurez-vous d’avoir lu et compris l’intégralité du manuel avant d’utiliser le produit. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Risques de dommages aux équipements ou aux biens. N’altérez pas la construction ni l'installation de la ventilation du générateur et ne la bloquez pas. Cela pourrait endommager le générateur ou rendre son fonctionnement dangereux. (000146) AVERTISSEMENT : Risques d’asphyxie. En intérieur, utilisez toujours un système d'alarme signalant la présence de monoxyde de carbone, fonctionnant avec une batterie et installé conformément aux instructions du fabricant.
DANGER : Risques d’électrocution. Le contact d’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles. (000104) DANGER : Risques d’électrocution. En cas d’accident électrique, coupez immédiatement l’alimentation. Utilisez des équipements non conducteurs pour dégager la victime du conducteur sous tension. Prodiguez les premiers secours à la victime et contactez un médecin. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET MISE EN PLACE Fig.A 10 11 14 12 006087 18 19 15 17 005678 16 Voir la Fig. A et la Fig. B. Fig.
Émissions L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) (et le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige que ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables.
Prises Fig.E 1 Prise double 120 V CA OFF La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un dispositif de protection de circuit à bouton-poussoir de 20 A (Fig. C). ON Fig.C 2 CHOKE 3 005482 Ports USB Les ports USB 1 A et 2,1 A permettent de charger les appareils électroniques compatibles. 001630 Sortie 120 V CA, 30 A Utilisez une fiche NEMA L5-30R avec cette prise. Raccordez un cordon à 3 fils adapté mis à la terre à la fiche et à la charge souhaitée.
Ajout d’huile moteur Fig.F 3 2 1 OVERLO AD OUTP UT 005483 Disjoncteurs Les prises CA sont protégées par un disjoncteur CA. Les prises CC sont protégées par un disjoncteur CC. En cas de surcharge du générateur ou de court-circuit externe, le générateur se déclenchera. Dans ce cas, débranchez toutes les charges électriques et n’utilisez pas le générateur avant d’avoir déterminé l’origine du problème. En cas de déclenchement du disjoncteur, réduisez la charge.
Fig.H 001792 6. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. REMARQUE : Vérifiez régulièrement le niveau d’huile lors du remplissage afin d’éviter de remplir le réservoir de façon excessive. 7. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. Carburant DANGER : Risque d'explosion et d'incendie. Le carburant et les vapeurs sont extrêmement inflammables et explosibles.
FONCTIONNEMENT Questions relatives au fonctionnement Mise à la terre du générateur une fois en fonctionnement Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client au 1-888-331-4569. Voir la Fig. I. Le générateur est équipé d’une mise à la terre raccordant son châssis aux bornes de mise à la terre des prises CA (voir les dispositions NEC 250.34 A).
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci.
4. Lorsque le moteur démarre, tournez le sélecteur en position MARCHE 2 . Le fonctionnement de l’étrangleur est réduit lorsque le sélecteur est placé en position MARCHE. REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le sélecteur en position ARRÊT, puis répétez la procédure de démarrage. IMPORTANT : Ne surchargez pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. En cas de surcharge, le témoin DEL de surcharge A s’allumera et la sortie CA sera coupée.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Maintenance Maintenance préventive Une maintenance régulière optimise les performances et prolonge la durée de vie du moteur / de l’équipement. Contactez le Service client au 1-888-331-4569 ou sur WWW.CRAFTSMAN.COM pour trouver un concessionnaire qualifié pour réaliser les interventions de maintenance requises.
7. Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place et serrez-le manuellement. REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. SAE 30 10W-30 5W-30 synthétique Vidange de l’huile moteur Plage de températures de l'utilisation prévue 000399 Inspection du niveau d’huile moteur AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Laisser refroidir le moteur avant de vidanger l'huile ou le liquide de refroidissement.
Filtre à air Inspection du silencieux et du pare-étincelles Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Pour effectuer la maintenance du filtre à air (Fig. O), procédez comme suit : 1. Dévissez le boulon A et retirez le capot du filtre à air. 2. Lavez le filtre B à l’eau savonneuse. Essorez-le avec un chiffon propre, SANS LE TORDRE. 3.
Jeu de soupapes REMARQUE IMPORTANTE : Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir effectuer convenablement cette procédure, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, confiez le réglage du jeu de soupapes du générateur au centre de services techniques le plus proche de chez vous. Contrôlez le jeu des soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire.
Dépannage PROBLÈME Le moteur ne démarre pas. CAUSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sélecteur en position Arrêt. Panne de carburant. Bougie d’allumage défectueuse. Filtre à carburant bouché. Sélecteur défectueux ou bloqué. Niveau d’huile moteur incorrect. Bobine d’allumage défectueuse. Évent du bouchon du réservoir de carburant en position Arrêt. 9. Carburateur immergé. 10. Papillon de gaz fermé. CORRECTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Placez le sélecteur en position Marche.
Craftsman, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 04/18 Réf. n° 10000032450 Rév.