4101480 during assembly, please call 1-888-430-7870 l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870 durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870 06/03/13 • 42805076 OIL-LESS TURKEY FRYER
TABLE OF CONTENTS Product Record Information.............................................1 THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY. CAUTION Grease Fires For Your Safety.................................................................2 DANGER Safety Symbols ...............................................................2 Installation Safety Precautions.........................................2 Food Safety .....................................................................3 Use and Care.....................
Food Safety Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry. Separate: Separate raw meats and poultry from readyto-eat foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and utensils when removing cooked foods. Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria.
USE AND CARE LP Cylinder Exchange •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders. Exchange your cylinder only for an OPD safety feature-equipped cylinder as described in the "LP Cylinder" section of this manual. •Always keep new and exchanged LP cylinders in upright position during use, transit or storage. 5.
WARNING For Safe Use of Your appliance and to Avoid Serious Injury: • The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer's ability to properly assemble or safely operate the appliance. • When cooking, the appliance must be on a level, stable noncombustible surface in an area clear of combustible material. An asphalt surface (blacktop) may not be acceptable for this purpose. • Do not leave appliance unattended. Keep children and pets away from the appliance at all times.
Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting appliance. CAUTION SPIDER ALERT! 1. SPIDER AND WEBS 2. INSIDE BURNER 3. 4. 5. 6. If your appliance is getting hard to light or the flame is weak, check and clean the venturi’s and burners. Spiders or small insects are know to create “flashback” problems by building nests and laying eggs in the appliance venturi or burner obstructing the flow of gas.
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
TABLE DES MATIÈRES Information sur l'enregistrement du produit.................1 CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT ATTENTION Incendies de Graisse Pour votre sécurité......................................................8 DANGER Symboles de sécurité..................................................8 Mesures de sécurité pendant l'installation..................8 Sécurité Alimentaire...................................................9 1. 2. Utilisation et entretien........
Sécurité alimentaire La sécurité alimentaire contribue de façon importante à assurer une expérience agréable lors d'un barbecue en plein air. Pour protéger la nourriture des bactéries, respectez les quatre étapes de base suivantes. Nettoyage : lavez-vous les mains, nettoyez les ustensiles et toutes les surfaces à l'eau chaude savonneuse avant et après avoir manipulé de la viande ou de la volaille crue.
Échange de réservoir de GPL • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrire à un service d'échange de réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui certifient leurs bouteilles de gaz.
AVERTISSEMENT Pour utiliser la unité en toute sécurité et pour éviter des blessures graves : • La consommation d'alcool ou de médicaments, qu'ils soient en vente libre ou sur ordonnance, peut affecter la capacité de l'utilisateur de l'appareil lors de son installation ou de son utilisation. • Avant de procéder à la cuisson d'aliments avec l'appareil, celui-ci doit être positionné de niveau sur une surface stable et incombustible, et ce, dans un endroit libre de tout matériel inflammable.
Nettoyage général de la unité • Thermomètre viande: Ne pas plonger ou tremper dans l'eau. lavez à l'eau savonneuse chaude et séchez en essuyant. • De confondez pas les accumulations brunes ou noires de graisse et de fumée avec de la peinture. Les surfaces intérieures de l'appareil ne sont pas peintes en usine (et ne doivent jamais être peintes).
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES. ÍNDICE DE MATERIAS Información de inscripción de la garantía....................1 Fuego de Grasa Por su propia seguridad.............................................14 PELIGRO Símbolos de seguridad...............................................14 Seguridad para la instalación......................................14 Seguridad con los alimentos.......................................15 Uso y mantenimiento.............................................
Seguridad con los alimentos La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: Limpieza:Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves crudas. Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la contaminación cruzada.
USO Y MANTENIMIENTO Cambio del tanque de gas •Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual.
Consejos de seguridad PELIGRO Para usar su freidora en forma segura y para evitar lesiones graves: • El consumo de alcohol y de medicamentos, de venta con o sin receta, pueden afectar la capacidad del consumidor para armar y para usar correctamente esta freidora. • Para cocinar, la freidora debe estar colocada sobre una superficie de material incombustible, nivelada y estable, en un área donde no haya materiales combustibles.
Cómo limpiar la unidad del quemador Limpieza general de la freidora • Termómetro para carne: No lo sumerja ni empape en agua. Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño. • No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interior de la freidora no viene pintada de fábrica (y nunca se debe pintar) .
