User manual
Papier sa nepodáva správne alebo sa zobrazuje chyba „No Paper“
Kontrola č. 1
Skontrolujte, či je vložený papier.
Vkladanie papiera
Kontrola č. 2
Pri vkladaní papiera nezabudnite vykonať nasledujúce opatrenia.
•
Keď vkladáte dva alebo viac hárkov papiera, ešte pred vložením ich prevzdušnite. Okrem toho, ak v kazete
zostal papier a vkladáte nový, ešte pred vložením prevzdušnite zostávajúci aj novo vkladaný papier.
•
Keď vkladáte dva alebo viac hárkov papiera, ešte pred vložením zarovnajte okraje hárkov.
•
Keď vkladáte dva alebo viac hárkov papiera, skontrolujte, či balík papiera nepresahuje značku limitu
vkladania papiera.
V závislosti od typu papiera či okolitých podmienok (vysoká, nízka teplota alebo vlhkosť) však vkladanie
maximálneho množstva papiera môže byť problematické. V takých prípadoch znížte počet hárkov
vkladaného papiera na menej ako polovicu limitu vkladania papiera.
•
Bez ohľadu na orientáciu tlače vždy vkladajte papier v orientácii na výšku.
Vkladanie papiera
Dôležité
•
Pri vkladaní papiera do kazety posunutím zarovnajte vodiacu lištu papiera na prednej strane s príslušnou
značkou veľkosti strany. Vložte balík papiera do stredu kazety tak, aby strana určená na tlač smerovala
NADOL, a potom posunutím vodiacich líšt papiera zarovnajte lišty s bočnými hranami balíka papiera.
Vkladanie papiera
Kontrola č. 3
Skontrolujte, či papier, na ktorý sa tlačí, nie je príliš hrubý ani zvlnený.
Nevhodné typy médií
Kontrola č. 4
Pri vkladaní kariet Hagaki alebo obálok nezabudnite vykonať nasledujúce
opatrenia.
• Ak je karta Hagaki skrútená, nemusí sa správne podávať ani v prípade, keď balík papiera nepresahuje
značku limitu vkladania papiera.
Vložte karty Hagaki so stĺpcom PSČ smerom k vzdialenejšiemu koncu kazety 1.
• Pri tlači na obálky si prečítajte časť Vkladanie papiera a pred tlačou pripravte obálky.
498