Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing #370160139 Drift Car Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Montajse- og bruksanvisning Mont
DEUTSCH Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
DEUTSCH m zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im 9 Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera M U Steuerungssystem und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundleControllers und des Fahrzeugakkus auf einwandfreien Ladezustand hin gende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
ENGLISH Warning! Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical Irrtum und Änderungen vorbehalten · Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage.
ENGLISH o not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadC D casting masts or during a storm! Atmospheric disturbances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting.
FRANÇAIS Troubleshooting Problem: Car does not move. Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on. Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Solution: Insert charged battery. Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitteror model is too weak. Solution: Insert new battery or recharged battery. Cause The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the model.
FRANÇAIS L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est vide, la DEL du câble USB cesse de clignoter et indique que la batterie est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique en cours de chargement. Le câble de charge USB est fabriqué de sorte Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
ESPAŃOL Condiciones de garantía Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
ESPAŃOL Cargar de la batería 2 Asegúrese de cargar la batería recargable de LiFePO4 suministrada únicamente con en cargador de LiFePO4 suministrado (cable de carga USB). Si intenta cargar la batería recargable con otro cargador de baterías recargables de LiFePO4 o con otro cargador, puede provocar graves daños.
ESPAŃOL ITALIANO Funciones del controlador 10 Dirección diferencial Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilotaje y conducción precisas. Joystick a la izquierda y a la derecha: marcha adelante y atrás al presionar uniforme y simultáneamente el joystick izquierdo y el derecho. Logrará un movimiento de dirección a la izquierda si mueve el joystick derecho hacia adelante y, a continuación, lo suelta de nuevo.
ITALIANO gliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare l’imballaggio e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande. L Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi. er evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando M P disturbato e quindi incontrollata, verificare lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della vettura. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
ITALIANO NEDERLANDS • Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti. • Evitare l’uso permanente del motore. • Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo. • Dopo ca. 30 minuti di inattività, Controller e veicolo si disinseriscono automaticamente.
NEDERLANDS vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden.
NEDERLANDS PORTUGUĘS • Permanent gebruik van de motor vermijden. • Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden. • Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertuig automatisch uitgeschakeld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. • Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
PORTUGUĘS ntes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está N A bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário. pletamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos. AVISO! Este brinquedo não é apropriado para crianças com Instruções de operação menos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
PORTUGUĘS SVENSKA • Evitar a aplicação permanente do motor. • Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha. • Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
SVENSKA Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning.
SUOMI (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudot11 Vridning 360° Med en långsam, motsatt och jämn uppåt- och nedåtgående rörelse av de taminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän bägge joystickarna vrider sig bilen 360° på stället. valtuuttama yritys.
SUOMI i saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimastojen alla tai ukonilmalla! Il- Nyt ajo voi alkaa C E makehähäiriöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Odota varastointitilan ja Auton ja ohjaimen yhdistäminen ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut lämpötilaan, jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondenssivettä. Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla. D Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla.
POLSKI Syy: Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät itsestään pois päältä. Ratkaisu: Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/ OFF-kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. Syy: Auto on hyvin kuuma. Ratkaisu: Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia. Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen kuumenemisen takia. Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia.
POLSKI odczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem E P Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w suchym miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia prowadzenia pojazdu, ponieważ elektronika jest zabepieczona przed bryzgami wody. Włożenie baterii 4 Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze.
MAGYAR Usuwanie problemów (usterek) Problem: Model samochodu nie jedzie. Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”. Sposób usunięcia usterki: Włączyć. Przyczyna: Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka. Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek (baterie). Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu samochodu. Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie.
MAGYAR e működtesse nagyfeszültségű vezetékek vagy rádiótornyok alatt, és ne C N használja viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A tároló helység és a használat helye között fennálló nagy hőmérsékletkülönbség esetén kérjük, várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megakadályozva a kondenzvíz képződését és az ebből eredő működészavarokat. D Soha ne működtesse a terméket füves felületeken.
SLOVENŠČINA Problémamegoldások Probléma: A modell nem működik. Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/vannak. Megoldás: Bekapcsoljuk. Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge. Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni. Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem. Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni. Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben lévő vevővel.
SLOVENŠČINA ozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne pade Vaja dela mojstra! F V v vodo. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba 8 Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do ~20 km/h. Prosimo vadite na hraniti na suhem. Izogibajte se vožnji po progah, ki so izključno iz peska. prosti površini velikosti najmanj 4 x 5 metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno.
ČESKY Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů.
SLOVENČINA akumulátory nebo jinou nabíječkou, může dojít k vážným poškozením. Akumulátor můžete nabít pomocí příslušného USB nabíjecího kabelu na USB portu počítače nebo pomocí síťové části USB s výstupním napětím min. 1A : •P řipojte USB nabíjecí kabel na USB port počítače . LED na USB nabíjecím kabelu se rozsvítí zeleně a oznamuje, že nabíjecí jednotka je řádně připojena na počítač.
SLOVENČINA Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasle- Bezpečnostné predpisy dujúcich záručných podmienok: Vozidlo Carrera RC je modelové auto na diaľkové ovládanie, so špeciálZáruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existo- A nymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne LiFePO4 vali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátuakumulátory Carrera RC. Predtým ako budete nabíjať, odstráňte akumumu predaja.
NORSK Vloženie akumulátora 3 Pomocou skrutkovača odstráňte veko priehradky akumulátora vozidla Carrera RC. Spojte koniec kábla vozidla Carrera RC s koncom kábla akumulátora. Akumulátor vložte. Veko priskrutkujte skrutkovačom. Vloženie batérií 4 Otvorte priehradku pre batérie pomocou skrutkovača a vložte batérie do kontroléra. Dbajte na správnu polaritu. Nikdy nepoužívajte spoločne nové a staré batérie alebo od rôznych výrobcov.
NORSK Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti. Samsvarserklæring Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48/EC og de andre relevante forskriftene til direktiv 2014/53/EU (RED) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
DANSK under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene. • Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholde en hvilepause på minst 20 minutter. • Unngå permanent motorbruk. • Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp. • I løpet av ca.
DANSK Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder.
SLOVENČINA Controller-funktioner 10 Differential styring Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre. Venstre og højre joystick: fremadkørsel og baglænskørsel ved ensartet og samtidig tryk på det venstre og højre joystick. For en styrebevægelse til venstre bevæges det højre joystick fremad og slippes. For en styrebevægelse til højre bevæges det venstre joystick fremad og slippes.
.سيضيء الصمام • قم بتوصيل كابل الشحن ( )USBبفتحة ( )USBاخلاصة بالكمبيوتر الثنائي املوجود بكابل الشحن ( )USBباللون األخضر وسيعني هذا أن وحدة الشحن مت توصيلها بشكل صحيح بجهاز الكمبيوتر .عندما تقوم بتوصيل بطارية فارغة تتوقف ملبة البيان املوجودة في مت تصنيع كابل الشحن كابل الشحن ( )USBعن الوميض ،ما يعني أن البطارية قيد الشحن. ( )USBبحيث يتم استبعاد القطبية املعكوسة. • يستغرق األمر حوالي 50دقيقة حتى يتم إعادة شحن البطارية الفارغة (ليست الفارغة جدًا) .
13عملية اإلجنراف يتم تشغيل عملية االجنراف عن طريق مفاتيح األسهم . 6 5 4 3 4من خالل ضغطك على مفتاح السهم تنجرف السيارة الى اإلجتاة املطلوب. 14وضع التشغيل واإليقاف للطرق الوعرة. اضغط على الزر 7لرفع أو خفض هيكل السيارة. 15بفضل تكنولوجيا 2.4جيجا هرتز ميكن أن تسير على مضمار السباق 16سيارة مع بعضهم البعض .وميكن إجراء هذا بدون ضبط التردد بني املتسابقني. حلول املشاكل املشكلة :املوديل ال يسير.
11/2019_A6_V02 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria