Original Operating Manual Vacuum Sealer System VC 10 (11340)
USA Branch CASO Design USA LLC Info@CasoDesignUSA.com www.CasoDesignUSA.com T.: 908.604.0677 Document-Number: 11340 07-09-2020 Printing and typographical errors reserved.
1. Operating Manual.....................................................................................5 1.1 Important Safeguards ...................................................................................................... 5 1.2 General............................................................................................................................. 5 1.3 Information in this manual ............................................................................................... 5 1.
7 Cleaning and Maintenance..................................................................18 7.1 Safety information.......................................................................................................... 18 7.2 Cleaning ......................................................................................................................... 18 8 Troubleshooting .................................................................................. 19 8.1 Safety notices ...............
1 Operating Manual 1.1 Important Safeguards 1. Read all instructions before using. 2. This appliance generates heat. Do not touch hot surfaces. 3. To protect against electrocution do not immerse any part of the unit in liquid. 4. Unplug the unit when not in use and before cleaning. Allow unit to cool before cleaning. 5. Inspect the unit, its power cord and plug for any damage before using. If there appears to be any damage or if the unit shows signs of malfunctioning, do not use the appliance.
1.4 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. Danger A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. Warning A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
1.6 Copyright protection This document is copyright protected. CASO Design USA LLC. reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 2 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations.
Please note ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on the unit. Improperly performed repairs can cause considerable dangers. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. ► Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Danger ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. ► Do not insert objects into the openings of the device. 2.4 Food storage safety information Please follow specific procedures for vacuum sealing; so you can guarantee the quality and safety of your vacuumed / sealed food. Please note ► Once perishable foods have been heated, defrosted or un-refrigerated, consume them immediately.
3.3 Functions Vacuum-packaged foods stay fresh for up to eight times longer: maintain taste and freshness, and reduce costs with less spoiled food. Package foods, such as meat, fish, poultry, seafood and vegetables for refrigerated storage. Maintain the freshness of dry foods, such as beans, nuts, and cereals. Besides storing food, there are many other uses for vacuum sealing: Protect moisturesensitive items such as camping supplies, matches, first aid kits, roadside flares and clothing.
Do not move the vacuum sealer system when it is in operation. The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. 4.
5.1 Complete overview 1 Control panel 2 Upper gasket + 9 lower gasket 3 Sealing profile: which presses the bag against the sealing bar 4 Locking hook 5 Safety switch: With open lid the heating element will not work. 6 Cover release button 7 Air intake connected with the vacuum chamber and pump. Do not cover this air intake during vacuuming and sealing of a bag. For connection of vacuum hose for vacuuming of canisters.
Please note ► Do not remove the teflon tape! 5.2 Control panel Vacuum & Seal For automatic vacuuming and sealing of bags or containers. Press the button again to cancel the operation. Seal For sealing of a bag without additional vacuum operation. Press the button again to cancel the operation. Pulse Vacuum As long as you press the button air is withdrawn from the bag. If you release the button this operation will stop. Afterwards seal the bag with Seal button. Also usuable for canisters. 5.
6.2 Bags and rolls Please only use specified bags and rolls designed for vacuum sealing. Do not use other materials such as plastic wrap. All vacuum rolls and bags delivered by CASO are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Please make sure when vacuum rolls and bags of other producers are used, whether they are also microwaveable and suitable for cooking under vacuum. Please note that a bar vacuumsealer can only be used with structured bags.
Please note ► Do not overstuff the bag; leave enough empty length in the open end of the bag (at least a few inches) so that the bag can be properly placed in the vacuum chamber. ► Do not wet the open end of the bag. Wet bags may not seal properly. ► Clean and straighten the open end of the bag before sealing. Foreign matter or creases on the bag may result in a faulty seal. ► Press the bag to expel excess air before vacuuming it. Too much air inside the bag may result in a poor vacuum.
