INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: SAVE THESE INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL Model # H090 CAUTION! PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE YOU INSTALL OR USE YOUR NEW ROOM HEATER. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURY, OR EVEN DEATH. IMPROPER INSTALLATION WILL VOID YOUR WARRANTY! ERIE SINGLE BURN RATE WOOD FIRE STOVE PRODUCT SPECIFICATIONS AND APPEARANCE ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
CAUTION: • HOT WHILE IN OPERATION. KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. • DO NOT USE CHEMICALS OR FLUIDS TO IGNITE THE FIRE. • DO NOT LEAVE THE STOVE UNATTENDED WHEN THE DOOR IS SLIGHTLY OPENED. • DO NOT BURN GARBAGE, FLAMMABLE FLUID SUCH AS GASOLINE, NAPHTHA OR MOTOR OIL. • DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION DUCT OR SYSTEM. • ALWAYS CLOSE THE DOOR AFTER THE IGNITION.
SPECIFICATIONS Model # H090 DIMENSIONS Stove Dimensions W (leg to leg) x L x H (leg to top of flue collar) [in (cm)] Flue Collar 19 x 29 x 26 (48 x 74 x 66) (Refer to Figures below) 6 in. Round OPERATION SPECIFICATIONS Wood 79 EPA and SAFETY COMPLIANCE SPECIFICATIONS Certified 27,000 BTU/HR 1.87 68% HHT Fuel Maximum Burn Time (Mins.
TOOLS & MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) • • • • • • • • • • • • • • Safety Glasses Hearth Gloves Pencil 6’ Folding Ruler or Tape Measure Tin Snips Drill 1/8” dia. Drill Bit Adjustable Wrench #2 philips screw driver Chimney Connector 1/2” Sheet Metal Screws Chimney Furnace Cement Flooring protector as specified 6. Carefully lift the stove upright and place in the desired location. Align the holes on the flue collar to the holes on the stove and attach using (2) two M6 X 15 screws.
CARBON MONOXIDE WARNING: DO NOT STORE FLAMMABLE VAPORS, LIQUIDS, OR SOLID FUELS WITHIN THE VICINITY OF THIS STOVE, NEAR ELECTRICITY SOURCES, OR NEAR ASH REMOVAL SITES. WARNING: WHEN USED WITHOUT ADEQUATE COMBUSTION AND VENTILATION AIR OR WITH PROHIBITED FUELS, THIS STOVE MAY GIVE OFF EXCESSIVE CARBON MONOXIDE, AN ODORLESS, POISONOUS GAS.
CLEARANCE TO COMBUSTIBLES 18” (45.7 cm) (Refer to Figures 4 and 5) The following stated clearances represent the minimum distances between the stove and any other object. No objects should encroach into this space. This includes but is not limited to carpet, furniture, children, pets, clothing, fuel, or any other object. These clearances may only be reduced by regulatory authority within United States or Canada. U.S. - 13”/ 33.02 cm (Backwall Exit)/ 11”/27.94 cm (Ceiling Exit) Canada - 18” (45.
the appliance on other sides, shall be protected by a continuous, durable, non-combustible pad that will provide ember protection. The 18 inches (45.7 cm) ember protection required on any side with a door shall extend for the full width of the appliance plus the 8 inches (20.3 cm) required on each side of the appliance without a door. Where an appliance is installed less than 8 inches (20.3 cm) from a wall, the ember pad need only extend to the base of the wall.
DO NOT CONNECT THIS UNIT TO A CHIMNEY FLUE SERVING OTHER APPLIANCES. • Horizontal vent pipe must be sloped downward away from the chimney 1/4” (0.6 cm) for every 1’ (0.3m). • DO NOT install this stove in a mobile home, trailer or a structure constructed on skids or running gear. • Minimum clearance between the highest point of horizontal vent pipe and the ceiling is 18” (45.7 cm). • DO NOT install in a factory-built fireplace. • The pipe cannot extend into the chimney flue.
