In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Palermo 4300 tCp Wind Resistance 90 km/hr 56 ml/hr 0 i, 1 Snow Load z("").= 50kg/rn' iw;-,7. 1 " 0.2 lbs/ft2 Light Transmission Bronze - 15% eth 13 ,,, 4I x2 A 0°' / . aArt / .0"..1141V 1 5mm 3/16" 3.0. ,^"11111 1 Omm 25/64" mm 1/2" ...""V, 10111. I i SILICON \ CAULK 10 mm 13/32" .41k Si. 444...
FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product.
:15n5 n1N5nin '3 ircril p-r / Tivo) pwin nyno A B ,narinn tnna iNinn nna oma n"o 5 * vitriv) Omni mva ypip (vlvnw) (2 ninivoronv nro n5p nem -U' ore, 731 ano novn nH nnn,o ninth 5v prnn runtn mon ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er, nNinn 731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn aTD'7un171nv' Nine) .o,o33 ywn p-ra Ti" novna * nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .
Forberelse af opsaetningstedet! vre Din base eller grundlag skal fladt, og forberedt, for produktet installeres. jvnt Produktet skal opsttes pa en solid base for at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et trgulv som base. * Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring opstning af produktet dit omracle.Vi anbefaler i desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende formularer, eller om tilladelser krves, for opstning af produktet.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali leseno podlago. * 2 priporoeeni moZnosti A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) B Zemlja / asfaltna podlaga (risba (risba) 2) Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop, poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
nCHVOTOBKa nnouwm! * CM. Hvoice OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb co6paHbi, Bblp0BHeHbl yCTaHOBKe K VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl npogykr! ripopykr npegHa3Ha4eH eeperio6 m yCTaHOBK0 Ha C B BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H 2) grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca Y6eTt0TeCb B B OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr * HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0 Kpaem OCHOBaH011. A 1/101011b3y6Te BOHTbl exogni.
FOUNDATION PALERMO 4300 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton /trdk) Massiver Untergrund Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) S /fa padlo) Podstawa stala (beton / Poklad drewniany) Base Salida Base solida Taepgam ocHoaa (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) (Beirou /gepennuuan nany6a) pyr) D'D.
Attention IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Safety advicc Please make sure you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Conseils d'entretien et de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen zusammengebaut wird. Einige Teile !carmen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang..mit den Teilen vorsichtig sein.
Atenci6n: IMPORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
gio :25 D'W .11V11 mlnn n13-i1 n5,nn no5 na3-inn nlx-nn nr4 ni,opa Nrip5 n5vn ,o53 mom UV nr-ip non pInn mr,Nw3 unpnIn »n nInI5v N-rn5 w Jampna ia,53onw3 npainn nx 1rvn5I ('THIS SIDE OUT" awr3a inIvn) :713317171 1771733 .clun vim.) nnnn 11175 '11 inNnn 117111 15w1i"V5 ,75n5 nnnn pulp mum) Nmn5 1.43 M ,nr inm NroIn 1WIC inn 7 nuwn n']15 nayinn -15nna .V1Y 3170711 ia,5,onon 5w 0311N5 vp,5,vn pyr nrrnra fin :8 25YJ vp,5,v 1n5 y5nIn .
Observera: VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan utat (markerad med "THIS SIDE OUT ") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
la A VIKTIG instruksjonene noye for du begynner p5 monteringen av dette produktet. Fo Ig stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen p5 et trygt sted, for fremtidig referanse. Les i Merk Vr oppmerksom p5 at du m5 installere panelene med den UV beskyttete siden ut (merket med "THIS SIDE OUT") Fjern klistremerkene plastikk n5 r panelene er p5 plass. i Under forsamlingen sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to perso ner.
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet myohempaa kayttoa varten. Huomio: Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan. Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
VIGTIGT 1_,s venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i i i Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerheds6rsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, n6r disse komponenter ha' ndteres.
BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee person en te assembleren. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Attenzione: IMPORTANTE prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si prodotto. Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che il prodotto sia assemblato da almeno due persone. Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si maneggiano questi componenti.
DOLEZITE Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne pretaajte tieto pokyny. Skor, nee zat'nete s montaZou vyrobku , si dokladne pretaajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpkne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZif. Flo Pozor: Panely inStalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznaC'enieTHIS SIDE OUT") Po umiestneni panelov odstrante plastovil nalepku.
Pozor POMEMBNO PrepriC'ajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaC'en s "THIS SIDE OUT") navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene. Pazljivo preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek. lzvedite korake v zaporedju, kotje navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo. nasve* 13 Varnostni Zaradi varnostnih razlogov mono priporoC'amo, osebi.
Tahelepanu OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. "hutusnouande(4 I Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. Manel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
Figyelem FONTOS term& osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. Utmutatonak megfeleI6 sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az Utmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. A A lepeseket az Kezelesi es biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze. Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel yak') munka soran.
Uwaga Wa2ne Przed przystqpieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sie z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow montazu w kolejnoki okrelonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj instrukcje w bezpiecznym miejscu do przyszlego uzytku. "1-vada bezpieczenstwe Ze wzgleclow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie osoby. Niektore czeki posiadak ostre krawedzie. Nale2y zachowa6 ostro2no6 podczas montazu.
BHmmaHme BPAHASII/lHoopm F10,\Kallyli1CTa, BHV1MaTerlbH0 npoLiviTaViTe 3Ty viFicTpykLivno, npvicTynaTb K npe)Kge Liem C6OpKe 3T010 npoRyKTa. pekomeHgyemom nopngke, yKa3aHHOM B 3TOVl viFicTpykLivivi. XpaHviTe 3Ty V1Ho-pyn4viio B Hage,\KHOM mecTe gnn ganbHeViwero vicnonb30BaHVW1. Bb1110IIHFIli1Te WarV1 B COBeTbl no FloKanyVicTa,y6egvrrecb B TOM, LITO Bbl ycTaHaenvieaeTe naHenvi C ynurpadwione-roBoro v13ny4eHv1n cTopoHoiii (Ha Heiii cyu.
SVARIGI LOdzu, pirms Si produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. Drotibas Padoms Si produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki. Da Zam detalam var but asas malas. LCIdzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jOsu produkta apkopi.
6, DOLEZITE NeZ zahajite monta2 tohoto produktu, piedete si prosim pozorne tento navod. \Mechny kroky prosim provedle v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. produkt montovaly alespon dve osoby. Nektere souC'asti maji kovove hrany. Pti manipulaci bud'te proto opatrni. Behem montage pouZivejte ochranne rukavice, ()buy a bezpeC'nostni bryle. Nepokoigejte se provadet monta2 produkt za vetrneho nebo d8tiveho poC'asi.
Contents Item Qty. 9255 4 9254 4 9279 4 7664 Item Qty. Item Qty.
Contents Item 8331 Qty. 1 Item Qty. 4000 16 Item 8192 466 8327 16 48 49 421 48 (+5) 104 Option (+10) 7682 48 5001 8765 4 (+6) Qty. (+5) 4 5000 Item (+5) (+1) 4010 Qty. 447 1 16 (+2) 8 7680 M8x4Omm 8880 Woos / 1.5" M8x45mm 7119 433 16 (+2) (+1) 426 99 (+7) / 1.7" 000 4024 1 427 48 010)))))) 2.1 " M8x55mm (+5) 7679 ir0000) M8x7Omm / 2.
1 -1 7672 2 7673 2 A 7673 7673 1 Or
2 7682 1 466 1 426 8880 13mm 11 1 0111 1 7121 3 7674 1 1 10 mm 13/32" 466 7674 -r
3 8523 4 8880 7121 4 426 8 4 13mm -,
4 8880 7121 tro 4 4 426 8 466 8192 4 8765 4 4 1
5 8545 8192 12 466 12 4 10 mm 8545 150 cm 59"
6 8192 16 466 16 4 L8546 10 mm 13/32" \
7 7670 13mm 4 7669 4 7680 426 16 7121 8 8 I% 7669
8 9255 Carefully spread silicone glue along the cross-section of the profile and at once attach the profiles together. Recommended to wipe the extra residue silicone.
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint 9 8 7121 8 426 16 ..
10 4024 1 413 1 8331 1
11 466 10 mm 8 8192 8
12 7664 8192 4 8 7121 433 8 16 7679 8 13 mm 8192 *ea _r
13 7829 if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set, please profile. (Palram's Curtains / Netting Set are not supplied).
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint 14 7679 4 7121 Please note that threading of the screws should be done from the outside 4 426 8 13mm .
Please note that threading of the screws should be made from the bottom up.
16 Please note that threading of the screws should be done from the outside 4 7679 - 7121 4 426 8
Please note that threading of the screws should be made from the bottom up. 17 -1 466 4 A 10 mm 1 13/32" 13- 466 M.
Please add silicone on the inner area 18 as of part # 8327 illustrated 8327 4 7119 8 7121 8 426 16 13mm 7119 de
19 7677 4 8526 4 8528 4 8293 7678 4 8527 4 8528 8529 8529 4 1
20 7677 7678 4 4 7677 84IPPs -7678 II A II NIN
21 -1 0' 9262 A
22 . 8526 4 8527 4 9264 8 ..
23 8528 / -1 4 8529 4 A
24 4 [9279
25 r ; 1 427 Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to the holes in profiles #9254 + #9255 48 421 48 7024 48
26 r .; 1 4000 Please level the profiles legs and adapt screws and plugs to your specific ground type.
27 r 50 72 5001 0 12 5001 ° F(4 .
28 -1 5001 36 A 5001
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Garden shelters and patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of 10 years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") date Garanties legales I. 1.
ni5irini lam - n-i5n 5w rim) 10-5 n52ain minx Garantia limitada de 10 afios de Palram Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios ,2017400 11 V' .11 ,rnin n,VVf p1N9: on,z)3] ,n1pnn nw,:nn TiNnn onw 10 iwn5 n-rnvn Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, nniwn nwx ,(512106824.0.n) n"v: (1995) n't,p,50N o150 onnIn: orno r,r55 n'n' nyinn n:Tmnn ("0150 ")5),r1v.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti Palrams 10 ars begrensede garanti Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag Produktdetaljer: Hagevern Og Terrassedeksler Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot Palrams 10 ars Begrmnset Garanti Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daeksler Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824)jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Garanzia !imitate 10 anni Palram Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.
10-roZna obmedzena zaruka Palram Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreS'ky a CI kryty terasy Palrami 10-aastane piiratud garantii Toote uksikasjad: Aia Varjualused Ja Patio Katted Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, lzrael (d'alej lenPalram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po datumu nakupu, na ktory sa vzfahujfi definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. cs Szczegoly produktu: Altany zadaszenia tarasow. Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek i A Palram Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rej zarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.
10 !eta omezena zaruka Palram Detaily produktu: Zahradnipristreky Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis a co kryty patio a AETTTOpapEtEc: Ka-rwpOyia OTTO Kai as aiepio kaA0upa-ra lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani Detalii produs: Adaposturi de gradina si hale pentru terase Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram") garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de si a termenilor si condifiilor din prezentul certificat de garanfie. data cumpararii, cu respectarea definitiilor la 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and EN 14963:2006 Issue Date 04/05/2017 1. Identification code: Palermo™ 4300 2. Type: A light transmitting self-supporting Twin-wall PC roofing structure with upstand made of aluminum and galvanized steel elements 3.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com Déclaration de Performance Conformément à la Directive du Conseil sur les Produits de Construction UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Date d'émission 04/05/2017 1. Code d'identification : Palermo™ 4300 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B 53, Israel Tel +972.4.848.6900 | Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com | www.palramapplications.com Leistungserklärung Gemäß Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 04/05/2017 1. Identifizierungscode: Palermo™ 4300 2. Typ: Eine lichtdurchlässige, freistehende, doppelwandige PC-Überdachung mit Stützpfosten bestehend aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen 3.