ES Horno Microondas Manual del usuario PT Forno microondas Manual do utente GB Microwave Oven Owner’s Manual FR Four à micro-ondes Manuel utilisateur RU Микроволновая печь РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Horno microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: MC 28 D Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el horno microondas y guárdelas en un lugar seguro. Si sigue las instrucciones, disfrutará de su horno durante mucho más tiempo.
PRECAUCIONES PARA PREVENIR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS a) No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría suponer una exposición perjudicial a la energía del microondas. Es importante no romper ni forzar los cierres de seguridad. b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal y la puerta ni permita que se acumulen suciedad ni restos de limpiadores en las superficies de sellado.
10. No caliente demasiado los alimentos. 11. No utilice el interior del microondas como almacén. No guarde alimentos como pan, galletas, etc. dentro del aparato. 12. Quite las tiras de precinto y las asas metálicas de los recipientes o las bolsas de papel o plástico antes de introducirlos en el microondas. 13. Instale o coloque este horno de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas. 14.
Para reducir el riesgo de lesiones personales con la instalación de puesta a tierra PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica Tocar algunos componentes internos puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. No desmonte este electrodoméstico. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica El uso inapropiado de la toma de tierra puede provocar una descarga eléctrica. No enchufe el aparato a una toma de corriente hasta que esté correctamente instalado y conectado a tierra. El aparato debe estar conectado a tierra.
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales Resulta peligroso que personas no cualificadas realicen cualquier tipo de mantenimiento o reparación que requiera retirar una tapa que proteja de la exposición a la energía del microondas. Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Papel de aluminio Solamente como protección. Pueden utilizarse trozos pequeños y lisos para cubrir porciones finas de carne de vacuno o de ave, a fin de evitar que se calienten demasiado.
Materiales que no se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Bandeja de aluminio Es posible que haga saltar chispas. Traslade los alimentos a un recipiente apto para microondas. Cartón para comida con asa metálica Es posible que haga saltar chispas. Traslade los alimentos a un recipiente apto para microondas. Utensilios metálicos o con adornos metálicos El metal protege la comida de la energía del microondas. Los adornos metálicos pueden hacer que salten chispas.
Instalación del plato giratorio Cubo central (parte inferior) a. Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. La bandeja de vidrio nunca debe bloquearse. b. Tanto la bandeja de vidrio como el conjunto de aro giratorio deben usarse siempre durante la cocción. Bandeja de vidrio c. Todos los alimentos y recipientes deben colocarse siempre sobre la bandeja de vidrio. Eje giratorio d.
Instrucciones de instalación Lea el manual detenidamente antes de la instalación Tornillo Cubierta de plástico del kit del embellecedor Tenga en cuenta lo siguiente: Conexión eléctrica El horno está dotado de un enchufe y únicamente debe conectarse a una toma de corriente con la puesta a tierra correctamente instalada. La instalación de la toma de corriente y la sustitución del cable de conexión únicamente debe realizarlas un electricista cualificado y de acuerdo con las normas correspondientes.
B. Instalación del horno 1. • No bloquee ni doble el cable de alimentación. • Asegúrese de que el horno está colocado en el centro del armario. Cubierta de plástico del kit del embellecedor Tornillo Orificio de instalación 2. Abra la puerta y fije el horno al armario con el TORNILLO en el ORIFICIO DE INSTALACIÓN del KIT DEL EMBELLECEDOR. A continuación, fije la CUBIERTA DE PLÁSTICO DEL KIT DEL EMBELLECEDOR al ORIFICIO DE INSTALACIÓN.
Instrucciones de funcionamiento 1. Ajuste del reloj Una vez que el microondas esté conectado a la red eléctrica, en el LED aparecerá «0:00» y el timbre sonará una vez. 1) Pulse 2) Gire “ 3) Pulse 4) Gire “ 5) Pulse Reloj de cocina/reloj dos veces para seleccionar la función del reloj. Las cifras de la hora parpadean. ” para ajustar la hora. La cifra que introduzca debe estar comprendida entre 0 y 23. Reloj de cocina/reloj y la cifra de los minutos parpadeará. ” para ajustar los minutos.
Tabla de potencia del microondas Pulse Potencia del microondas Una vez 100% Dos veces 80% Tres veces 50% Cuatro veces 30% Cinco veces 10% Orden “Micro/grill/combi.” Pantalla instrucciones del panel Potencia del microondas Potencia del grill 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 6 G 0% 100 % 7 C-1 55 % 45 % 8 C-2 36 % 64 % 3. Grill o Combi. Cocción Pulse Microondas/grill/combi. y en el LED se mostrará «P100».
4. Arranque rápido 1) En modo de espera, pulse Empezar/+30 s/confirmar para poner en marcha la cocción con el 100 % de la potencia. Con cada pulsación añadida se sumarán 30 segundos al tiempo de cocción hasta un máximo de 95 minutos. 2) En modo de funcionamiento del microondas o descongelación, cada pulsación de Empezar/+30 s/confirmar aumenta el tiempo de cocción en 30 segundos. 3) En modo de espera, gire “ ” hacia la izquierda para fijar el tiempo de cocción con el 100 % de la potencia del microondas.
8. Menú automático 1) Gire “ ” hacia la derecha para elegir el menú. En la pantalla aparecerán de «A-1» a «A-8», que significan: recalentado automático, verduras, pescado, carne, pasta, patatas, pizza y sopa. 2) Pulse Empezar/+30 s/confirmar para confirmar. 3) Gire “ ” para elegir el peso predeterminado que se muestra en la tabla. 4) Pulse Empezar/+30 s/confirmar para poner en marcha la cocción.
Tabla de menús automáticos Menú A1 VERDURAS A2 PESCADO A3 CARNE A4 PASTA A5 PATATAS A6 SOPA A7 POLLO ASADO A8 TOSTADA A9 PASTEL A10 PIZZA Peso (g) Pantalla Potencia 150 350 500 150 350 500 100% 150 250 350 450 650 150 250 350 450 650 80% 150 300 450 600 150 300 450 600 50 (con 450g de agua fría) 100 (con 800g de agua fría) 150 (con 1.200g de agua fría) 50 100 150 80% 1 (aprox. 230 g) 2 (aprox. 460 g) 3 (aprox.
10. Función de consulta Microondas/grill/combi. y se mostrará 1) En los modos de microondas, grill y cocción combinada, pulse e la potencia seleccionada en ese momento durante tres segundos. Después de tres segundos, el horno volverá al modo anterior. 2) En el modo de cocción, pulse Reloj/reloj de cocina para consultar el tiempo, que se mostrará durante tres segundos. 11. Función de bloqueo para niños Parar/borrar durante tres segundos.
Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere en la recepción de la televisión Es posible que la recepción de radio y televisión se vea afectada cuando el horno microondas está en funcionamiento. Es parecida a la interferencia de pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores. Es algo normal. Luz tenue del horno En cocción a baja potencia, la luz del horno se puede atenuar. Es algo normal.
Forno de microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: MC 28 D Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o seu microondas e guarde-as cuidadosamente para futura consulta. Se seguir as instruções, o seu forno funcionará correctamente durante vários anos.
PPRECAUÇÕES A TER EM CONTA PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DO MICROONDAS a) Não tente colocar este microondas em funcionamento com a porta aberta, uma vez que pode resultar numa exposição nociva à energia de microondas. É importante não forçar ou alterar os dispositivos de bloqueios de segurança. b) Não introduza qualquer objecto entre a face frontal e a porta do forno nem deixe que se acumule sujidade ou resíduos de produtos de limpeza nas superfícies de vedação.
9. Se se começar a formar fumo, desligue ou retire a ficha do aparelho e mantenha a porta fechada de modo a abafar quaisquer chamas. 10. Não cozinhe os alimentos excessivamente. 11. Não utilize o microondas como local de armazenamento. Não guarde produtos como pão, bolos, etc. dentro do microondas. 12. Retire os arames e pegas de metal dos recipientes/sacos de plástico ou papel antes de os colocar no microondas. 13.
Instalação da ligação à terra para reduzir o risco de lesões PERIGO Perigo de choque eléctrico Tocar em alguns componentes internos pode provocar lesões graves ou mesmo levar à morte. Não desmonte este aparelho. AVISO Perigo de choque eléctrico A utilização inadequada da ligação à terra pode provocar um choque eléctrico. Não ligue a ficha a uma tomada até que o aparelho esteja correctamente instalado e ligado à terra. Este aparelho tem de ser ligado à terra.
CUIDADO Perigo de lesões Retirar a cobertura que protege da exposição à energia do microondas é perigoso e apenas deve ser efectuado por um técnico qualificado. Materiais que pode utilizar no forno de microondas Utensílios Notas Folha de alumínio Apenas para protecção. Pode utilizar peças pequenas para cobrir partes fina de carne ou aves, para evitar que fiquem demasiado cozinhadas. Podem surgir faíscas caso a folha esteja demasiado próxima das paredes do microondas.
Materiais que não devem ser utilizados no forno de microondas Utensílios Notas Tabuleiro de alumínio Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um recipiente seguro para microondas. Recipiente de cartão com pega de metal Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um recipiente seguro Utensílios de metal ou com rebordo de metal O metal protege os alimentos da energia de microondas. O rebordo de metal pode provocar faíscas. Fios de metal Podem provocar faíscas e chamas no microondas.
nstalação do prato rotativo Cubo (parte inferior) a. Nunca tente colocar o prato de vidro voltado para baixo. O movimento do prato de vidro nunca deve estar limitado. b. Tanto o prato de vidro como a estrutura de anel rotativo devem ser sempre utilizados durante a cozedura. Prato de vidro c. Todos os alimentos e recipientes devem ser colocados em cima do prato de vidro, para se proceder à cozedura. Eixo rotativo d.
Instruções de instalação Leia atentamente o manual antes de efectuar a instalação Tornillo Cubierta de plástico del kit del embellecedor Tome nota: Ligação eléctrica O microondas está equipado com uma ficha que apenas deve ser ligada a uma tomada com ligação à terra instalada correctamente. Apenas um electricista qualificado pode instalar a tomada e substituir o cabo de ligação, de acordo com os regulamentos adequados.
B. Instalar o forno 1. • Não prenda nem dobre o cabo de alimentação. • Certifique-se de que o forno é instalado no centro do armário. Tampa plástica do kit de acabamento Parafuso Orifício de instalação 2. Abra a porta; fixe o forno ao armário com o PARAFUSO no ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO do KIT DE ACABAMENTO. Em seguida, prenda a TAMPA PLÁSTICA DO KIT DE ACABAMENTO no ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO.
Instruções de funcionamento 1. Acerto do relógio Depois de ligar o microondas à corrente eléctrica, o visor LED indica “0:00” e é emitido um sinal sonoro. 1) Prima Relógio de cozinha/relógio duas vezes para seleccionar a função de relógio. Os dígitos das horas ficam a piscar. 2) Rode o regulador “ 3) Prima ” para ajustar os algarismos das horas, as horas devem estar definidas entre 0 e 23. Relógio de cozinha/relógio, os algarismos dos minutos ficam intermitentes.
Tabela de potência do microondas Prima Potência do microondas Uma vez 100% Duas vezes 80% Três vezes 50% 4 vezes 30% 5 vezes 10% Ordem “Micro/grill/combi.” Visor de instruções do painel Potência do microondas Potência do grill 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 6 G 0% 100 % 7 C-1 55 % 45 % 8 C-2 36 % 64 % 3. Grill ou Combi. Cozedura Prima Microondas/grill/combi. e o visor LED indicará “P100”.
4. Início rápido 1) Em modo de espera, prima Iniciar/+30 s/confirmar para dar início à cozedura com 100% da potência. Cada vez que se prime, são acrescentados 30 segundos ao tempo de cozedura, até ao máximo de 95 minutos. 2) No modo de funcionamento de microondas ou de descongelação, cada vez que se prime Iniciar/+30 s/confirmar o tempo de cozedura aumenta 30 segundos. 3) Em modo de espera, rode “ ” para a esquerda, de forma a definir o tempo de cozedura com 100% da potência do microondas.
8. Menu automático 1) Rode “ ” para a direita, para seleccionar o menu. O visor indicará de “A-1” a “A-8”, que têm os seguintes significados: aquecimento automático, vegetais, peixe, carne, massa, batatas, pizza e sopa. 2) Prima Iniciar/+30 s/confirmar para confirmar. 3) Rode “ ” para seleccionar o peso predefinido indicado na tabela. 4) Prima Iniciar/+30 s/confirmar para dar início à cozedura.
Tabela de menus automáticos Menu A1 LEGUMES A2 PEIXE A3 CARNE A4 MASSAS A5 BATATAS A6 SOPA A7 ASSAR FRANGO A8 TOSTAR A9 BOLOS A10 PIZA Peso (g) Ecrã Potência 150 350 500 150 350 500 100% 150 250 350 450 650 150 250 350 450 650 80% 150 300 450 600 150 300 450 600 50 (com água fria 450g) 100 (com água fria 800g) 150 (com água fria 1200 g) 50 100 150 80% 1 (aprox. 230 g) 2 (aprox. 460 g) 3 (aprox.
10. Função de consulta 1) Nos modos de microondas, de grill e de cozedura combinada, prima Microondas/grill/combi. é indicada a potência seleccionada nesse momento, durante três segundos. Decorridos três segundos, o forno regressa ao modo anterior. 2) No modo de cozedura, prima três segundos. Relógio de cozinha/relógio para consultar o tempo, que é indicado durante 11. Função de bloqueio para crianças Parar/apagar durante três segundos.
Resolução de problemas Normal O microondas interfere com a recepção da televisão O rádio e a televisão podem sofrer interferências quando o microondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de pequenos electrodomésticos, como a trituradora, o aspirador ou a ventoinha eléctrica. Esta é uma situação normal. A luz do microondas é reduzida Ao aquecer com pouca potência, a luz do microondas pode ser reduzida. Esta é uma situação normal.
Microwave Oven INSTRUCTIONS MANUAL MODEL: MC 28 D Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. 15. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - farm houses; - bed and breakfast type environments. 16.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the interna components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded.
CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metaltrimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven.
Turntable Installation Hub (underside) a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. Glass tray c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. Turntable shaft d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center. Turntable ring assembly Installation and connection 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Installation Instructions Please Read the Manual Carefully Before Installation screw trim-kit plastic cover Please Note: Electrical connection EThe oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
B. Install the Oven 1. • Do not trap or kink the power cord. • Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet. Trim-kit plastic cover Screw Installation Hole 2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW at the INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER to the INSTALLATION HOLE.
Operation Instructions 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display “0:00”, buzzer will ring once. 1) Press 2) Turn “ 3) Press 4) Turn “ 5) Press Kitchen Timer/Clock twice to select clock function, the hour figures will flash. ” to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. Kitchen Timer/Clock , the minute figures will flash. ” to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59. Clock/Kitchen Timer to finish clock setting.
Microwave Power Chart Press Microwave Power Once 100% Twice 80% Thrice 50% 4 times 30% 5 times 10% “Micro/Grill/Combi.” Pad instructions Display Microwave Power Grill Power 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 6 G 0% 100 % 7 C-1 55 % 45 % 8 C-2 36 % 64 % 3. Grill or Combi. Cooking Press Microwave./Grill/Combi. the LED will display”P100”,and press times or turn the Then press Press Microwave./Grill/Combi.
4. Quick Start 1) In waiting state, Press Start/+30Sec./Confirm to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave cooking or time defrost state, each press of of cooking time. 3) In waiting state, turn “ press Start/+30Sec./Confirm can increase 30 seconds ” left to set cooking time with 100% microwave power, then Start/+30Sec./Confirm to start cooking. 5.
8. Auto Menu 1) Turn “ ” right to choose the menu, and “A-1” to “A-8” will display, which means auto reheat,vegetable, fish,meat, pasta, potato, pizza and soup. 2) Press 3) Turn “ 4) Press Start/+30Sec./Confirm to confirm. ” to choose the default weight as the menu chart. Start/+30Sec./Confirm to start cooking. Example: If you want to use “Auto Menu” to cook fish for 350g. 1) Turn “ 2) Press ” clockwise till “A-3” display. Start/+30Sec./Confirm to confirm.
Auto menu Chart Menu A1 VEGETABLE A2 FISH A3 MEAT A4 PASTA A5 POTATO A6 SOUP A7 ROAST CHICKEN A8 TOAST A9 CAKE A10 PIZZA Weight (g) Display Power 150 350 500 150 350 500 100% 150 250 350 450 650 150 250 350 450 650 80% 150 300 450 600 150 300 450 600 50 (with cold water 450 g) 100 (with cold water 800 g) 150 (with cold water 1200 g) 50 100 150 80% 1 (approx. 230 g) 2 (approx. 460 g) 3 (approx.
10. Inquiring Function 1) In states of microwave,grill and combination cooking, press Microwave./Grill/Combi. , the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state; 2) In cooking state, press Clock/ Kitchen Timer to inquire the time and the time will display for 3 seconds. 11.
Trouble shooting Normal Microwave oven interfering TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. Steam accumulating on door, hot air out of vents In cooking, steam may come out of food. Most will get out from vents.
Four à micro-ondes MANUEL D’UTILISATION MODÈLE : MC 28 D Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes et conservez-les soigneusement. Si vous suivez les instructions, votre four fonctionnera parfaitement pendant de nombreuses années.
MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICROONDES a) Ne tentez pas d’utiliser ce four avec la porte ouverte, car vous risquez ainsi une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas briser ou forcer les verrous de sécurité. b) Ne placez aucun objet entre la partie frontale du four et la porte et ne laissez aucune salissure ou résidus de nettoyants s’accumuler sur les surfaces hermétiques.
10. Ne chauffez pas les aliments de manière excessive. 11. N’utilisez pas la cavité du four comme lieu de stockage. Ne stockez pas d’aliments comme le pain, les gâteaux, etc. à l’intérieur du four. 12. Retirez les dispositifs métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les mettre dans le four. 13. Installez ou placez ce four conformément aux instructions d’installation fournies. 14.
Pour réduire les risques de dommages aux personnes Installation de mise à la terre DANGER Risque de décharge électrique Le contact avec les éléments internes peut causer des lésions graves ou mortelles. Ne pas démonter l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil à une prise avant de l’avoir correctement installé et relié à la terre. Cet appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION Risque de blessure Pour une personne non qualifiée, il est dangereux de réaliser la maintenance ou la réparation impliquant l’ouverture d’une plaque qui protège contre l’énergie des micro-ondes. Matériaux que l’on peut utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Feuille d’aluminium Protection uniquement. De petites bandes lisses peuvent être utilisées pour couvrir des pièces de viande ou de volaille fines pour éviter une cuisson excessive.
Matériaux à éviter dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plateau en aluminium Peut provoquer un arc électrique. Transférez les aliments dans un plat adapté au four à micro-ondes. Emballage carton avec une poignée métallique Peut provoquer un arc électrique. Transférez les aliments dans un plat adapté au four à micro-ondes. Ustensiles en métal ou avec parties en métal Le métal protège les aliments de l’énergie du four à micro-ondes. Les décorations en métal peuvent provoquer un arc électrique.
Installation du plateau tournant Centre (partie inférieure) a. Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Le plateau en verre ne doit jamais être retiré. b. Le plateau en verre et l’ensemble de l’anneau tournant doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. Plateau en verre c. Tous les aliments et les récipients doivent toujours être placés sur le plateau en verre. Axe d.
Instructions d’installation Avant d’installer l’appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel Vis Cache en plastique Remarques : Raccordement électrique L’appareil s’installe avec une prise et ne doit être raccordé qu’à une prise de terre correctement installée. La prise doit être installée et le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un électricien qualifié, conformément à la réglementation en vigueur.
B. Installation 1. • Évitez de coincer ou de plier le câble d’alimentation. • Assurez-vous d’installer le four au centre de l’armoire. Cache en plastique Vis Trou d’installation 2. Ouvrez la porte, fixez le four dans l’armoire avec la VIS, dans le TROU DE MONTAGE. Fixez ensuite le CACHE EN PLASTIQUE sur le TROU D’INSTALLATION.
Consignes d’utilisation 1. Réglage de l’horloge Une fois le micro-ondes branché, l’afficheur LED indique « 0:00 » et la sonnerie retentit une fois. Minuterie/horloge deux fois pour sélectionner la fonction horloge. Les chiffres de l’heure 1) Appuyez sur clignotent. 2) Tournez « » afin de régler l’heure ; l’heure indiquée doit être comprise entre 0 et 23.
Tableau des puissances du four à micro-ondes Appuyez sur Puissance du four à micro-ondes Une fois Deux fois Trois fois 4 fois 5 fois 100% 80% 50% 30% 10% Commande « Micro-ondes/grill/combi » Instructions de l’afficheur Puissance du micro-ondes Puissance du grill 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 6 G 0% 100 % 7 C-1 55 % 45 % 8 C-2 36 % 64 % 3. Grill ou Combi. Cuisson Appuyez sur Micro-ondes/grill/combi l’afficheur LED indique alors « P100 ».
4. Démarrage rapide 1) En mode veille, appuyez sur Commencer/+30 s/confirmer pour lancer la cuisson à 100 % de puissance. Chaque pression ajoutera 30 secondes au temps de cuisson, jusqu’à 95 minutes maximum. 2) En mode micro-ondes ou décongélation, chaque pression sur le temps de cuisson de 30 secondes. 3) En mode veille, tournez « Commencer/+30 s/confirmer augmente » vers la gauche pour fixer le temps de cuisson à 100 % de puissance du micro-ondes.
8. Menu automatique 1) Tournez « » vers la droite pour choisir le menu. L’afficheur indique des programmes de « A-1 » à « A-8 » qui signifient : réchauffage automatique, légumes, poisson, viande, pâtes, pommes de terres, pizza et soupes. 2) Appuyez sur 3) Tournez « 4) Appuyez sur Commencer/+30 s/confirmer pour confirmer. » pour choisir le poids prédéfini indiqué dans le tableau. Commencer/+30 s/confirmer pour lancer la cuisson.
Tableau du menu auto Menu A1 LÉGUMES A2 POISSON A3 VIANDE A4 PÂTES A5 POMMES DE TERRE A6 SOUPE A7 POULET RÔTI A8 TOAST A9 GÂTEAU A10 PIZZA Poids (g) Affichage Puissance 150 350 500 150 350 500 100% 150 250 350 450 650 150 250 350 450 650 80% 150 300 450 600 150 300 450 600 50 (avec 450g d’eau froide) 100 (avec 800g d’eau froide) 150 (avec 1 200g d’eau froide) 50 100 150 80% 1 (environ 230 g) 2 (environ 460 g) 3 (environ 690 g) 1 2 3 100% 200ml 400ml 600ml 200 400 600 100% 800 10
10. Fonction de consultation 1) En mode micro-ondes, grill ou cuisson combinée, appuyez sur Micro-ondes/grill/combi pour afficher la puissance sélectionnée. La puissance est alors affichée pendant trois secondes. Passé ce temps, le four retourne au mode précédent. 2) En mode cuisson, appuyez sur trois secondes. Minuterie/horloge pour consulter le temps qui sera affiché pendant 11. Fonction de verrouillage enfant Arrêter/effacer pendant trois secondes.
Résolution des problèmes Normal Le four à micro-ondes crée des interférences perturbant la réception de la télévision La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée lorsque le four est en marche. Les interférences sont similaires à celles produites par des petits appareils électriques, comme le mixeur, l’aspirateur et les ventilateurs électriques. C’est normal. Faible éclairage dans le four Dans le cadre d’une cuisson micro-ondes à faible puissance, l’éclairage peut s’atténuer.
Микроволновая печь РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МОДЕЛЬ: MC 28 D Внимательно ознакомьтесь с этим руководством перед использованием микроволновой печи и сохраните его в надежном месте. При соблюдении правил эксплуатации ваша печь будет надежно служить вам много лет.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ОБЛУЧЕНИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИЕЙ a) Не допускается эксплуатировать микроволновую печь с открытой дверью, так как это может привести к вредному облучению микроволновой энергией. Важно не отключать устройство предохранительной блокировки или вносить в него изменения. b) Не помещайте какие-либо предметы между передней панелью печи и дверью, на уплотняющих поверхностях не должны оставаться загрязнения или остатки чистящих средств. c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
10 Не допускайте перегрева пищи. 11. Не используйте внутреннее пространство печи в качестве шкафа для хранения таких продуктов, как хлеб, печенье и т. п. 12. Снимите проволочные крепления и металлические ручки с бумажных или пластиковых контейнеров / мешков перед их помещением в печь. 13. Монтаж или установку этой печи следует производить в соответствии с приложенной инструкцией по монтажу. 14.
Меры по снижению опасности получения травм Заземление устройства ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током При контакте с некоторыми внутренними частями устройства возможно получение тяжелых или смертельных травм. Не разбирайте устройство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током. Не вставляйте сетевой шнур в розетку, пока устройство не установлено и не заземлено надлежащим образом.
Внимание Опасность несчастных случаев К выполнению сервисных и ремонтных работ, включающих демонтаж экрана, защищающего от облучения микроволновой энергией, допускается только подготовленный надлежащим образом персонал. Допустимые к использованию в микроволновой печи материалы Посуда Примечания Алюминиевая фольга Только для накрывания. Небольшие гладкие отрезки фольги можно использовать для накрывания тонких кусков мяса или птицы для предупреждения чрезмерной тепловой обработки.
Запрещенные к использованию в микроволновой печи материалы Посуда Замечания Алюминиевые подносы Возможно образование электрической дуги. Переложите пищу в безопасную для микроволновой печи тарелку. Картонные коробки для еды с металлическим и ручками Возможно образование электрической дуги. Переложите пищу в безопасную для микроволновой печи тарелку. Металлическая посуда или посуда с металлической отделкой Металл экранирует пищу от воздействия микроволновой энергии.
Монтаж поворотного стола Ступица (нижняя часть) a. Не допускается установка стеклянного подноса в перевернутом положении, движение подноса не должно быть ограничено. b. При использовании печи обязательно следует использовать как стеклянный поднос, так и поворотное кольцо в сборе. Стеклянный поднос c. При приготовлении пищи обязательно следует ставить пищевые продукты и контейнеры на стеклянный поднос. Поворотный вал d.
Инструкции по монтажу печи Перед монтажом внимательно ознакомьтесь с руководством Винт Пластиковая крышка отделочного омплекта Обратите внимание: Электрическое подключение Микроволновая печь оснащена вилкой и должна подключаться только к надлежащим образом установленной заземленной розетке питания. В соответствии с действующими нормами и правилами установку розетки и замену сетевого кабеля разрешается выполнять только квалифицированному электрику.
B. Установка печи 1. • Не скручивайте и не перегибайте сетевой кабель. • Убедитесь в том, что печь установлена в центральной части шкафа. Пластиковая крышка отделочного комплекта Винт Установочное отверстие 2. Откройте дверцу, закрепите печь в шкафу, ввинтив ВИНТ в УСТАНОВОЧНОЕ ОТВЕРСТИЕ ОТДЕЛОЧНОГО КОМПЛЕКТА. Затем установите ПЛАСТИКОВУЮ КРЫШКУ ОТДЕЛОЧНОГО КОМПЛЕКТА на УСТАНОВОЧНОЕ ОТВЕРСТИЕ.
Инструкция по эксплуатации 1. Настройка часов При подключении микроволновой печи к сети на дисплее загорится «0:00» и прозвучит один звуковой сигнал. 1) Дважды нажмите Кухонный таймер/Часы, чтобы выбрать функцию часов. Замигают цифры часов. 2) Для настройки времени в часах поворачивайте рукоятку « 3) Нажмите клавишу ». Время вводится в формате 0–23. «Кухонный таймер/Часы» Цифры, обозначающие минуты, начнут мигать. 4) Для настройки времени в минутах поворачивайте рукоятку « 5) Нажмите ».
Диаграмма мощности микроволновой печи Нажмите Мощность микроволновой печи Один раз Два разаs Три раза 4 раз 5 раз 100% 80% 50% 30% 10% «Микроволн./Гриль/Комби» порядок Индикация мощности на дисплее Мощность микроволн Мощность гриля 1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 % 6 G 0% 100 % 7 C-1 55 % 45 % 8 C-2 36 % 64 % 3. Гриль или Комби. Приготовление Нажмите «Микроволн./Гриль/Комби», и на дисплее загорится «Р100».
4. Быстрый старт 1) В режиме ожидания нажмите Старт/+30с/Подтвердить чтобы начать приготовление со 100% мощностью; с каждым нажатием время приготовления будет увеличиваться с 30 секунд до 95 минут. 2) В режиме приготовления или размораживания каждое нажатие Старт/+30с/Подтвердить увеличивает время приготовления на 30 секунд. 3) В режиме ожидания поверните « а затем нажмите » влево, чтобы задать время приготовления со 100% мощностью микроволновой печи, Старт/+30с/Подтвердить, чтобы начать приготовление.
8. Меню Авто 1) Поверните « » вправо, чтобы выбрать меню. Загорится индикация от «A-1» до «A-8», что означает «авторазогрев», «овощи», «рыба», «мясо», «паста», «картофель», «пицца» и «суп». 2) Нажмите Старт/+30с/Подтвердить для подтверждения. 3) Поверните « 4) Нажмите », чтобы выбрать вес по умолчанию, который указан в таблице меню. Старт/+30с/Подтвердить чтобы начать приготовление. Пример: Если Вы хотите использовать «Меню Авто» для приготовления рыбы весом 350 г.
Таблица автоматического меню Меню A1 ОВОЩИ A2 РЫБА A3 МЯСО A4 МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ A5 КАРТОФЕЛЬ A6 СУП A7 ЖАРЕНАЯ КУРИЦА A8 ПОДРУМЯНИВАНИЕ A9 ТОРТ A10 ПИЦЦА Масса (г) Дисплей Мощность 150 350 500 150 350 500 100% 150 250 350 450 650 150 250 350 450 650 80% 150 300 450 600 150 300 450 600 50 (с 450 г холодной воды) 100 (с 800 г холодной воды) 150 (с 1200 г холодной воды) 50 100 150 80% 1 (ок. 230 г) 2 (ок. 460 г) 3 (ок.
10. Функция справки Микроволн./Гриль/Комби, и на 3 секунды загорится 1) В режимах микроволновой печи Микроволн., Гриль и нажмите текущая мощность. Через 3 секунды печь вернется в прежнее состояние 2) В режиме приготовления пищи нажмите Кухонный таймер/Часы чтобы узнать время, и оно загорится на 3 секунды. 11. Функция блокировки от детей Стоп/Очистить.
Поиск и устранение неисправностей Нормальное Микроволновая печь создает помехи для телевизионного сигнала Микроволновая печь может создавать помехи для радио- и телевизионного приема во время работы. Такие помехи аналогичны действию небольших электрических приборов, таких как миксеры, пылесосы и вентиляторы, и считаются нормальным явлением. Тусклое освещение печи При работе на малой мощности освещение микроволновой печи может снизиться, это нормально.
Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt 60812970.24.12.2013 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.