CONNECTION OF CHIMNEY CONNECTOR TO A MASONRY CHIMNEY THROUGH A COMBUSTIBLE WALL CONNECTION OF CHIMNEY CONNECTOR TO A MASONRY CHIMNEY THROUGH A COMBUSTIBLE WALL SEE FIGURES 6-9 FOR OPTIONS. CEILING MASONRY CHIMNEY CONSTRUCTED TO NFPA 211 CHIMNEY FLUE CHIMNEY CONNECTOR Figure 11 2. Use a solid insulated listed factory-built chimney length having an inside diameter of 6” and 1” or more of solid insulation.
Figure 13 4. Use an 8” inside diameter solid insulated listed factory-built chimney length which has 1” or more of solid insulation. The minimum length of this chimney section shall be 12” and will serve as a pass-through for the 6” diameter chimney connector. There must be at least a 12” air space between the outer wall of the chimney section and any combustible materials.
CHIMNEY REQUIREMENTS FLUE CONNECTION-NON-COMBUSTIBLE WALL GENERAL NON-COMBUSTIBLE WALL THIMBLE COLLAR PIPE ELBOW CAUTION: DO NOT USE MAKESHIFT COMPROMISES WHEN INSTALLING THE VENTING SYSTEM; HAVE EXISTING CHIMNEY SYSTEMS INSPECTED BEFORE USE AND BE CERTAIN ALL NEW CHIMNEY SYSTEMS ARE INSTALLED TO THE MANUFACTURER’S SPECIFICATIONS AND WITH ONLY UL LISTED COMPONENTS (ULC IF CANADA).
WARNING: Additional combustion air should be provided from the outdoors if these or other indications of room air starvation suggest the need for adequate ventilation: • The solid-fuel-fired appliance does not draw steadily, experiences smoke roll-out, burns poorly, or back-drafts whether or not there is combustion present.
5. If the fire burns well but sometimes smokes or burns slowly, it may be caused by the chimney top being lower than another part of the house or a nearby tree. The wind blowing over a house or tree, falls on top of the chimney like water over a dam, beating down the smoke. The top of the chimney should be at least 3 feet above the roof and be at least to 2 feet higher than any point of the roof within 10 feet. APPROVED FUEL: CAUTION: USE WOOD OR WOOD-LIKE MATERIALS ONLY. DO NOT USE COAL OR CHARCOAL.
CAUTION: BURN UNTREATED WOOD ONLY. OTHER MATERIALS SUCH AS WOOD PRESERVATIVES, METAL FOILS, COAL, PLASTIC, GARBAGE, SULPHUR, OR OIL, MAY DAMAGE THE STOVE. • Your wood stove was designed to burn well seasoned natural wood only; no other materials should be burned. Any type of well seasoned natural wood may be used in your stove, but specific varieties have better energy yields than others.
OPERATING PRECAUTIONS EFFICIENCIES • Efficiencies can be based on either the lower heating value (LHV) or the higher heating value (HHV) of the fuel. WARNING: THIS UNIT WAS DESIGNED FOR OPERATION ONLY WITH THE DOOR CLOSED AND TIGHTLY LATCHED. OPERATING THIS UNIT WITH THE DOOR LATCHED LOOSELY OR OPEN WILL ALLOW EXCESSIVE COMBUSTION AIR TO REACH THE FIRE AND WILL RESULT IN DANGEROUSLY HIGH UNIT TEMPERATURES.
BUILDING A FIRE PRE-BURN 1. Once kindling has burned down to 1.1lbs, break up the kindling to build a proper coal bed as shown in Figure 18 below and insert the preload. NOTE: Preload consists of three 16.25” 2x4s on the bottom, and five 7.125” 2x4s on the top. Preload will look like Figure 17 below. CAUTION: WHEN TENDING THE STOVE ALWAYS WEAR FIRE RETARDANT CLOTHING AND PROTECTIVE EYEWARE. KINDLING 1. Start with a large piece of paper, or 2-3 sheets of newspaper in the bottom of the stove. 2.
OPERATION NOTES IMPORTANT: Breaking the coal bed and the insertion of the load must be under 60 seconds. See Figure 19 below for proper loading configuration outside and inside stove. CAUTION: DO NOT OVERFIRE APPLIANCE. YOU ARE OVERFIRING IF ANY PART OF THE APPLIANCE GLOWS RED. CLOSE THE DOOR TO REDUCE THE AIR SUPPLY AND SLOW DOWN THE FIRE. • The amount of visible smoke being produced can be an effective method of determining how efficiently the combustion process is taking place in the given settings.
