Quick Start Guide

6
7
1
Εάν η λυχνία Προσοχή (Alarm) αναβοσβήνει πορτοκαλί, πατήστε το κουμπί
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ/ΑΚΥΡΩΣΗΣ (RESUME/CANCEL) και, στη συνέχεια, προχωρήστε στο
επόμενο κεφάλαιο. Η Ευθυγράμμιση κεφαλής εκτύπωσης (Print Head Alignment) μπορεί
να πραγματοποιηθεί και μετά την εγκατάσταση.
Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea en naranja, pulse el botón REANUDAR/
CANCELAR (RESUME/CANCEL) y continúe con el siguiente capítulo. La Alineación de
los cabezales de impresión (Print Head Alignment) también puede realizarse después de
la instalación.
Se o indicador luminoso Alarme (Alarm) pisca em laranja, pressione o botão RETOMAR/
CANCELAR (RESUME/CANCEL), em seguida prossiga para o próximo capítulo.
O Alinhamento da Cabeça de Impressão (Print Head Alignment) também pode ser
executado após a instalação.
Se la spia Allarme (Alarm) lampeggia in arancione, premere il pulsante RIPRENDI/
ANNULLA (RESUME/CANCEL), quindi passare al capitolo successivo. È inoltre possibile
effettuare l’Allineamento testina di stampa (Print Head Alignment) dopo l’installazione.
Als het Alarm-lampje oranje knippert, drukt u op de knop HERVATTEN/ANNULEREN
(RESUME/CANCEL) en gaat u verder met het volgende hoofdstuk. Uitlijning printkop
(Print Head Alignment) kan ook na de installatie worden uitgevoerd.
Wenn die Alarm-Anzeige orange blinkt, drücken Sie die Taste FORTSETZEN/
ABBRECHEN (RESUME/CANCEL), und fahren Sie mit dem nächsten Kapitel fort.
Die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) kann auch nach der Installation
durchgeführt werden.
Si le témoin d'Alarme (Alarm) clignote en orange, appuyez sur le bouton REPRENDRE/
ANNULER (RESUME/CANCEL), puis passez au chapitre suivant. La fonction Alignement
tête d'impression peut également être exécutée après l'installation.
If the Alarm lamp ashes orange, press the RESUME/CANCEL button, then proceed to
next chapter. Print Head Alignment can also be performed after installation.