DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI 01 17 33 49 65 81 97 113 129 145 Kindergewicht child‘s weight - 13 kg ca. Alter approx.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
_ ENGLISH THANK YOU INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION OVERVIEW VEHICLES SUITABLE FOR ISOFIX MOUNTING INSIDE THE VEHICLE REMOVING THE CONCORD AIRFIX CARE TIPS INSTALLING THE CONCORD AIR ON THE CONCORD AIRFIX REMOVING THE CONCORD AIR FROM THE CONCORD AIRFIX WARRANTY 17 18 21 22 23 24 26 27 28 30 31 _ Thank you Thank you for purchasing a CONCORD quality product. You will be amazed about the versatility and safety of this product. We hope that you will enjoy using your new CONCORD AIRFIX.
_ INSTRUCTIONS CAUTION! Please read this user manual carefully before using the CONCORD AIRFIX, and make sure to store it for later reference. Non-compliance with the instructions in this manual may affect the safety of your child! Make sure to also observe relevant instructions contained in the user manual of your vehicle before transporting children. Take particular note of all information provided for the use of child seats in connection with airbags.
• Over time, the child restaint system will naturally be subject to wear and tear (specifically the cover and other usage parts), with individual parts showing more or less signs of wear depending on duration and intensity of use. We can therefore not provide any blanket warranty beyond 6 months for wear parts. • The ISOFIX base CONCORD AIRFIX has been crash-tested in simulated frontal impacts against rigid objects at speeds of 50 km/h.
_ OVERVIEW _ VEHICLES SUITABLE FOR ISOFIX 01 Incar child safety seat Group 0+ 02 Control button ProFix-System 03 Safety display ProFix-System 04 ProFix connectors 05 User manual Group 0+ Pocket for user manual 06 ISOFIX connectors The CONCORD AIRFIX with ISOFIX system has been approved for ‚semi universal‘ use, and is suitable for mounting on specific vehicle seats.
_ inSTallaTiOn inSiDE THE VEHiClE The child seat must not be used on seats with activated front airbags (mortal danger for the child)! For seats with lateral airbags, please read the relevant information contained in the vehicle manual! Position the CONCORD AIRFIX on the vehicle seat equipped with ISOFIX fixtures, and lead the ISOFIX connectors (06) of the CONCORD AIRFIX to the ISOFIX attachment parts on the vehicle seat.
_ Removing the CONCORD AIRFIX Always remove the child first before removing the CONCORD AIRFIX. Lift the CONCORD AIRFIX out of the vehicle, open the support leg (11) lock and collapse the leg. Place the CONCORD AIRFIX with the ISOFIX connectors (06) on an even and clean surface. Push the operating button (10) outward and move the support leg (11) upward. Rotate the ISOFIX control button (09) anticlockwise so that the CONCORD AIRFIX moves forward and away from the back of the seat.
_ inSTallinG THE COnCORD aiR On THE COnCORD aiRFiX The CONCORD AIR must only be installed on the CONCORD AIRFIX facing the vehicle seat. The carry handle of the CONCORD AIR must always be locked in forward/down position while driving. Tilt the stabiliser (08) forward. Guide the ProFix connectors (04) of the CONCORD AIR (01) into the ProFix receptacles (07) of the CONCORD AIRFIX and wait for an audible click to ensure locking.
_ Removing the CONCORD AIR from the CONCORD AIRFIX To be able to remove the CONCORD AIR from the base more easily, rotate the ISOFIX control button (09) anticlockwise so that the base moves forward. Hold the CONCORD AIR on the left and right by the joints of the carry handle (01), and pull the control buttons (02) of the ProFix system upwards. Lift the CONCORD AIR off the base, while keeping the control buttons (02) pulled.
Modifications to or deterioration of the product caused by the contractually agreed use of the item (normal wear and tear) will not be accepted as a warranty claim. Any services rendered by the manufacturer in case of a warranty claim shall not extend the warranty period.
D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen: GB // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order: F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto enfant, éga
P // Para garantir a funcionalidade e a segurança da cadeira de criança para automóvel depois da substituição de peças sobressalentes e de acessórios, agradecemos o fornecimento dos dados seguintes à loja especializada aquando de encomendas: NL // Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en accessoires te waarborgen, is het belangrijk dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande gegevens vermeldt: N // Bilbarnesetet som du kjø
Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.