MINIMIZING CREOSOTE FORMATION CAUTION: SLOW BURNING FIRES FOR EXTENDED USE OR BURNING GREEN WOOD MAY CAUSE EXCESSIVE CREOSOTE BUILDUP. IGNITION OF CREOSOTE OR OVERFIRING COULD CAUSE A CHIMNEY FIRE. CHIMNEY FIRES BURN EXTREMELY HOT AND MAY IGNITE SURROUNDING COMBUSTIBLE MATERIALS. IN CASE OF A CHIMNEY FIRE, CALL THE FIRE DEPARTMENT IMMEDIATELY! See “MAINTENANCE” on page 18 for an explanation on Creosote formation and removal.
• Visually inspect the ceramic fiberboard in the firebox for cracks and/or breakage. Slight surface cracks will not affect the performance of the board, but a cracked or crumbling board should be replaced immediately. • Visually inspect the secondary air tubes for cracks, warping and corrosion. The secondary air tubes must be cleaned with a wire brush. If debris remains in holes lightly tap with a wooden stick to remove.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM Stove smokes into room CAUSE SOLUTION Be certain chimney is sufficiently tall. Refer to Chimney Requirements on Page 11. If necessary, add additional height to chimney. Be certain chimney is sufficiently tall. Refer to Chimney Requirements on Page 10. If necessary, add additional height to chimney. Heat the flue by burning crumbled newspaper in the stove. Install an insulated chase around external chimney. Be certain chimney is sufficiently tall.
SERVICE PARTS MODEL H090 NOTE: Not all parts available. For questions contact Manufacturer. 1 2 3 4 14 13 12 5 10 9 6 8 WARNING: Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specifically approved with this stove may result in property damage or personal injury. 7 15 ITEM PART NO. NUM. 11 DESCRIPTION ITEM PART NO. NUM.
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL Model # H090 READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS. Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the stove. WARNING: USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL. CONSOMMATEUR : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ET GUIDE DU PROPRIÉTAIRE No de modèle H090 MISE EN GARDE! VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE NOUVEL APPAREIL DE CHAUFFAGE DE PIÈCE. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES CORPORELLES, OU MÊME UN DÉCÈS.
AVERTISSEMENT SUR LES DANGERS GÉNÉRAUX: UN MANQUEMENT DE SE CONFORMER AUX PRÉCAUTIONS ET INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE POÊLE PEUT PROVOQUER LA MORT, DES BLESSURES GRAVES ET LA PERTE OU LE DOMMAGE AUX BIENS CAUSÉS PAR LE FEU, L’EXPLOSION, LES BRÛLURES, L’ASPHYXIE, L’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU LA DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. SEULES LES PERSONNES AYANT COMPRIS ET OBSERVÉ LES INSTRUCTIONS PEUVENT UTILISER OU ENTRETENIR CE POÊLE. MISE EN GARDE : CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT.
SPÉCIFICATIONS No de modèle H090 DIMENSIONS Dimensions du poêle L (d’une patte à l’autre) x L x H (de la patte au-dessus de la buse) [po (cm)] Buse 19 x 29 x 26 (48 x 74 x 66) (référez-vous aux figures ci-dessous) 8.00 Protecteur de plancher 8 po 20,3 cm 23 2/3 po 26 1/5" 65,2 cm Ronde 6 po (15 cm) SPÉCIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT Carburant Bois Durée maximale de combustion (Min.
OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS (NON-FOURNIS) • • • • • • • • • • • • • • 6. Remettre soigneusement le poêle debout, et le placer à son emplacement voulu. Aligner les trous sur la buse avec les trous sur le poêle, et fixer en utilisant (2) deux vis M6 X 15.
MONOXYDE DE CARBONE AVERTISSEMENT : NE PAS RANGER DE VAPEURS INFLAMMABLE, LIQUIDES INFLAMMABLES, OU CARBURANTS SOLIDES À PROXIMITÉ DE CE POÊLE, PRÈS DE SOURCES D’ÉLECTRICITÉ, OU PRÈS DES SITES DE RETRAIT DES CENDRES. AVERTISSEMENT : LORSQU’IL EST UTILISÉ SANS SUFFISAMMENT D’AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION OU AVEC DES COMBUSTIBLES INTERDITS, CE POÊLE PEUT PRODUIRE UN EXCÈS DE MONOXYDE DE CARBONE, QUI EST UN GAZ SANS ODEUR DANGEREUX.
DISTANCE DE DÉGAGEMENT DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 18 po (45,7 cm) (Consulter la figure 4 et 5) Les distances ici mentionnées sont les distances minimums entre le poêle et tout autre objet. Aucun objet ne devrait dépasser ces limites. Ceci inclut, sans s’y limiter, tapis, meubles, enfants, animaux, vêtements, carburant ou tout autre objet. Ces distances ne peuvent être réduites d’aucune façon ou par aucune autorité réglementaire aux États-Unis et au Canada. U.S.
fournira une protection contre la braise. La protection contre la braise de 18 pouces (45,7 cm) qui est requise de tout côté avec une porte doit s’étendre sur la pleine largeur de l’appareil, en plus de la distance de 8 pouces (20,3 cm) requise de chaque côté de l’appareil, sans porte. Là où un appareil est installé à moins de 8 pouces (20,3 cm) d’un mur, le panneau de protection contre la braise a besoin de s’étendre seulement à la base du mur.
• Le raccordement de la cheminée doit être aussi court que possible, et l’appareil de chauffage doit être muni de son propre conduit d’évacuation. • Le conduit d’évacuation horizontale doit avoir une pente descendante en s’éloignant de la cheminée de 1/4 po (0,6 cm) à chaque 1 pi (0,3 m). • Le dégagement minimal entre le point le plus élevé du conduit d’évacuation horizontale et le plafond est de 18 po (45,7 cm). • Le conduit ne peut pas s’étendre dans le conduit de cheminée.
CONNEXION DE RACCORD DE CHEMINÉE SUR UNE CHEMINÉE EN MAÇONNERIE, AU TRAVERS D’UN MUR COMBUSTIBLE Dégagement min de cheminée et maçonnerie aux supports en tôle et combustibles 2 po (51 mm) PLAFOND CONDUIT DE CHEMINÉE CONDUIT DE CHEMINÉE Cheminée en maçonnerie conforme NFPA 211 MUR COMBUSTIBLE PROTECTEUR DE PLANCHER Les figures dans ce manuel démontrent comment connecter le raccord de cheminée d’un appareil de chauffage sur une cheminée en maçonnerie, au travers d’un mur combustible.
Dégagement minimal de la cheminée avec les supports en feuille d’acier et les matériaux combustibles 2 po (50,8 mm) Dégagement minimal 2 po (50,8 mm) Espace d’air de 1 po (25,4 mm) sur la longueur de cheminée Section de cheminée Raccord de cheminée Conduit de cheminée Supports en feuille d’acier Raccord de cheminée Espace d’air 2 po (50,8 mm) Longueur de cheminée Cheminée en maçonnerie Supports en feuille d’acier Figure 13 4.
EXIGENCES POUR LA CHEMINÉE CONNEXION DUCONNECTION-NON-COMBUSTIBLE CONDUIT DE CHEMINÉE AU MUR NON-COMBUSTIBLE FLUE WALL GÉNÉRALITÉS NON-COMBUSTIBLE WALL MUR NON-COMBUSTIBLE MISE EN GARDE : IL NE FAUT JAMAIS FAIRE DE COMPROMIS DE FORTUNE LORS DE L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION; FAIRE INSPECTER LES SYSTÈMES EXISTANTS DE CHEMINÉE AVANT DE L’UTILISER, ET IL FAUT S’ASSURER QUE TOUS LES SYSTÈMES DE LA NOUVELLE CHEMINÉE SOIENT INSTALLÉS CONFORMÉMENT AUX SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT, ET AVEC UNIQUEMENT DES
d’évacuer l’appareil de chauffage. Il faut annuler cet effet par l’ouverture d’une porte ou d’une fenêtre avoisinante. CHEMINÉE CHIMNEY 2 PI2MIN. FT. (0,61 MIN.M) 11 PI min m) 11 (3,35 FT. MIN. 10 PI.(3,05 M) 10 FT. 33PI. MIN.(0,91 FT. MIN.
5. Si le feu brûle bien, mais que quelquefois il émet de la fumée ou qu’il brûle lentement, cela peut être causé par le fait que le haut de la cheminée pourrait être plus bas qu’une autre partie de la résidence ou qu’un arbre avoisinant. Le vent soufflant sur unerésidence ou sur un arbre, tombe sur le dessus de la cheminée comme de l’eau qui coule en haut d’un barrage, et rabat la fumée vers le bas.
• Le bois mort qui repose sur le plancher forestier doit être considéré comme étant mouillé, et il requiert un temps de séchage complet. Le bois mort qui provient d’un arbre encore debout peut être considéré comme étant sec au 2/3. • Des petites pièces de bois sècheront plus rapidement. Toutes les bûches dépassant un diamètre de 6 po (15 cm) doivent être fendues. • Le bois ne doit pas être rangé directement sur le sol. L’air doit circuler au travers des buches.
le nombre de buches brûlées en même temps, mais il faut s’assurer que la température ne monte jamais plus haut que 475˚F (246˚C) sur un thermomètre magnétique pour installation sur les conduits à simple paroi de poêle, ou plus haut que 900˚F (482˚C) sur un thermomètre avec sonde pour installation sur le tuyau à double paroi. Le thermomètre doit être placé à environ 18 po (45,7 cm) au-dessus du poêle. Des températures plus élevées peuvent causer une surchauffe, et endommager votre poêle.
• Dans le cas des poêles à bois, cela revient à assumer que les gaz d’évacuation sont à la température de la pièce quand ils quittent le système, ainsi, les calculs utilisant cette valeur de chauffage considèrent la chaleur montant dans la cheminée; comme une énergie perdue. • Ainsi, l’efficacité calculée en utilisant la valeur inférieure de chauffage du bois sera supérieure à l’efficacité calculée en utilisant la valeur supérieure de chauffage.
PRÉCOMBUSTION 1. Après que l’embrasement aura brûlé jusqu’à ne laisser qu’environ 1,1 lb (500 g), briser l’embrasement pour bâtir un lit adéquat de braises, tel qu’illustré à la figure 18 ci-dessous, puis insérer une précharge. REMARQUE : Une précharge est constituée de trois pièces de 2x4 de 16,25 po (41 cm) au bas, et de cinq pièces de 2x4 de 7,125 po (18 cm) sur le dessus. La précharge aura l’air de l’image dans la figure 17 ci-dessous.
REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT MINIMISER LA FORMATION DE CRÉOSOTE MISE EN GARDE : NE PAS FAIRE SURCHAUFFER L’APPAREIL. VOUS AVEZ ATTEINT UN EMBALLEMENT SI UNE DES PIÈCES DE L’APPAREIL LUIT D’UNE LUEUR ROUGEOYANTE. REFERMER LA PORTE POUR RÉDUIRE L’ARRIVÉE D’AIR, ET POUR RALENTIR LE FEU. • La quantité de fumée visible qui est produite peut s’avérer une méthode efficace dans la détermination de l’efficacité du processus de combustion, qui se produit avec des réglages donnés.
DISPOSITION DES CENDRES Lorsque la cendre s’accumule dans la chambre de combustion ou dans le panier à braise à une hauteur de 4 à 5 po (7,5 à 10 cm) : 1. Après que les cendres aient refroidi, retirer l’excédent de cendres et les vider dans un contenant adéquat. REMARQUE : Un aspirateur pour la cendre est aussi offert pour la vente, son numéro de modèle est AV65GALB/ AV65GALSS. 2.
AVERTISSEMENT : NE PAS TENTER DE NETTOYER OU D’EFFECTUER UN SERVICE ALORS QUE LE POÊLE EST CHAUD. AVANT D’OUVRIR LA PORTE DU POÊLE POUR EFFECTUER QUELQUE TYPE DE SERVICE, IL FAUT S’ASSURER QUE LE POÊLE SOIT FROID. AVERTISSEMENT : UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE DU FABRICANT D’ORIGINE. L’UTILISATION D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU UN DÉCÈS. LA CRÉOSOTE – SA FORMATION ET LE BESOIN DE L’ÉLIMINER Un manquement à retirer la créosote peut causer un incendie de cheminée dangereux.
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE SE DEJA EN BLANCO CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE VIERGE Poêle à bois à combustion simple F21 Mode d’emploi et guide du propriétaire
DÉPANNAGE SYMPTÔME Le poêle émet de la fumée dans la pièce CAUSE SOLUTION S’assurer que la cheminée soit suffisamment grande. Se référer à la section portant sur les exigences pour la cheminée, en page 11. Si nécessaire, ajouter une hauteur additionnelle à la cheminée. S’assurer que la cheminée soit suffisamment longue. Se référer à la section portant sur les exigences pour la cheminée, en page 10. Si nécessaire, ajouter une hauteur additionnelle à la cheminée.
PIÈCES DE SERVICE POUR LE MODÈLE H090 REMARQUE : Toutes ces pièces ne sont pas nécessairement disponibles. Pour toute question, veuillez communiquer avec le fabricant. 1 2 3 4 14 13 12 10 9 6 8 7 15 11 5 AVERTISSEMENT : Un manquement à positionner les pièces conformément à ces diagrammes, ou un manquement à utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées avec ce poêle, peut causer des dommages à la propriété ou des blessures corporelles. NO NO DE D’ART.
MODE D’EMPLOI ET GUIDE DU PROPRIÉTAIRE No de modèle H090 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS : VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR LES AUTRES. Veuillez lire et conserver toutes ces instructions. Placer ces instructions dans un endroit sûr pour référence future. Ne pas permettre à quiconque n’aurait pas lu ces instructions d’assembler, d’allumer, d’ajuster ou de faire fonctionner ce poêle. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE DU FABRICANT.
INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL ARTEFACTO. CONSUMIDOR: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo No. H090 ¡CUIDADO! LEA ESTE MANUAL COMPLETO ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR SU NUEVO CALEFACTOR AMBIENTAL. EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES O INCLUSO LA MUERTE.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTA COCINA PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS. SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER ESTA COCINA.
ESPECIFICACIONES Modelo No. H090 TAMAÑO Dimensiones de la estufa: An. (pata a pata) x La. x Al. (pata a la parte superior del collar de la chimenea) [pulgadas (cm)] Collar de la chimenea Combustible Tiempo máximo de combustión (mín.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS) • • • • • • • • • • • • • • Gafas protectoras Guantes para hogar Lápiz Regla plegable o cinta métrica de 6 pies Tijeras para hojalata Taladro Broca de 1/8” Llave inglesa Destornillador Phillips #2 Conector para chimenea Tornillos para metal de 1/2” Chimenea Cemento para horno Protector de piso como se especifica 6. Coloque con cuidado la estufa en posición vertical y colóquela en el lugar deseado.
MONÓXIDO DE CARBONO ADVERTENCIA: NUNCA USE GASOLINA, COMBUSTIBLE PARA LINTERNA TIPO GASOLINA, QUEROSENO, LÍQUIDO ENCENDEDOR PARA CARBÓN O LÍQUIDOS SIMILARES PARA INICIAR O "REFRESCAR" UN FUEGO EN ESTE CALEFACTOR. MANTENGA TODOS LOS LÍQUIDOS DE ESTE TIPO ALEJADOS DEL CALEFACTOR MIENTRAS ESTÉ EN USO. ADVERTENCIA: SI SE UTILIZA SIN SUFICIENTE AIRE DE COMBUSTIÓN Y DE VENTILACIÓN O CON COMBUSTIBLES PROHIBIDOS, ESTA ESTUFA PUEDE PRODUCIR MONÓXIDO DE CARBONO EXCESIVO, UN GAS VENENOSO E INODORO.
DISTANCIA A COMBUSTIBLES 18” (45,7 cm) (Consulte las Figuras 4 y 5) Las siguientes distancias representan las distancias mínimas entre la estufa y cualquier otro objeto. Ningún objeto debe invadir este espacio. Esto incluye, entre otros, alfombras, muebles, niños, mascotas, ropa, combustible o cualquier otro objeto. Estas separaciones solo pueden ser reducidas por la autoridad reguladora dentro de los Estados Unidos o Canadá.
equipado con una puerta, y al menos 8 pulgadas (20,3 cm) más allá del electrodoméstico en sus otros lados, debe estar protegida por una almohadilla continua, duradera y no combustible que brinde protección contra las brasas. La protección contra brasas de 18 pulgadas (45,7 cm) requerida en cualquier lado con puerta se extenderá por todo el ancho del electrodoméstico más las 8 pulgadas (20,3 cm) requeridas en cada lado del electrodoméstico que no tenga puerta.
• El tubo de ventilación horizontal debe tener una pendiente hacia abajo (al alejarse de la chimenea) de 1/4 de pulgada (0,6 cm) por cada pie (0,3 m). NO CONECTE ESTA UNIDAD A UNA CHIMENEA QUE ALIMENTE A OTROS ARTEFACTOS. • NO instale esta estufa en una casa rodante, un remolque o una estructura construida sobre patines o tren de rodaje. • NO la instale en una chimenea construida en fábrica.
CONEXIÓN DEL CONECTOR DE LA CHIMENEA A UNA CHIMENEA DE MAMPOSTERÍA A TRAVÉS DE UNA PARED COMBUSTIBLE Separación mínima de 2” (51 mm) para chimenea desde la mampostería hasta soportes de placa de acero y materiales combustibles 9” (229 mm) mínimo de espacio de aire TECHO CONECTOR DE CHIMENEA CONDUCTO DE AIRE CHIMENEA DE MAMPOSTERÍA CONSTRUIDA SEGÚN NAPA 211 Figura 11 AL CALEFACTOR 2.
Soportes de placas de metal Sección de chimenea Conector de chimenea Conducto de la chimenea Separación mínima de 2” (50,8 mm) para chimenea desde la mampostería hasta soportes de placa de acero y materiales combustibles para las conexiones de 3" y 4", para facilitar la extracción del conector de la chimenea para su limpieza. El guardacabo de la chimenea debe ser de arcilla refractaria ASTM C315 con un espesor mínimo de pared de 5/8”, o de un material de durabilidad equivalente.
REQUISITOS DE LA CHIMENEA CONEXIÓN DE CHIMENEA A PARED NO COMBUSTIBLE FLUE CONNECTION-NON-COMBUSTIBLE WALL GENERALES PARED NO COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE WALL GUARDACABO THIMBLE COLLAR COLLAR TUBERÍA PIPE CODO ELBOW CUIDADO: NO IMPROVISE AL INSTALAR EL SISTEMA DE VENTILACIÓN.
ADVERTENCIA: Se debe proporcionar aire de combustión adicional desde el exterior si estas u otras indicaciones de falta de aire en la habitación sugieren la necesidad de una ventilación adecuada: • El equipo a combustible sólido no aspira de manera constante, desprende humo, quema mal o tiene corrientes de aire inversas, ya sea con combustión presente o no.
que sopla por encima de una casa o de un árbol cae sobre la chimenea como el agua sobre una represa, empujando el humo. La parte superior de la chimenea debería estar al menos 3 pies por encima del techo y al menos 2 pies por encima de cualquier punto del techo dentro de los 10 pies. COMBUSTIBLE APROBADO: CUIDADO: UTILICE ÚNICAMENTE MADERA O MATERIALES SIMILARES A LA MADERA. NO USE CARBÓN NI BRASAS. EL CARBÓN O LAS BRASAS DESTRUIRÁN LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN. NO USE MADERA SECADA O MADERA TRATADA.
CUIDADO: QUEME SOLAMENTE MADERA SIN TRATAR. OTROS MATERIALES, COMO CONSERVANTES PARA MADERA, LÁMINAS METÁLICAS, CARBÓN, PLÁSTICO, BASURA, AZUFRE O ACEITE PUEDEN DAÑAR LA ESTUFA. • Su estufa a leña fue diseñada para quemar únicamente leña natural bien curada; no se deben quemar otros materiales. Puede usar cualquier tipo de madera natural bien curada, pero algunas variedades específicas tienen mejores rendimientos energéticos que otras.