6.6 Vacuum package in a Canister 1. Wipe canister cover, canister base and ensure they are clean and dry. Put the items into the canister and do not fill up too full so that the cover can be in good contact with the canister bowl rim. 2. Close the lid. Attach one end of the hose at the air intake at the device and another end to the connector at canister lid or with the adapter at canister lid. 3. Press Vacuum & Seal button.
Vegetables To vacuum seal leafy vegetables, first wash and then dry using paper towels or a salad spinner. Use a container as opposed to a bag and then seal as normal. Coffee / Powdery Foods At the top of the bag, place a coffee filter or paper towel when vacuum sealing coffee or powdery foods. You can also vacuum seal these foods in their original packaging by putting them in a vacuum sealing bag. Liquids Freeze all liquids before vacuum sealing in a bag. Keep the vacuum sealed liquid in your freezer.
7 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 7.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► Unplug the device before cleaning. ► To ensure optimum performance, the unit must be cleaned regularly.
Please note ► The sealing profile should be cleaned thoroughly before installing it again. ► Be careful during re-installation, so that nothing will be damaged and sealing profile is placed well so that the device can work properly. 8 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 8.
The bag does not hold the vacuum after it has been welded shut The bag is defective Select another bag; wrap paper towel or napkin around any sharp edges on the content There are leaks along the welding seam as a result of creases, crumbs, grease or liquids. Open the bag again and clean the upper internal part of the bag and remove any foreign matter that might be on the welding bar before you weld the bag shut again.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of the initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
Manuel d'utilisation original Appareil d’emballage sous vide VC 10 (11340) 22
Succursale USA CASO Design USA LLC Info@CasoDesignUSA.com www.CasoDesignUSA.com T. : 908.604.0677 Numéro de document : 11340 07-09-2020 Sous réserve d'erreurs d'impression et de typographie.
12. Manuel d'utilisation.............................................................................. 26 12.1 GARANTIES IMPORTANTES.......................................................................................... 26 12.2 Généralités ..................................................................................................................... 26 12.3 Informations sur ce manuel ........................................................................................... 26 12.
18 Nettoyage et entretien ......................................................................... 40 18.1 Consignes de sécurité ................................................................................................... 40 18.2 Nettoyage ....................................................................................................................... 41 19 Réparation des pannes ....................................................................... 41 19.1 Consignes de sécurité .............
12 Manuel d'utilisation 12.1 GARANTIES IMPORTANTES 1. Lisez toutes les instructions avant l'utilisation. 2. Cet appareil génère de la chaleur. Ne touchez pas les surfaces chaudes. 3. Pour éviter l'électrocution, n'immergez aucune partie de l'appareil dans un liquide. 4. Les enfants doivent être étroitement surveillés lorsqu'ils s'approchent de l'appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. 5. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer.
12.4 Avis d'avertissement Les avertissements suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation concerné ici. Danger Un avis d'alerte de ce niveau de danger indique une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ► Respectez les instructions de cette mise en garde afin d'éviter tout risque de mort ou de blessure grave.
Toutes les traductions sont effectuées au mieux de nos connaissances. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été effectuée par nos soins ou sur nos instructions. Le texte original allemand fait foi. 12.6 Protection des droits d'auteur Ce document est protégé par le droit d'auteur. CASO Design USA LLC.
Remarque ► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants. ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants. ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
13.3.3 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé.
14 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 14.1 Consignes de sécurité Avertissement ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 14.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage est livré de façon standard avec les composants suivants : VC 10 Portative cutter 10 sacs de haute valeur 8"x11.
14.5 Elimination des emballages Caso croit en l‘importance du recyclage et a sélectionné des matériaux d‘emballage qui non seulement protègent votre appareil des dommages pendant le transport, mais qui peuvent être recyclés pour minimiser tout impact écologique. Le recyclage des matériaux d‘emballage permet de préserver les matières premières et de réduire les déchets. Emmenez les matériaux d‘emballage qui ne sont plus nécessaires à un point de collecte pour le recyclage afin de les éliminer correctement.
Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant.
16.1 Vue d'ensemble 1 Éléments de manœuvre 2 Joint supérieur + 9 Joint inférieur 3 Joint en caoutchouc (comprimant le sachet contre la barre de scellage) 4 Crochet de verrouillage 5 Interrupteur de sécurité: Lorsque le couvercle est ouvert, l'élément chauffant ne fonctionne pas. 6 Bouton de déblocage 7 Tubulure d'aspiration connectée à chambre de mise sous vide et pompe. Ne recouvrez pas cette tubulure d'aspiration lors de la mise sous vide et du soudage d'un sachet.
Remarque ► N'enlevez pas la bande en téflon (T). 16.2 Éléments de manœuvre Mise sous vide et soudage (Vacuum & Seal) Pour la mise sous vide et le scellage automatiques d'un sachet ou d'un récipient. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler l'opération. Soudure (Seal) Pour sceller un sachet sans mise sous vide supplémentaire. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler l'opération .
17.2 Sachets et rouleaux N’utilisez que des sachets et rouleaux prévus exclusivement pour la mise sous vide. La matière de ces films spéciaux pour mise sous vide est différente de celle des films de conservation. Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de CASO sont appropriés pour la cuisson sous vide. Veuillez vous assurer que lorsque d’autres feuilles sont utilisées, celles-ci sont également appropriées pour four à micro-ondes et pour cuire sous-vide.
5. Appuyez ensuite sur les deux boutons de déblocage du couvercle pour terminer la procédure. 6. Vérifiez l’apparence du sac scellé: il devrait comporter une bande le long du joint et ne devrait présenter aucun pli; dans le cas contraire, le scellage risque de ne pas être complet. 7. Si vous devez stopper la mise sous vide, appuyez d’abord sur le bouton Mise sous vide et soudage (Vacuum & Seal) puis sur les boutons de blocage/déblocage du couvercle, pour ouvrir le couvercle.
de la mise sous vide par la fonction “Vide en mode manuel“ afin d'adapter le dégré de vide à la consistence de votre nourriture vide et aussi mettre sous vide des aliments mous (par exemple des petits fruits) sans les écraser. En raison du réglage de la longueur et de la pression, l'écrasement des aliments délicats est évité. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour éviter que des liquides soient aspirés. Réglage du degré de vide 1.
vous ne conservez pas ces derniers dans un environnement frais. Pour réduire considérablement la croissance de ces microorganismes, nous vous suggérons de conserver vos aliments à une température inférieure ou égale à 40°F. Maintenir votre nourriture à 0°F ne tuera pas les microorganismes mais les empêchera de se développer. Congelez les aliments pour une conservation à long terme et, après déc ongélation, conservez-les au réfrigérateur.
17.8 Ouverture d’un sac scellé Coupez le sac avec des ciseaux juste en dessous du joint. 17.9 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: Rangez l’appareil à plat dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. Remarque ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine. ► Débranchez toujours l’appareil du secteur immédiatement après son utilization.
18.2 Nettoyage L´exterieur de l´appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux. L´interieur de l´appareil Nettoyez l’intérieur de l’appareil en essuyant tout reste d’aliment ou de liquide avec une serviette en papier. Sacs de conservation : Lavez les sacs à l’eau chaude avec un liquide vaisselle doux, puis rincez-les bien et laissez-les totalement sécher avant de les réutiliser.
19.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Erreur L’emballeuse sous vide ne fonctionne pas Le premier soudage sur la section de rouleau découpée n'est pas mis en œuvre Aucun vide complet dans le sac n'est produit Le sac n'est pas soudé correctement Le sac ne tient pas le vide après avoir été soudé.
20 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Quelles sont les limites de la responsabilité de Caso Design USA ? Caso Design USA ne sera pas responsable des dommages accessoires ou indirects causés par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou statutaire. Sauf dans la mesure interdite par la loi applicable, toute garantie ou condition implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier est limitée dans le temps à la durée de la garantie ci-dessus.