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
PARTS LIST Key Qty Description A 1 OUTER BODY B 1 INNER BODY C 1 BODY TOP RING D 1 BURNER E 1 HEAT SHIELD F 1 IGNITION KIT G 1 LOGO PLATE H 1 COOKING POT I 1 ROASTER BASKET J 2 SIDE HANDLE K 1 CONTROL PANEL L 1 CONTROL KNOB M 1 TOP COVER N 4 LEG ASSEMBLY O 1 GREASE TRAY P 2 GREASE TRAY RAIL Q 1 VALVE/HOSE/REGULATOR R 1 HEAT SHIELD S 1 LIFT HOOK T 1 IGNITOR KNOB U 1 FOIL TRAY LINER V 4 FOOT KIT W 1 COVER, MATCHLIGHT HOLE X 4 SUPPORT B
LISTE DES PIÈCES Réf. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Qté 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 4 1 4 non représentés ... 1 ... 1 ... 1 ... 1 ...
LISTA DE PIEZAS Clave A Cant.
PARTS DIAGRAM DIAGRAMA DE PIEZAS SCHÉMA DES PIÈCES M S I C J J B H A W R D X F G P T E K Q O L U N V NOTE: Some appliance parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular model. However, the method of assembly remains the same. REMARQUE : certaines pièces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes de celles destinées à votre modèle de gril. La méthode d'assemblage reste cependant la même.
ASSEMBLY STEPS ASSEMBLÉE ÉTAPES ASAMBLEA PASOS 1 Leg with Rating Label 2 #10-24X1/2” Screw Vis nº10 - 24 x ½ po Tornillo No. 10-24 de 1/2” N Montages des pieds avec étiquettes de classification Unidad de las patas con etiqueta de especificaciones #10-24 Keps Nut Écrous nº 10-24 Tuerca Keps No.
Slide the Grease Tray into the Grease Tray Rails to ensure smooth operation. Glissez la lèchefrite dans les rails du bac à graisse pour assurer le bon fonctionnement. Deslice la bandeja de grasa en el Grasa Rails andeja para garantizar buen funcionamiento. 3 O Adjust the grease rails as necessary to ensure smooth operation, then tighten screws. Réglez les rails de graisse sont nécessaires pour assurer le bon fonctionnement, puis serrez les vis.
A 5 #10x3/8” Self-Tap Screw #10x3/8" Auto-Tap Vis # 10x3 / 8 " Auto-tapón de rosca Tighten screws after control panel installed. Serrer les vis après panneau de contrôle installé Apriete los tornillos del panel de control después de instalado. X1 K B Make Sure valve is centered with burner tube.
7 T L J J 8 J #10-24X1/2” Screw Vis nº10 - 24 x ½ po Tornillo No.
10 NOTE: Before cooking on your appliance for the first time, refer to the Outdoor Cooking Guide on how to prepare the appliance for cooking. It is recommended that you season your appliance prior to cooking. • When cooking hang top cover on handle as shown. • Once seasoning is complete, the appliance is now ready for use. The cooking pot will continue to darken with use. This will inhibit rusting along with improving the performance of the infrared cooking pot. • Use of mesh top cover is optional.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from cracked/cut/burned hose. • Damaged hose. • Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If hose is cut or cracked, replace valve/hose/regulator. See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder. • Mechanical failure due to rusting or mishandling. • Replace LP cylinder.
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Burner will not light using ignitor. • Rotary knob rotates without clicking. • Replace knob. • Sparking between ignitor and electrode. • Inspect wire insulation and proper connection. Replace wire if insulation is broken. • See “GAS ISSUES:” on previous page. Burner will not match light. • Use long-stem match (fireplace match). • Match will not reach. • See “Match-Lighting” section of Use and Care.
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Urgences Cause possible Prévention/Solution Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé ou brûlé. • Tuyau endommagé. • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribution du gaz naturel.
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Le dispositif d'allumage n'allume pas le brûleur. • Le sélecteur rotatif tourne sans générer de clics. • Étincelles entre le dispositif d'allumage et l'électrode. • Remplacez le bouton de réglage du gaz. Le brûleur ne s'allume pas au moyen d'une allumette. Baisse subite du flux de gaz ou flamme faible. • Inspectez l'isolement du fil et tous les raccords. Remplacez les fils si l'isolement est cassé.
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas. • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si la manguera está cortada o agrietada, cambie la válvula/la manguera/el regulador.
Resolución de problemas (continuación ) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El quemador no se enciende al usar el encendedor. • La perilla giratoria gira sin hacer clic. • Vuelva a colocar la perilla. • Hay chispas entre el encendedor y el electrodo. • Examine el aislamiento de los cables y verifique que las conexiones estén bien hechas. Cambie el cable si tiene roto el aislamiento. • Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página anterior. El quemador no se enciende al usar fósforos.
Please register your product online at: Registre su producto en línea en: Veuillez enregistrer votre produit à l'adresse: www.charbroil.com/register (If you register online, you do not need to send in this registration card.) (Si registra en línea, no es necesario enviar esta tarjeta de registro.) (Si vous enregistrez votre produit en ligne, il n'est pas nécessaire d'envoyer la carte d'enregistrement.) PLEASE FILL OUT THIS CARD AND ATTACH A COPY OF YOUR SALES RECEIPT. RETURN IT WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE.