INSPIRING THE WORLD’S KITCHEN 30 IN. DUAL FUEL FREE- STANDING RANGE CUISINIÈRE AUTOPORTANTE À BI-COMBUSTIBLE DE 30 PO COS-305DFSC IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read the following Important information redarding installation safety and maintenance. Keep these instruction for future reference.
Table of Contents THANK YOU FOR YOUR PURCHASE. Thank you for your purchase. We know that you have many brands and products to choose from and we are honored to know that you have decided to take one of our products into your home and hope that you enjoy it. COSMO appliances are designed according to the strictest safety and performance standard for the North American market. We follow the most advanced manufacturing philosophy.
Range Safety Range Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.” These words mean: DANGER An imminently hazardous situation.
Range Safety Range Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THE ANTI-TIP BRACKET WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: WARNING Tip Over Hazard • WARNING: TO REDUCE THE A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details.
Range Safety Range Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS – Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.
Parts and Features Parts and Features This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel Control Panel a b OFF OFF MAX d c OFF MAX Power Warm/ Proof Broil Roast MIN Self Clean Convection Baked Goods MIN MAX Broil Bake MAX Simmer MIN Bake ef MIN Meats Other Foods 2 3 4 5 6 7 8 9 Timer 0 Light Settings 2. Select temperature. OFF MAX 3. Press COOK TIME. Enter the desired cook time by pressing the number keypad. MAX Cancel MIN k To Set Cook Time: 1. Select cooking mode.
Control Panel Control Panel TIMER To Turn On/Off Sound: The Timer can be set in hours or minutes up to 11 hours and 59 minutes, and The oven sound is factory preset for On but can be changed to Off. counts down the set time. 1. Press SETTINGS. Options will appear in the display. NOTES: • The Timer does not start or stop the oven. • 2. Press 3 on the number keypad. 3. Press “1” on the number keypad to turn OFF the sound. A reminder beep will sound until the Timer is canceled. 4. Press SETTINGS.
Control Panel Control Panel SABBATH MODE DEMONSTRATION MODE The Sabbath function is designed for those whose religious observances require that certain features and modes are disabled. The range is factory preset with Sabbath Mode Off. The demonstration mode is intended for sales floor demonstrations. It should be Off for normal operation. While demonstration mode is active, the oven will not heat. To Turn On/Off Sabbath mode: 1. Make sure the oven is turned Off, and the meat probe is not plugged in.
Cooktop Use Cooktop Use IGNITION AND OPERATION OF THE BURNERS In order to ignite a burner, push down on the knob while rotating it counterclockwise, until the knob indicator is aligned with the ignite icon USE A LID THAT FITS PROPERLY A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Flat, heavy bottom pans provide even heat and stability. . For models with a safety valve - Once the flame is lit, hold the knob depressed for about 3-4 seconds until the device keeps the burner automatically lit.
Oven Use Oven Use • Use metal bake ware (with or without a non stick finish), heatproof glass, glass ceramic, pottery or other utensils suitable for the oven. OVEN TEMPERATURE CONTROL • When using heatproof glass, reduce temperature by 25°F (15°C) from recommended temperature. The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven. The temperature calibration can be adjusted. It can be changed in degrees Fahrenheit or degrees Celsius.
Oven Use Oven Use NOTES: The temperature may be changed at any time during cooking. Press CANCEL to clear the settings. Select oven mode, then enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START. 6. Once START has been pressed, “Broil” will appear in the display. • • NOTES: • The broil temperature can be changed at any time during cooking. Press CANCEL to clear the settings.
Oven Use Oven Use 3. Press START, if you wish to Proof dough at 100°F (38°C). CONVECTION BAKE OR • Enter the desired temperature by pressing the number keypad, and then press START. The temperature can be set from 80°F (27°C) to 120°F (49°C). Use Convection Bake for single or multiple rack baking. Reduce standard recipe baking temperature by 25°F (15°C). • NOTE: After selecting an Oven Mode and Temperature, you have the option to set a Cook Time and Start Time before pressing START.
Oven Use Oven Use CONVECTION BROIL Temperatures have been reduced in this chart. RACK POSITION TEMP.
Oven Use Oven Use NOTES: • To change the set temperature press CANCEL. Press the number keypad to enter the desired temperature, and then press START. • After selecting an Oven Mode and Temperature, you have the option to set a Cook Time and Start Time before pressing START. See “Cook Time” and “Start Time.” MEATS Pork Loin Roast (boneless or bone-in) Shoulder 4. Press START. “convect broil” will be displayed. 5. Press CANCEL when cooking is finished, and then remove food from the oven.
Oven Use Oven Use OTHER FOODS 1. Press OTHER FOODS among the Convection Conversion controls. CONVECTION CONVERSION When using Convection Conversion, enter your normal cooking temperature and time. The convection conversion will adjust the temperature and time for perfect cooking results. 2. Set the oven temperature. NOTE: The temperature can be set from 170°F (77°C) to 500°F (260°C). IMPORTANT: • The oven door must be closed before selecting a Convection Conversion oven mode.
Range Care Range Care OVEN DOOR EXTERIOR OVEN RACKS AND ROASTING RACKS Cleaning Method: Cleaning Method: Steel-wool pad Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS • • Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool. • To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Range Care Range Care • Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area. • Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result.
Troubleshooting Range Care To Remove the Oven Door: First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. 1. Open the door completely. 2. Flip up the hinge latch on each side. SOLVING BAKING AND ROASTING PROBLEMS With any oven setting poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems.
Troubleshooting BAKING PROBLEM CAUSE Cakes high in middle with crack on top • • • • • • • Piecrust edges too brown Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Oven temperature too high Baking time too long Cooking results are not what expected Pans touching each other or oven walls Incorrect rack position Pan size too small Oven temperature too high Edges of crust too thin POSSIBLE CAUSE SOLUTION Burner will not ignite There is no power Check that range is properly connected to to the range.
Circuit Diagram Top Grill Back grill Bottom Grill Low Cyc High Cool fan Cool fan fan 120 M1 M2 85 Thermal cut off Thermal cut off TO_SWPOWER up sensor DOOR Latch1 Latch2 GND down sensor DOOR Latch1 Latch2 GND PCB BOARD Probe GND Probe GND TO_DISP Latch_door2 PCB BOARD Baffle Baffle GND L2(BLACK) G(GREEN) L N probe_down probe_up UP_HT_CUT L2 L1 L1 Lamp M4 A55 A54 A12 L2 N(WHITE) A53 A52 L1 A43 A66 A10 A42 L2 A65 A67 A68 L1(RED) Latch M3 A Plug Probe socket B Plug GUIDE
Table des Matières Sécurité de la Cuisinière ............................................................................ 40 43 45 ...................................................................... 47 50 TABLEAU DE COMMANDE ................................................................................. 52 52 52 52 52 53 54 55 54 58 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................................ 55 58 58 58 60 UTILISATION DU FOUR ..........................................
Sécurité de la Cuisinière Sécurité de la Cuisinière LA BRIDE ANTIBASCULEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'incendie Risque de basculement Si les informations figurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer des dégâts matériels, des blessures, voire un décès. Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Sécurité de la Cuisinière Sécurité de la Cuisinière IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
Sécurité de la Cuisinière Sécurité de la Cuisinière IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de produits inflammables et de renversements dus à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle soit tournée vers l’intérieur et non audessus des éléments de surface adjacents.
Pièces et Caractéristiques Pièces et Caractéristiques Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des articles énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
Tableau de Commande Tableau de Commande REMARQUES : a b OFF OFF MAX d c OFF MAX Power Warm/ Proof Broil Roast Baked Goods MIN MAX Broil Bake MIN Self Clean Convection Simmer MIN Bake MAX ef MIN Meats Other Foods Cook Time 1 2 4 5 6 7 8 9 3 Timer 0 Light a Brûleur avant gauche b Brûleur arrière gauche c Brûleur central d Modes du four e Durée de cuisson f Mise en marche g Brûleur arrière droit MAX Cancel MIN k La durée de cuisson peut être réglée en heures ou en
Tableau de Commande Tableau de Commande LAMPES DU FOUR SIGNAUX SONORES Les lampes du four s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la porte Les signaux sonores avertissent l’utilisateur des fonctions de base suivantes : du four est ouverte et fermée. • Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche LIGHT (lampe) pour allumer ou éteindre la lampe du four.
Tableau de Commande Tableau de Commande FOUR AUTO-OFF FEATURE Pour faire passer l’horloge au format de 24 heures : 1. L’horloge peut être réglée pour afficher l’heure selon un format de 12 heures ou de 24 heures. L’horloge est réglée à l’usine sur un format de 12 heures. 2. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les options s’affichent. Sur le clavier numérique, appuyer sur “5” pour “12/24 HOUR” (12/24 heures) et “12”. “PRESS1: 12/24” (appuy.1 : 12/24) apparaît dans la zone d’affichage texte. 3.
Utilisation de la Table de Cuisson Utilisation de la Table de Cuisson USTENSILES DE CUISINE Lire les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. 1. L’installation de cet appareil doit être effectuée en respectant les normes en vigueur et l’appareil doit uniquement être utilisé dans un espace bien aéré. 2. L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz entraîne une production de chaleur et d’humidité dans la pièce dans laquelle il est installé.
Utilisation du Four Utilisation du Four MODES DU FOUR COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR BAKE (CUISSON AU FOUR) La cuisson au four est une cuisson à l’air chauffé. Les éléments chauffants supérieur et inférieur du four sont utilisés pour chauffer l’air, mais le ventilateur est utilisé uniquement pendant le préchauffage. Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four. Le calibrage de la température peut être modifié.
Utilisation du Four ALIMENTS Biscuit Sucre Brisures de chocolat Carrés au chocolat (brownies) Pains Pain à levure, 9x5 Petits pains à levure Biscuits Muffins Utilisation du Four POSITION DE GRILLE TEMP. °F ( °C) (FOUR PRÉCHAUFFE) TEMPS (MIN) 2 2 2 350-375 (175-190) 350-375 (175-190) 350 (175) 8-10 8-13 29-36 La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente.
Utilisation du Four Utilisation du Four REMARQUES : Le réglage de la température de cuisson au gril peut être modifié en tout temps en cours de cuisson. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer les réglages. Sélectionner un mode du four, puis entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche).
Utilisation du Four Utilisation du Four VENTILATEUR DE CONVECTION • Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les cinq grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs. Le ventilateur de convection fonctionne durant n’importe quel mode de convection. Lorsque le four fonctionne en mode de convection, le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Utilisation du Four Utilisation du Four GRIL À CONVECTION ALIMENTS Pains Pain à levure, 9x5 Petits pains à levure Biscuits Muffins Pizza (Cuisson à plusieurs grilles) Surgelée Fraîche POSITION DE GRILLE TEMP. °F ( °C) (FOUR PRÉCHAUFFE) TEMPS (MIN) 2 2 2 2 375 (190) 375-400 (190-205) 375-400 (190-205) 425 (220) 18-22 12-15 7-9 15-19 2 2 400-450 (205-235) 475 (246) 23-26 15-18 Réglage de la cuisson au four par convection : 1. Appuyer une fois sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection).
Utilisation du Four Utilisation du Four 3. Appuyer sur START (mise en marche) si une cuisson au gril à 450 °F (232 ° C) est désirée. VIANDES OU Boeuf Entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 450 °F (232 °C) et 500 °F (260 °C). Côte de boeuf REMARQUES : • • Pour modifier la température réglée, appuyer sur CANCEL (annulation).
Utilisation du Four Utilisation du Four Réglage du rôtissage par convection : 1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four. 4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), puis entrer la durée de cuisson souhaitée à l’aide du clavier numérique. 2. Appuyer sur CONVECTION ROAST (rôtissage par convection). “Set temp or START” (Rég. temp. ou mise en marche) et 325 °F (163 °C) s’affichent.
Utilisation du Four Entretien du Four EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR 4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), puis entrer la durée de cuisson souhaitée à l’aide du clavier numérique. REMARQUE : Il est nécessaire de programmer une durée de cuisson pour les fonctions du Convection Conversion (conversion à la convection). Si une heure de démarrage différé est souhaitée, appuyer sur START TIME (heure de démarrage), puis entrer l’heure de démarrage souhaitée au moyen du claver numérique.
Entretien du Four Entretien du Four CAVITÉ DU FOUR Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec l’émail et peuvent ainsi provoquer la formation de taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres. Méthode de nettoyage : Détergent doux et eau tiède. REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants à four. • La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme d’autonettoyage.
Entretien du Four Entretien du Four REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR 3. Sortir l’ampoule de la douille. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four. Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas. Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser.
Entretien du Four Dépannage Dépose de la porte du four : 1. Ouvrir la porte complètement. Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’un appel de service. 2. Relever le loquet de charnière de chaque côté. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES CONCERNANT LA CUISSON ET LE RÔTISSAGE De mauvais résultats de cuisson peuvent se produire avec n’importe quel réglage du four. Ces résultats peuvent avoir plusieurs origines autres qu’un dysfonctionnement du four.
Dépannage Dépannage PROBLÈME CONCERNANT LA CAUSE CUISSON ET LE RÔTISSAGE Gâteau élevé au centre avec craquelure sur les dessus.
Diagramme du Circuit M3 Lumière TO_INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION M4 85 UP_HT_CUT Disjoncteur thermique Disjoncteur thermique L2 L1 L1 M2 Déflecteur GND La lampe du four reste allumée La porte ne se ferme pas complètement Vérifier si la porte du four est obstruée. Vérifier si la charnière est tordue ou si le contacteur de la porte est cassé. Le protègeampoule ne peut pas être retiré Accumulation de saletés autour du protègeampoule.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact Cosmo Customer Support at +1(888)784-3108 DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs Cosmo Customer Support au +1(888) 784-3108 UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
Cosmo is constantly making efforts to improve the quality and performance of our products, so we may make changes to our appliances without updating this manual. Electronic version of this manual is available at: www.cosmoappliances.