EFICIENCIA PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN • Las eficiencias se pueden basar en el valor calorífico inferior (LHV) o en el valor calorífico superior (HHV) del combustible. ADVERTENCIA: ESTA UNIDAD FUE DISEÑADA PARA FUNCIONAR SOLO CON LA PUERTA CERRADA Y FIRMEMENTE ASEGURADA. EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA UNIDAD CON LA PUERTA CERRADA SIN APRETAR O ABIERTA PERMITIRÁ QUE UN EXCESO DE AIRE DE COMBUSTIÓN LLEGUE AL FUEGO Y HARÁ QUE LA UNIDAD ALCANCE TEMPERATURAS PELIGROSAMENTE ALTAS.
CÓMO HACER UN FUEGO PRE-QUEMADO CUIDADO: CUANDO SE OCUPE DE LA ESTUFA, USE SIEMPRE ROPA IGNÍFUGA Y ANTEOJOS PROTECTORES. ENCENDIDO 1. Comience con una hoja grande de papel o 2 o 3 hojas de periódico en la parte inferior de la estufa. 2. Agregue aproximadamente 4 libras de varillas de abeto Douglas de 6” finamente cortadas en la parte superior del papel, consulte la imagen de la Figura 16 a continuación para ver cómo apilar la leña. 1.
IMPORTANTE: La rotura del lecho de carbón y el agregado de la carga deben realizarce en menos de 60 segundos. Consulte la Figura 19 a continuación para conocer la configuración de carga adecuada dentro y fuera de la estufa. NOTAS DE FUNCIONAMIENTO CUIDADO: NO SOBRECALIENTE EL ARTEFACTO. SE ESTÁ SOBRECALENTANDO SI CUALQUIER PARTE DEL MISMO BRILLA AL ROJO. CIERRE LA PUERTA PARA REDUCIR EL SUMINISTRO DE AIRE Y DISMINUIR EL FUEGO.
PARA MINIMIZAR LA FORMACIÓN DE CREOSOTA 2. Deje un lecho de ceniza de aproximadamente 1 pulgada de profundidad en el fondo de la cámara de combustión para ayudar a mantener un lecho de carbón caliente. CUIDADO: LOS FUEGOS DE COMBINACIÓN LENTA PARA USO PROLONGADO O LA QUEMA DE MADERA VERDE PUEDEN PROVOCAR UNA ACUMULACIÓN EXCESIVA DE CREOSOTA. EL INCENDIO DE CREOSOTA O EL SOBRECALENTAMIENTO PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO EN LA CHIMENEA.
de hollín o creosota de más de 3 mm de espesor en una chimenea indicará la necesidad de limpieza inmediata, posible modificación de los procedimientos de quemado e inspecciones más frecuentes. roturas. Las grietas leves en la superficie no afectarán el rendimiento del panel, pero un panel agrietado o roto debe reemplazarse de inmediato. • Inspeccione visualmente las tuberías de aire secundarias en busca de grietas, deformaciones y corrosión.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA La estufa echa humo en la habitación CAUSA SOLUCIÓN Asegúrese de que la chimenea sea lo suficientemente alta. Consulte los requisitos de la chimenea en la página 11. Si fuera necesario, eleve más la chimenea. Asegúrese de que la chimenea sea lo suficientemente alta. Consulte los requisitos de la chimenea en la página 10. Si fuera necesario, eleve más la chimenea. Caliente la chimenea quemando periódicos desmenuzados en la estufa.
PIEZAS DE REPUESTO PARA MODELO H090 NOTA: No todas las piezas están disponibles. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante. 1 2 3 4 14 13 12 5 10 9 6 8 ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no utilizar sólo piezas aprobadas específicamente para esta estufa puede causar daños materiales o lesiones personales. 7 15 ART. No. PIEZA No. 11 DESCRIPCIÓN ART. No.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO Modelo No. H090 LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS DEMÁS. Lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use la estufa. ADVERTENCIA: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE.