E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl D-20TER/DF-120TER/JF-120TER/ MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/ SL-310TER/SL-320TER CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan SA0507-A GY930_Cover_Print.p65 1 Printed in China/Imprimé en Chine User’s Guide Guía del usuario Mode d’emploi Bedienungsanleitung Guida dell’utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning 05.7.
English ............................................................................................ 1 Español ......................................................................................... 10 Français ....................................................................................... 19 Deutsch ......................................................................................... 28 Italiano .........................................................................................
English Contents 1/ General Guide .......................................................................................................... 2 2/ Correcting Input Errors ........................................................................................... 3 3/ Power Supply ........................................................................................................... 4 4/ Important Precautions ............................................................................................
1 / General Guide k About the Selectors Rounding Selector (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Specifies the rounding system. F: Floating decimal point system, which displays the value without rounding. CUT: Cuts off the decimal to the specified* number of places. 5/4: Rounds off the decimal to the specified* number of places. * Use the Decimal Place Selector to specify the number of decimal places. Decimal Place Selector (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Specifies the number of decimal places for rounding.
k About the Display ⬘ⴑ : 3-digit separator (apostrophe) : Negative value indicator GT : Grand total memory indicator (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) M : Independent memory indicator E : Error indicator K : Constant calculation indicator Euro : Euro currency indicator Local : Local currency indicator RATE : Conversion rate indicator TAX : Tax amount indicator TAX+ : Price-plus-tax indicator TAX– : Price-less-tax indicator ⴐⴑⴒⴓ : Arithmetic operation indicators 2 / Correcting Input Errors • To completely cl
k Error Indicator If the error indicator “E ” appears on the display, press C to clear the error and continue with the calculation, or A to clear the entire calculation. 3 / Power Supply The Two-Way Power System of this calculator uses a solar cell, in addition to one LR44 or LR54 (LR1130) button type battery. Unlike calculators equipped with a solar cell only, you can use this calculator under virtually any lighting conditions, as long as there is enough light for you to read the display.
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life. k Auto Power Off Function This calculator is not equipped with an OFF switch. Instead, it switches power off automatically about six minutes after the last key operation is performed. To restore power, press A. • When you press A, the independent memory contents are not cleared.
5 / Specifications Power Supply: D-20TER/DF-120TER/JF-120TER: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44) MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR54 (LR1130)) Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day) Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Dimensions: D-20TER: 32 (H) × 151 (W) × 158 (D) mm (11/4"H × 515/16"W × 61/4"D) DF-120TER: 36 (H) × 126 (W) × 175 (D) mm (17/16"H ×
Weight: D-20TER/DF-120TER: Approximately 195 g (6.9 oz) (including the battery) JF-120TER: Approximately 165 g (5.8 oz) (including the battery) MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER: Approximately 120 g (4.2 oz) (including the battery) SL-310TER/SL-320TER: Approximately 55 g (1.9 oz) (including the battery) 6 / Euro Currency Conversion • Pressing A to clear the calculation memory does not clear the conversion rate setting.
3. Input the conversion rate (1.95583) and then press e to store it in memory.* Euro RATE 1.95583 * For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to 8, 10 or 12 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified). Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.
7 / Tax Calculations • Pressing A to clear the calculation memory does not clear independent memory or the tax rate setting. k Setting a Tax Rate Example: Tax rate = 5% A (about two seconds) (You can input a value up to 6 digits long.) 5 (Stores rate and completes operation.) % 0. % 0. TAX % Current rate setting TAX % 5. TAX % 5. • You can check the currently set rate at any time by pressing A and then t.
8 / Example Calculations 8 / Cálculos de ejemplo 8 / Exemples de calculs 8 / Rechenbeispiele 8 / Esempi di calcoli 8 / Räkneexempel 8 / Rekenvoorbeelden 8 / Utregningseksempler 8 / Laskuesimerkkejä 8 / Eksempel på udregninger 8 / Cálculos de Exemplo 8 / Примеры вычислений 8 / Számítási példák 8 / Příklady výpočtů – 137 – 01_GY930_EU15_Ex_0709.p65 137 05.7.
8 / Przykłady obliczeń k Basic Calculations k Calculs élémentaires k Calcoli fondamentali k Basisberekeningen k Peruslaskutoimenpiteet k Cálculos básicos k Alapszámítások k Obliczenia podstawowe k Cálculos básicos k Grundlegende Berechnungen k Grundläggande beräkningar k Grunnleggende beregninger k Grundlæggende udregninger k Основные вычисления k Základní výpočty – 138 – 01_GY930_EU15_Ex_0709.p65 138 05.7.
Example / Ejemplo / Exemple / Beispiel / Esempio / Exempel / Voorbeeld / Eksempel / Esimerkki / Eksempel / Exemplo / / Példa / Příklad / Przykład Key Operation / Operación de tecla / Display / Presentación / Touche d’opération / Tastenbetätigung / Affichage / Display / Operazione di tasto / Tangentoperation / Visualizzazione / Toetsbewerking / Tastoperasjon / På skärmen / Display / Näppäintoimenpide / Tastindtryk / Display / Näyttö / Operação de tecla / / Display / Apresentação / Műveletsor / Klávesové ope
*1 F, CUT, 5/4 (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER): Indicates position of Rounding Selector. / Indica la posición del selector de redondeo. / Indique la position du sélecteur d’arrondi. / Zeigt die Position des Rundungswahlschalters an. / Indica la posizione del selettore di arrotondamento. / Anger position för avrundningsväljaren. / Geeft de instelling aan van de afrondkeuzeschakelaar. / Indikerer avrundingsvelgerens innstilling. / Ilmoittaa pyöristysvalitsimen asennon. / Viser afrundingsvælgerens position.
*2 Diese Anzeige erscheint, wenn Sie die =-Taste drücken, um damit anzuzeigen, dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher abgespeichert ist (D-20TER/DF-120TER/JF120TER). Diese Anzeige ist in manchen in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Beispielen nicht dargestellt. *2 Questo indicatore appare quando si preme =, per indicare che il valore è immagazzinato nella memoria del totale generale (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER).
*2 Denne indikator begynder at lyse, når der trykkes på = for at angive, at værdien er gemt i slutsum-hukommelsen (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Denne indikator vises ikke i nogle display-eksempler i denne brugsvejledning. *2 Este indicador aparece quando preme = para indicar que o valor está armazenado na memória do total geral (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER). Este indicador não aparece em algumas das apresentações de exemplo deste manual de instruções.
k Rounding k Rundung k Afronden k Afrunding k Kerekítés k Redondeo k Arrotondamento k Avrunding k Arredondamento k Zaokrouhlování k Arrondi k Avrundning k Pyöristäminen k Округление k Zaokrąglenie (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) 5 ÷ 3 = 1.66666666… “F” 5/3= 1.66666666666 “CUT, 2*3” 5/3= 1.66 “5/4, 2” 5/3= 1.67 3 * 4, 3, 2, 1, 0, ADD2: Indicates position of Decimal Place Selector. / Indica la posición del selector de lugar decimal. / Indique la position du sélecteur de décimales.
k Add Mode k Addierbetrieb k Add functie k Øgnings-funktion k Hozzáadási funkció k Modo Add k Modo Add k Add-innstillingen k Modo de adição k Režim přidání k Mode Add k Läget ADD k Lisäysmuoto k Режим добавления k Tryb Add (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) $ 1.23 3.21 – 1.11 2.00 “CUT, ADD2” 123+ 321111+ 2.= 1.23 4.44 3.33 5.33 $ 5.33 – 144 – 01_GY930_EU15_Ex_0709.p65 144 05.7.
k Constant Calculations Input the number you want to use as a constant, and then press one of the arithmetic keys twice. This causes the “K” indicator to appear on the display, indicating constant calculations. k Cálculos con constantes Ingrese el número que desea usar como una constante, y luego presione dos veces una de las teclas aritméticas. Esto ocasiona que el indicador “K” aparezca sobre la presentación, indicando los cálculos con constantes.
k Konstanträkning Mata in talet du vill använda som konstant och tryck sedan på en av de aritmetiska tangenterna två gånger. Indikatorn “K” visas på skärmen som ett tecken på att konstanträkning pågår. k Constanteberekening Voer het nummer in dat u als constante wilt gebruiken en druk vervolgens tweemaal op één van de rekenkundige toetsen. Hierdoor verschijnt de indicator “K” in de display om constanteberekeningen aan te geven.
k Cálculos com constante Introduza o número que deseja utilizar como uma constante e, em seguida, prima uma das teclas aritméticas duas vezes. Isto faz que o indicador “K” apareça no visor, indicando cálculos com constante. k Вычисления с константой Введите число, которое будет использоваться в качестве константы, и два раза нажмите на одну из клавиш арифметических действий. На дисплее появляется индикатор «К», обозначающий вычисление с константой.
k Obliczenia ze stałymi Wprowadź pożądaną liczbę, którą chcesz użyć jako stałą, a następnie naciśnij dwa razy jeden z klawiszy arytmetycznych. Na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik „K”, wskazując obliczenia ze stałymi. 1+5=6 3+5=8 “F” 5++1= 3= K 7–6=1 2–6=–4 6--7= 2= K 2×3=6 2×4=8 2**3= 4= K 15 ÷ 3 = 5 21 ÷ 3 = 7 3//15= 21= K 6. 8. K 1. – 4. K 6. 8. K 5. 7. K – 148 – 01_GY930_EU15_Ex_0709.p65 148 05.7.
k Square Root Calculations k Cálculos de raíz cuadrada k Calcul de racines carrées k Quadratwurzel-Rechnungen k Calcoli di radice quadrata k Beräkning av kvadratrötter k Trekken van vierkantswortel k Beregning av kvadratrot k Laskutoimitukset neliöjuurta käyttäen k Udregninger med kvadratrødder k Cálculos de raiz quadrada k Вычисления квадратного корня k Gyökvonás k Výpočty s druhou odmocninou k Obliczenia pierwiastków kwadratowych (D-20TER) 4 × 5 = 10 “F” 49*5= 10. – 149 – 01_GY930_EU15_Ex_0709.
k Percent Calculations k Calculs de pourcentages k Calcoli di percentuali k Percentageberekeningen k Prosenttimäärä k Cálculos de porcentagem k Százalékszámítások k Obliczenia procentów k Cálculos de porcentajes k Prozentrechnungen k Procenträknin k Prosentberegning k Procentudregning k Вычисления с процентами k Výpočty s procenty Percentage / Porcentaje / Pourcentage / Prozentsatz / Percentuale / Procentandel / Percentage / Prosentandel / Prosenttimäärä / Procentdel / Porcentagem / / Százalék / Procenta
Add On / Recargo / Majoration / Aufschlag / Aumento / Påslag / Toevoeging / Tillegg / Lisäys / Øgning / Acréscimo / / Hozzáadás / Zvýšení / Kumulowanie 100 + (100 × 5%) = 105 100*5&+ 105. Discount / Descuento / Remise / Diskont / Sconto / Rabatt / Korting / Rabatt / Alennus / Nedsættelse / Desconto / / Leszámítolás / Sleva / Obniżka 10 – (10 × 20%) = 8 10*20&- 8.
% change / % de cambio / % de change / %-Änderung / Cambiamento di percentuale / Ändring i % / Verandering in procenten / 12-10 & %-endring / % muutos / Ændring i % / % de mudança / / % váltás / Procentuální změna / Zmiana % 12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20 – 152 – 01_GY930_EU15_Ex_0709.p65 152 05.7.11, 1:56 PM 20.
Mark-Up / Margen de utilidad / Hausse / Erhöhung / Rialzo / Höjning / Verhoging / Prisforhøyelse / Hinnankorotus / Forhøjelse / % de aumento / / Haszonkulcsszámítás / Navýšení /Z wyżka 25% mark-up of 120 25% de aumento sobre 120 Hausse de 25% sur 120 25% Erhöhung von 120 Rialzo del 25% su 120 25% höjning av 120 25% verhoging van 120 25% prisforhøyelse av 120 25%:n hinnankorotus 120:sta 25% forhøjelse af 120 25% de aumento de 120 120+25 & - 160. 40.
k Independent Memory l Adds the displayed value to independent memory. m Subtracts the displayed value from independent memory. M Recalls and clears independent memory. k Memoria independiente l Suma el valor visualizado a la memoria independiente. m Resta el valor visualizado desde la memoria independiente. M Recupera y borra la memoria independiente. k Mémoire indépendante l Ajoute la valeur affichée à la mémoire indépendante. m Soustrait la valeur affichée de la mémoire indépendante.
k Memoria indipendente l Aggiunge il valore visualizzato alla memoria indipendente. m Sottrae il valore visualizzato dalla memoria indipendente. M Richiama e cancella la memoria indipendente. k Oberoende minne l Adderar det visade värdet till det oberoende minnet. m Subtraherar det visade värdet från det oberoende minnet. M Återkallar och tömmer det oberoende minnet. k Onafhankelijk geheugen l Voegt de getoonde waarde toe aan het onafhankelijk geheugen.
k Itsenäinen muisti l Lisää näytössä olevan arvon itsenäiseen muistiin. m Vähentää näytössä olevan arvon itsenäisestä muistista. M Kutsuu itsenäisen muistin esiin ja tyhjentää sen. k Uafhængig hukommelse l Føjer den viste værdi til den uafhængige hukommelse. m Trækker den viste værdi fra den uafhængige hukommelse. M Fremkalder og sletter den uafhængige hukommelse. k Memória independente l Soma o valor apresentado à memória independente. m Subtrai o valor apresentado da memória independente.
k Független memória l Hozzáadja a kijelzett értéket a független memóriához. m Kivonja a kijelzett értéket a független memóriából. M Előhívja és törli a független memóriát. k Nezávislá pamě l Přičítá zobrazené číslo do nezávislé paměti. m Odečítá zobrazené číslo z nezávislé paměti. M Vyvolává a maže nezávislou paměť. k Pamięć niezależna l Dodaje wyświetloną wartość do pamięci niezależnej. m Odejmuje wyświetloną wartość od pamięci niezależnej. M Przywołuje i wyczyszcza pamięć niezależną.
8 × 9 = 72 –) 5 × 6 = 30 2×3= 6 “F” MMA8*9l 5*6m 2*3l M M 72. 30. 6. M M 48. 48 M k Grand Total Memory (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Adds the calculated result to grand total memory. & Recalls the value stored (accumulated) in grand total memory. A Clears the grand total memory. • Grand total memory contents are cleared when power is switched off by the Auto Power Off function. k Memoria de total general (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Suma el resultado calculado a la memoria de total general.
k Mémoire de total général (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Ajoute le résultat calculé à la mémoire de total général. & Rappelle la valeur stockée (accumulée) dans la mémoire de total général. A Efface la mémoire de total général. • Lorsque la calculatrice s’éteint sous l’effet de la fonction de coupure automatique d’alimentation, le contenu de la mémoire de total général est perdu. k Gesamtsummenspeicher (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Addiert das Rechenergebnis zum Gesamtsummenspeicher.
k Slutsvarsminne (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Adderar det beräknade resultatet till slutsvarsminnet. & Återkallar värdet som lagrats (ackumulerats) i slutsvarsminnet. A Tömmer slutsvarsminnet. • Innehållet i slutsvarsminnet töms även när funktionen för automatiskt strömavslag slår av strömmen. k Eindtotaalgeheugen (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Voegt het berekende resultaat toe aan het eindtotaalgeheugen. & Roept de getoonde waarde op die in het eindtotaalgeheugen opgeslagen (geaccumuleerde) is.
k Loppusummamuisti (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Lisää lasketun tuloksen loppusummamuistiin. & Kutsuu loppusummamuistiin tallennetun (kerätyn) arvon esiin. A Tyhjentää loppusummamuistin. • Loppusummamuistin sisältö tyhjenee, kun virta katkeaa automaattisen virrankatkaisutoiminnon ansiosta. k Slutsum-hukommelse (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Føjer det udregnede facit til slutsum-hukommelsen. & Fremkalder den gemte værdi (akkumuleret) i slutsum-hukommelsen. A Sletter slutsum-hukommelsen.
k Память итоговой суммы (D-20TER, DF-120TER, JF-120TER) = Результат расчета добавляется к памяти итоговой суммы. & Вызывает величину, содержащуюся (накопленную) в памяти итоговой суммы. A Содержимое памяти итоговой суммы удаляется. • При выключении питания функцией автоматического выключения питания содержимое памяти итоговой суммы удаляется. k Gyűjtőmemória (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Hozzáadja a kiszámolt eredményt a gyűjtőmemóriához. & Előhívja a gyűjtőmemóriában tárolt (felhalmozott) értéket.
k Pamięć sumy ogólnej (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) = Dodaje wynik obliczony do pamięci sumy ogólnej. & Przywołuje wartość wprowadzoną (zgromadzoną) w pamięci sumy ogólnej. A Wyczyszcza pamięć sumy ogólnej. • Gdy kalkulator jest wyłączony pod wpływem funkcji automatycznego wyłączania, zawartość pamięci sumy ogólnej jest wyczyszczana. – 163 – 02_GY930_EU15_Ex_0709.p65 163 05.7.
5 × 6 = 30 A5*6= GT 30. 2 × 8 = 16 2*8= GT 16. 46 & GT 46. “F” 12 ÷ 2 = 6 MMA12l/2= GT M 6. 12 ÷ 5 = 2.4 M/5= GT M 2.4 12 ÷ 8 = 1.5 M/8= GT M 1.5 9.9 & GT M 9.9 MMA7.8l*89= GT M 694.2 4.56l*23= GT M 104.88 M GT M 12.36 & GT M 799.08 “F” 7.8 × 89 = 694.2 “F” 4.56 × 23 = 104.88 12.36 799.08 – 164 – 02_GY930_EU15_Ex_0709.p65 164 05.7.
9 / Currency Conversion Examples 9 / Ejemplos de conversión de divisa 9 / Exemples de conversion de devises 9 / Beispiele für die Währungsumrechnung 9 / Esempi di conversione di valute 9 / Exempel på valutaomvandling 9 / Voorbeelden van koersomrekeningen 9 / Eksempler på valutakonvertering 9 / Valuutanmuunnosesimerkkejä 9 / Eksempler på valutaomregning 9 / Exemplos de Conversão de Moeda 9 / Примеры пересчета валют 9 / Valutaátváltási példák 9 / Příklady převodu měny – 165 – 03_GY930_EU15_Ex_0709.
9 / Przykłady konwersji walut • To convert DM100 to euros (conversion rate = 1.
A 0. 100 E l 100. Euro 51.13 Local 100. • To convert 110 euros to French francs (conversion rate = 6.
• Перевести 110 евро во французские франки (обменный курс 6,55957). • 110 euró átváltása francia frankra (átváltási árfolyam = 6,55957) • Převod 110 Euro na Francouzský frank (převodový poměr 6,55957) • Aby przeliczać 110 euro na franki francuskie (kurs konwersji = 6,55957) “5/4, 2”*1 A 0. 110 110. l Local 721.55 MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER: 721.5527 E Euro 110. *1 Setting is not required with MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER.
*1 Einstellung nicht erforderlich bei MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/ SL-320TER. *1 L’impostazione non si richiede con i modelli MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/ SL-310TER/SL-320TER. *1 Inställning krävs inte med MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER. *1 Instelling is niet vereist bij de modellen MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/ SL-320TER. *1 Innstillingen er ikke påkrevd med MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/ SL-320TER.
*1 Ustawianie nie jest wymagane w przypadku MS-88TER/MS-100TER/MS-120TER/SL310TER/SL-320TER. *2 The result of the conversion is rounded. The rounding is performed according to the selector settings. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Results are calculated using a floating-point system. (MS-88TER/MS-100TER/MS120TER/SL-310TER/SL-320TER) 2 * El resultado de la conversión es redondeado. El redondeo se realiza de acuerdo a los ajustes del selector.
*2 Il risultato della conversione viene arrotondato. L’arrotondamento viene eseguito secondo le impostazioni dei selettori. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) I risultati vengono calcolati utilizzando un sistema di punto mobile. (MS-88TER/ MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER) 2 * Resultatet av omvandlingen avrundas. Avrundningen utförs i enlighet med väljarnas inställning. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Resultaten beräknas med en flytande decimalpunkt.
*2 Facit af omregningen afrundes. Afrundingen udføres i overensstemmelse med vælgerens stilling. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Resultater udregnes med brug af et system med flydende decimalkomma. (MS-88TER/ MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER) 2 * O resultado da conversão é arredondado. O arredondamento é realizado de acordo com os ajustes do selector. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Os resultados são calculados utilizando um sistema de vírgula flutuante.
*2 Wynik konwersji jest zaokrąglany. Zaokrąglenie jest dokonywane zgodnie z ustawieniami selektora. (D-20TER/DF-120TER/JF-120TER) Wyniki są obliczane za pomocą systemu zmiennopozycyjnego. (MS-88TER/MS-100TER/ MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER) • You can also perform a currency conversion within a calculation. How much in euros would five items selling at 100DM cost? (conversion rate = 1.95583) • También puede realizar una conversión de divisa dentro de un cálculo.
• Det er også mulig å utføre valutakonverteringer innenfor et regnestykke. Hvor mye utregnet i Euro vil fem gjenstander koste når de selges for 100 DM? (konverteringsrate = 1,95583) • Voit suorittaa valuuttakonversion myös laskun aikana. Kuinka paljon maksaa euroissa 5 kappaletta tavaraa, jonka kappalehinta on 100 DM? (muuntokurssi = 1,95583) • Det er også muligt udføre valutaomregning indenfor en udregning.
A 0. 5* 5. 100 E = 100. Euro 51.13 255.65 – 175 – 03_GY930_EU15_Ex_0709.p65 175 05.7.
D-20TER/DF-120TER/JF-120TER Complies with (CE) Rule No. 1103/97 The number of significant digits of this product is 11. • Errors may be generated in currency conversion calculations that produce results greater than the values shown below. Cumple con el reglamento (CE) Nº 1103/97 El número de dígitos significantes de este producto es 11 dígitos. • Los errores pueden generarse en los cálculos de conversión de divisas que producen resultados mayores que los valores mostrados a continuación.
Conforme alla norma n. 1103/97 (CE) Il numero di cifre significative di questo prodotto è 11. • Possono essere generati degli errori nei calcoli di conversione di valute che producono risultati maggiori dei valori mostrati qui sotto. Överensstämmer med (CE) regel nr. 1103/97 Antal signifikanta siffror hos denna produkt är 11. • Fel kan uppstå i beräkningar med valutaomvandling some framställer resultat större än värdena som anges nedan.
I overensstemmelse med (CE) regel nr. 1103/97 Antallet af dette produkts betydende cifre er 11. • Der kan opstå fejl i udregninger af valutaomregninger, som giver resultater, der er større end værdierne vist herunder. Cumpre com a Regra (CE) N° 1103/97 O número de dígitos significativos deste produto é 11. • Podem ocorrer erros nos cálculos de conversão de moeda que produzem resultados maiores do que os valores mostrados abaixo. Соответствует правилу СЕ № 1103/97 Число значащих цифр для этого изделия — 11.
Zgodnie z przepisem (CE) No. 1103/97 Liczba cyfr znaczących tego produktu wynosi 11. • W trakcie wykonywania obliczeń konwersji walut, mogą zaistnieć błędy dające wyniki większe niż te, które zostały poniżej przedstawione. DEM FRF ITL ESP NLG BEF PTE ATS FIM IEP LUF €1.00 = 1.95583 6.55957 1936.27 166.386 2.20371 40.3399 200.482 13.7603 5.94573 0.787564 40.3399 € → Local* 511,291,881.19 → 999,999,999.99 152,449,017.23 → 999,999,999.95 51,645,689.90 → 99,999,999,983 601,012,104.
MS-100TER/MS-120TER/SL-310TER/SL-320TER Conforme au règlement (CE) No. 1103/97 Le nombre de chiffres significatifs de ce produit est 9 (dans le cas de 10 chiffres d’affichage) ou 11 (dans le cas de 12 chiffres d’affichage). • Des erreurs peuvent se produire lors des calculs de conversion de devises produisant des résultats plus grands que les valeurs indiquées ci-dessous. Type à 10 chiffres € 1,00 = € → FRF FRF → € Type à 12 chiffres FRF 6,55957 1.524.490,17 → 9.999.999,98 65.595.700,00 → 10.000.
10 / Tax Calculation Examples (Tax Rate = 5%) 10 / Ejemplos de cálculo de impuesto (Tasa de impuesto = 5%) 10 / Exemples de calculs de taxes (pourcentage de taxe = 5%) 10 / Beispiele für die Steuerberechnung (Steuerrate = 5%) 10 / Esempi di calcoli di imposte (Aliquota dell’imposta = 5%) 10 / Exempel på skatteräkning (Skattesats = 5%) 10 / Voorbeelden van belastingberekeningen (Belastingpercentage = 5%) – 181 – 05_GY930_EU15_Ex_0709.p65 181 05.7.
10 / Eksempler på skatteutregninger (skattesats = 5%) 10 / Esimerkkejä verolaskutoimenpiteistä (veroarvo = 5%) 10 / Eksempler på afgiftsberegninger (Afgiftsprocent = 5%) 10 / Exemplos de Cálculo de Imposto (Taxa de imposto = 5%) 10 / Примеры налоговых вычислений (ставка 5 %) 10 / Adószámítási példák (Adókulcs = 5%) 10 / Příklady daňových výpočtů (výše daně = 5%) – 182 – 05_GY930_EU15_Ex_0709.p65 182 05.7.
10 / Przykłady obliczeń podatku (stopa podatkowa = 5%) 1. Original cost = $150 Calculate the price-plus-tax. “F” A150t TAX+ 157.5 (Price-plus-tax) (Precio más impuesto) (Prix toutes taxes comprises) (Preis-plus-Steuer) (Prezzo più imposta) (Pris med skatt) (Prijs plus belasting) (Pris med skatt) (Verollinen hinta) (Pris-med-afgift) (Preço-mais-imposto) (цена с налогом) (Ár + adó) (Cena s daní) (Cena z podatkiem) 1. Costo original = $150 Calcular el precio más impuesto. 1.
1. Oorspronkelijke kosten = $150 Bereken de prijs plus belasting. t TAX 7.5 (Tax) (Impuesto) (Taxe) (Steuer) (Imposta) (Skatt) (Belasting) (Skatt) (Vero) (Afgift) (Imposto) (налог) (Adó) (Daň) (Podatek) 1. Opprinnelig kostnad = $150 Beregn pris med skatt. 1. Alkuperäinen hinta = $150 Laske verollinen hinta. 1. Original pris = 150 $ Udregn pris-med-afgift. 1. Custo original = $150 Calcule o preço-mais-imposto. 1. Первоначальная цена 150 дол. Вычислить цену с налогом. 1.
• In the above example, each time you press t, the display switches between the priceplus-tax and the tax amount. • En el ejemplo anterior, cada vez que presiona t, la presentación cambia entre el precio más impuesto y el monto del impuesto. • Dans l’exemple mentionné ci-dessus, chaque fois que vous appuyez sur t, l’écran est commuté entre le prix toutes taxes comprises et le montant des taxes.
• В вышеприведенном примере при каждом нажатии на клавишу t происходит переключение с отображения цены с налогом на отображение суммы налога и наоборот. • Ahányszor megnyomjuk a t gombot, a fenti számításban, annyiszor vált a kijelző az ár + adó és az adó értéke között. • Při každém stisknutí t, ve výše uvedeném příkladu, se zobrazení na displeji přepne mezi zobrazením ceny s daní a hodnotou daně.
2. Ursprunglig kostnad = $3,00, $5,00, $8,00 Beräkna totalkostnad, pris med skatt och skattebelopp. 2. Oorspronkelijke kosten = $3,00, $5,00, $8,00 Bereken de kosten, prijs plus belasting en de hoeveelheid belasting totali. 2. Opprinnelig kostnad = $3,00, $5,00, $8,00 Beregn totalkostnaden, pris med skatt og skattebeløp. 2. Alkuperäiset hinnat = $3,00, $5,00, $8,00 Laske kokonaishinta, verollinen hinta ja veromäärä. 2.
2. Koszty pierwotne = $3,00, $5,00, $8,00 Oblicz cenę ogólną, cenę z podatkiem i koszt podatku. A3+5+8= 16. (Total cost) (Costo total) (Prix total) (Gesamtkosten) (Costo totale) (Totalkostnad) (Totale kosten) (Totalkostnad) (Kokonaishinta) (Samlet pris) (Custo total) (общая стоимость) (Összegzett ár) (Celková cena) (Koszt ogólny) t TAX+ 16.
t TAX 0.8 (Total tax) (Impuesto total) (Montant des taxes) (Gesamtsteuer) (Imposta totale) (Total skatt) (Totale belasting) (Total skatt) (Kokonaisvero) (Samlet afgift) (Imposto total)(общая сумма налога) (Összegzett adó) (Celková hodnota daně) (Cena ogólna) 3. Price-plus-tax = $100 Calculate price-less-tax and tax amount. 3. Precio más impuestos = $100 Calcular el precio menos impuestos y el monto del impuesto. 3. Prix taxes comprises = 100 $ Calculer le prix hors taxes et le montant des taxes. 3.
3. Prijs plus belasting = $100 Bereken de prijs minus belasting en de hoeveelheid belasting. 3. Pris med skatt = $100 Beregn pris-lavere-skatt og skattebeløp. 3. Verollinen hinta = $100 Laske veroton hinta ja veromäärä. 3. Pris-med-afgift = 100 $ Udregn pris-uden-afgift og afgiftsbeløb. 3. Preço-mais-imposto = $100 Calcule o preço-menos-imposto e a quantia do imposto. 3. Цена с налогом 100 дол. Вычислить цену без налога и сумму налога. 3. Ár + adó = $100 Az ár – adó és az adó értékének a kiszámítása. 3.
• Selecting “F” on the D-20TER/DF-120TER/JF-120TER produces the results shown below. • La selección de “F” en la D-20TER/DF-120TER/JF-120 TER produce los resultados mostrados a continuación. • La sélection de « F » sur les D-20TER/DF-120TER/JF-120TER produit les résultats indiqués ci-dessous. • Wählen von „F“ bei den Modellen D-20TER/DF-120TER/JF-120TER ergibt die unten gezeigten Ergebnisse. • La selezione di “F” sui modelli D-20TER/DF-120TER/JF-120TER produce i risultati mostrati di seguito.
• „F” kiválasztása a D-20TER/DF-120TER/JF-120TER típusokon az alább bemutatott eredményeket állítja elő. • Zvolení “F” u modelů D-20TER/DF-120TER/JF-120TER produkuje výsledky uvedené níže. • Wybór „F” na D-20TER/DF-120TER/JF-120TER daje przedstawione poniżej wyniki. A100T TAX– 95.238095239 MS-100TER/SL-310TER: 95.2380953 MS-88TER: 95.
• In the above example, each time you press T, the display switches between the priceless-tax and the tax amount. • En el ejemplo anterior, cada vez que presiona T, la presentación cambia entre el precio menos impuestos y el monto del impuesto. • Dans l’exemple mentionné ci-dessus, chaque fois que vous appuyez sur T, l’écran est commuté entre le prix hors taxes et le montant des taxes.
• В вышеприведенном примере при каждом нажатии на клавишу T происходит переключение с отображения цены без налога на отображение суммы налога и наоборот. • Ahányszor megnyomjuk a T gombot, a fenti számításban, annyiszor vált a kijelző az ár – adó és az adó értéke között. • Při každém stisknutí T, ve výše uvedeném příkladu, se zobrazení na displeji přepne mezi zobrazením ceny bez daně a hodnotou daně.
4. Steuerpflichtiger Artikel = $30,00 Steuerfreier Artikel = $20,00 Berechne den Preis-plus-Steuer für steuerpflichtigen Artikel und die Gesamtsumme der steuerpflichtigen und steuerfreien Artikel. 4. Articolo tassabile = $30,00 Articolo non tassabile = $20,00 Calcolare il prezzo più imposta per l’articolo tassabile e il totale dell’articolo tassabile e articolo non tassabile. 4.
4. Verotettava tuote = $30,00 Ei-verotettava tuote = $20,00 Laske verotettavan tuotteen verollinen hinta sekä verotettavan ja ei-verotettavan tuotteen kokonaishinta. 4. Afgiftspålagt artikel = 30,00 $ Ikke afgiftspålagt artikel = 20,00 $ Udregn pris-med-afgift for den afgiftspålagte artikel, samt det samlede beløb for både afgiftspålagt og ikke afgiftspålagt artikel. 4.
4. Zdanitelná položka = 30,00 $ Nezdanitelná položka = 20,00 $ Vypočtěte cenu s daní pro zdanitelnou položku a poté celkový součet zdanitelné a nezdanitelné položky. 4. Artykuł podlegający opodatkowaniu = $30,00 Artykuł nie podlegający opodatkowaniu = $20,00 Oblicz cenę z podatkiem w przypadku artykułu podlegającemu opodatkowaniu oraz cenę ogólną artykułów podlegających i nie podlegających opodatkowaniu. – 197 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 197 05.7.
A30t TAX+ 31.
+20= 51.
Tout d’abord, calculez la valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes, puis additionnez les articles exonérés de taxe. Zuerst ist der Wert von Preis-plus-Steuer für den steuerpflichtigen Artikel zu berechnen, worauf der steuerfreie Artikel zu addieren ist. Innanzitutto, calcolare il valore del prezzo più imposta dell’articolo tassabile, e quindi aggiungere l’articolo non tassabile.
Nejprve spočítejte cenu s daní zdanitelné položky a poté přičtěte nezdanitelnou položku. Najpierw oblicz wartość ceny z podatkiem, artykułu podlegającemu opodatkowaniu, a następnie dodaj artykuł nie podlegający opodatkowniu. MMA30tl M 31.
20m M M M 20. 51.
MEMO – 203 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 203 05.7.
MEMO – 204 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 204 05.7.
MEMO – 205 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 205 05.7.
MEMO – 206 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 206 05.7.
MEMO – 207 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 207 05.7.
MEMO – 208 – 06_GY930_EU15_Ex_0711.p65 208 05.7.