FR ES EN DE IT
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
in merito all’utilizzo sicuro dell’ apparecchio e che capiscano i pericoli del suo utilizzo. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio o che si occupino della sua pulizia e manutenzione senza supervisione. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA l Questo apparecchio è destinato ad uso in ambienti domestici e simili come per esempio: − aree di ristoro di negozi, uffici o altri ambienti di lavoro; − negli agriturismo; − dai clienti di hotel, motel o altre aree residenziali simili; − nei bed & breakfast.
si presume che la macchina l L'ultima parte del ciclo di sia guasta, non continuare ad asciugatura viene fatta senza usarla. calore (ciclo freddo) per assicurare che i capi siano lasciati ad una l L'asciugatrice non dev'essere temperatura che non li danneggi. usata se sono stati usati prodotti chimici per il lavaggio. ATTENZIONE Mai fermare un' asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura senza che tutti i capi siano rimossi velocemente e separati in modo che il calore si dissolva.
Il kit deve essere uno di quelli indicati, ottenibile dal nostro servizio ricambi. Le istruzioni per l'installazione della macchina e di tutti gli accessori, sono fornite con il kit. Installazione l Non installare il prodotto in luoghi freddi o dove vi sia il rischio di formazione di ghiaccio. Alla temperatura di congelamento dell'acqua il prodotto potrebbe non l EVITARE ASSOLUTAMENTE funzionare correttamente. Se d’installare la macchina vicino l'acqua del circuito idraulico ai tendaggi.
il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato, per evitare rischi. l I dati elettrici alimentazione assorbita) sono targhetta dati prodotto.
l Non scaricare l’aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili. ATTENZIONE In determinate circostanze, i materiali in gomma possono essere soggetti ad autocombustione se riscaldati. Articoli in gommapiuma (lattice), cuffie da doccia, tessuti impermeabili, articoli in caucciù e vestiti o cuscini imbottiti con gommapiuma NON VANNO asciugati nell'asciugatrice.
accuratamente che l Massimo carico di asciugatura: nelle tasche degli indumenti da vedere etichetta energetica. asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed l Per ulteriori informazioni sul prodotto o per consultare la EVITARE ASSOLUTAMENTE scheda tecnica fare riferimento l’uso di prodotti infiammabili in al sito internet del produttore. prossimità della macchina.
ATTENZIONE Assicurarsi che le aperture sull'apparecchio e per i modelli da incasso anche quelle nel ATTENZIONE vano di installazione non siano Rischio di incendio / Materiali ostruite. infiammabili. ATTENZIONE l L'apparecchio contiene l'R290, Non danneggiare il circuito un gas refrigerante eco-sostenibile, refrigerante. ma infiammabile. Tenere fonti di ignizione e fiamme libere l Qualsiasi riparazione o intervento lontano dall'apparecchio.
2. KIT TUBO DI SCARICO IT Per evitare di dover svuotare il recipiente dell'acqua al termine di ciascun ciclo di asciugatura, l'acqua normalmente raccolta può essere scaricata direttamente in un tubo di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso sistema di scarico dei lavandini ad uso domestico). Le leggi locali sugli impianti idrici vietano il collegamento ad un sistema di scarico in superficie. Il sistema con il tubo di scarico dell'acqua di rifiuto deve essere situato accanto all'asciugatrice.
3. VASCHETTE DELL'ACQUA L'acqua rimossa dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in un contenitore. Quando il contenitore è pieno, una spia, o su alcuni modelli un messaggio sul display, avviserà che DEVE essere svuotato (tuttavia, si consiglia di svuotarlo dopo ogni ciclo di asciugatura). Per rimuovere la inferiore dell'acqua * Nei primi cicli, quando la macchina è nuova, si raccoglie poca acqua in quanto si riempie prima il serbatoio interno. 1.
l Tirare la maniglia per aprire lo sportello. l Per avviare la macchina, richiudere la il tasto di Se si puliscono i filtri sotto l'acqua, ricordarsi di asciugarli. ATTENZIONE Quando l'asciugatrice è in funzione, il cestello e la porta possono essere MOLTO CALDI. ATTENZIONE Pulire i filtri prima di effettuare ogni ciclo.
Pulizia dei filtri antifilacce 1. Estrarre in sequenza i due filtri A e B, tirandoli verso l’alto, come mostrato in figura. A 4. Richiudere entrambi i filtri ricollocandoli all’interno della porta, assicurandosi che siano posizionati bene in sede. A B B A B 2. Aprire i filtri. ATTENZIONE A Prima di reinserire i filtri assicurarsi che non vi siano residui di lanugine all’interno del vano; in caso contrario rimuoverli con un’aspirapolvere. B 3.
ATTENZIONE Pulire lo scambiatore ogni sei mesi o all’accensione della spia filtri in modalità lampeggiante. 1. Rimuovere lo zoccolo. 5. Rimontare lo zoccolo. 2. Girare in senso antiorario la maniglia e rimuovere il coperchio. ATTENZIONE Non toccare le lamelle a mani nude, per evitare lesioni. Prestare attenzione durante la pulizia per non danneggiare lo scambiatore. 3.
5. CONSIGLI PRATICI Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: l Leggere attentamente il presente libretto d'istruzioni. l Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. l Pulire l’ interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto. asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio di consumo elettrico.
evitare che si accumuli della lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un panno umido la parte interna dell'oblò e la guarnizione. ATTENZIONE Non sovraccaricare il cestello, in quanto i capi ingombranti, a caldo, possono superare il carico massimo consentito (per esempio sacchi a pelo e piumoni). ATTENZIONE Il cestello, il portellone e il carico possono essere molto caldi.
6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI) Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da remoto della macchina tramite App. ASSOCIAZIONE ELETTRODOMESTICO SU APP l Scaricare l'App hOn sul proprio dispositivo inquadrando il seguente codice QR: l Ruotare la manopola programmi in posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) : i tasti del pannello comandi vengono disabilitati. l Aprire l'App e procedere con l'avvio del ciclo.
IT 7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un "click". A 3. Scegliere il programma di asciugatura desiderato ruotando la manopola programmi o, in alcuni modelli, premendo l'apposito tasto (per dettagli, fare riferimento alla tabella programmi). H 4. Premere il tasto di avvio programma L’asciugabiancheria partirà automaticamente. E 5.
l Per far partire il ciclo selezionato con i ATTENZIONE parametri preimpostati premere il tasto AVVIO/PAUSA. A programma in corso verrà visualizzato sul display il tempo rimanente. Non toccare i tasti all'inserimento della spina perché la macchina, nei primi secondi, effettua un'autocalibrazione che potrebbe essere interrotta: se ciò avvenisse la macchina potrebbe non funzionare in maniera ottimale. In tal caso, togliere la spina e ripetere l'operazione.
l In caso di incompatibilità, tutti i led METTERE LA MACCHINA IN PAUSA l Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA per circa 2 secondi (il nome del programma e l'indicazione del tempo residuo lampeggiano quando la macchina è in pausa). l Premere nuovamente il tasto AVVIO/ PAUSA per riavviare il programma dal punto in cui era stato interrotto. Tasto MEMO Questo tasto consente di memorizzare le opzioni impostate su un ciclo. MEMORIZZAZIONE: a ciclo avviato, premere per 3 secondi il tasto MEMO.
In caso di incompatibilità, tutti i led lampeggeranno velocemente per 3 volte. Display Il display consente di visualizzare il tempo residuo di asciugatura, il ritardo in caso di impostazione della partenza differita e altri messaggi di notifica. Tasto STIRO FACILE l Durante il ciclo l’opzione imposta movimenti alternati del cesto per ridurre le pieghe e imposta automaticamente il livello di asciugatura su "Pronto Stiro" (il livello di asciugatura può essere modificato dopo la selezione delle opzioni).
ATTENZIONE Pulire i filtri prima di effettuare ogni ciclo. l Per tutte le informazioni relative alle funzionalità e alle istruzioni per una facile configurazione del Wi-Fi, fare riferimento al sito: go.he.services/rtd-wf-bt Guida ad una corretta asciugatura ATTENZIONE Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a maggior efficienza energetica e il più adatto per un’asciugatura di un normale bucato bagnato in cotone.
CAPACITÀ (kg) TEMPO DI ASCIUGATURA (min) Tabella programmi - - - - - - 3,5 59' 2 45' RISPARMIO 30' - - - 1 30' REFRESH - - - 2,5 20' SPORT PLUS - - 4 * RELAX - - - 2,5 12' PICCOLO CARICO - - - 2 * LANA CERTIFICATA - - - 1 70' CAMICIE - 2,5 * 4 * SCURI & COLORATI - 4 * JEANS - 4 * Full * Full * Opzioni selezionabili PROGRAMMA DAILY PERFECT 59' QUOTIDIANO 45' SINTETICI - - BIANCHI - COTONE NORMATIVO - - CONTRO
Per trattare i vari tipi di tessuto e colori, l’asciugatrice è dotata di programmi specifici, adatti ad ogni esigenza di asciugatura (vedere tabella programmi). DAILY PERFECT 59' Programma rapido per carico medio che garantisce la migliore asciugatura. Si consiglia di centrifugare ad alta velocità prima di asciugare. QUOTIDIANO 45' Programma rapido a tempo per gli indumenti quotidiani. Si consiglia di centrifugare ad alta velocità prima di asciugare.
SCURI & COLORATI Il ciclo ideale per asciugare capi scuri e colorati in cotone o sintetici. JEANS Un ciclo studiato per asciugare uniformemente tessuti come jeans o denim. E' consigliato rovesciare i capi prima dell'asciugatura. BIANCHI Ciclo ideale per asciugare capi in cotone, spugne e asciugamani. 26 COTONE NORMATIVO Programma eco normativo (hang dry) ideale per capi in cotone. Il più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura di questi tessuti.
l Manca la corrente? 9. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA l Il portellone è stato chiuso perfettamente? Quale può essere la causa... l La macchina è stata opportunamente Problemi che può risolvere l’utente. Prima di rivolgersi al Centro Assistenza consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
Servizio assistenza tecnica Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al tecnico del Servizio Assistenza più vicino. Garanzia Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw. um sie an zukünftige Besitzer weitergeben zu können.
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE l Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B: - Teeküchen für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen; - Ferienhäuser; - Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; - Gäste von Apartments/ Ferienwohnungen, Bed and Breakfast Einrichtungen Eine andere Nutzung als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
Sie sich nicht gegen l Der letzte Trockendurchgang die Tür, wenn Sie die Maschine erfolgt ohne Hitze (Abkühlen), beladen, und fassen Sie die um zu gewährleisten, dass die Maschine nicht an der Tür, Wäschestücke am Ende eine wenn Sie sie hochheben oder Temperatur haben, die sie verschieben. nicht schädigt. l Verwenden Sie die Maschine bei vermuteten Störungen nicht weiter.
Der Aufbaumontagesatz ist über unseren Ersatzteilservice erhältlich. Anweisungen zum Aufbau und zur Befestigung eventueller Elemente sind im Lieferumfang des Aufbaumontagesatzes enthalten. Installation l Bitte das Gerät keinesfalls in einem Raum mit zu niedriger Raumtemperatur, außerhalb geschlossener Räume oder im Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen Umgebungsbedingungen ist der l Stellen sie den Trockner AUF KEINEN FALL in der Nähe von ordnungsgemäße Betrieb des Gerätes nicht gewährleistet bzw.
das Netzkabel beschädigt sein, so muss dieses vom Hersteller, einem seiner Servicetechniker oder von qualifizierten Personal ausgetauscht werden, um Risiken zu vermeiden. l Die technischen Details (Versorgungsspannung und Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben.
l Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird. l Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, dass die Luftzirkulation im und um den Trockner nicht blockiert wird, und verhindern Sie, dass sich Staub und Flusen ansammeln. l Bitte alle Filter regelmäßig prüfen und ggf. reinigen. WARNUNG Wenn Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten Bedingungen plötzlich entzünden.
l Entfernen Sie alle Gegenstände, wie Feuerzeuge und Streichhölzer aus Ihren Taschen. Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren. l Max. füllmenge: s. Energielabel. und Streichhölzer l Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf unbedingt aus den Taschen der Internetseite des Herstellers entfernen und AUF KEINEN nach.
WARNUNG Sicherstellen, dass die Gehäuseöffnungen am Gerät und die Öffnungen der Einbauschränke, in die das Gerät (nur Einbaumodelle) eingebaut wurde, frei sind. WARNUNG Brandgefahr/Brennbares Material WARNUNG Den Kühlkreislauf beschädigen. nicht l Das Gerät enthält R290, ein l Alle Reparaturen oder Eingriffe umweltverträgliches Kühlgas, am Gerät müssen von einem das brennbar ist. Halten Sie autorisierten Kundendienst offenes Feuer und Zündquellen durchgeführt werden. daher vom Gerät fern.
2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem Trockengang geleert werden muss, kann das Wasser direkt in ein Abwasserabflussrohr geleitet werden. Das Wasserschutzgesetz verbietet die Ableitung in das Oberflächenwasser. Das Wasserablaufsystem sollte sich neben dem Wäschetrockner befinden. DE 1 Das Kit besteht aus: 1 Schlauch und 1 Spund. 2 WARNUNG Schalten Sie den Wäschetrockner aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Arbeiten durchführen.
3. WASSERBEHÄLTER Das während des Trocknungszyklus aus der Wäsche entfernte Wasser wird in einem Behälter gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder bei einigen Modellen eine Meldung auf dem Display darauf hin, dass er geleert werden MUSS (wir empfehlen jedoch, ihn nach jedem Trockengang auszuleeren). Während der allerersten Trockengänge fließt nur wenig Wasser in den Sammelbehälter, da zuerst ein internes Reservoir gefüllt wird.
Anzeigeleuchte für Reinigung Flusensiebs und Wärmetauschers 4. TÜR, FILTER UND WÄRMETAUSCHER l Die Tür über den Griff aufziehen. l Um das Gerät zu starten, Tür schließen und die Starttaste drücken. Wenn die Wäsche nicht trocknet, prüfen Sie, ob die Filter verstopft sind. WARNUNG Wenn Sie Filter unter Wasser reinigen, denken Sie daran, sie nachher abzutrocknen. Wenn der Trockner läuft, können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
So reinigen Sie die Flusensiebe 1. Ziehen Sie die beiden Filter A und B nacheinander wie in der Abbildung gezeigt nach oben heraus. A 4. Schließen Sie beide Filter, indem Sie sie wieder in die Tür einsetzen und dabei sicherstellen, dass sie richtig positioniert sind. A B B A B 2. Öffnen Sie die Filter. A WARNUNG B 3. Entfernen Sie Fusseln aus beiden Filtern vorsichtig mit den Fingerspitzen oder mit einer weichen Bürste, einem Tuch oder unter fließendem Wasser.
4. Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an und achten Sie dabei darauf, dass sie richtig sitzt. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, um die Frontabdeckung zu verriegeln. So reinigen Sie den Wärmetauscher WARNUNG DE Reinigen Sie den Wärmetauscher alle sechs Monate oder wenn die Filterkontrollleuchte blinkt. 1. Entfernen Sie die Sockelabdeckung. 5. Bringen Sie die Sockelabdeckung wieder an. 2. Drehen Sie den Griff gegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie die vordere Abdeckung ab.
5. PRAKTISCHE TIPPS Energiesparen Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder geschleuderte Wäsche in den Trockner. Je trockener die Wäsche, desto kürzer ist die Trocknungszeit, was sich energiesparend auswirkt.
l Nach Stoffart l Reinigen Sie die Außenseite der Maschine und der Tür mit einem weichen Tuch. Baumwolle/Leinen: Handtücher, Baumwolljersey, Bett- und Tischwäsche. l AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden, Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische. oder Scheuermittel benutzen. Türdichtung sowie das Geräteäußere nach jedem Gebrauch kurz mit einem feuchten Tuch reinigen.
6. FERNBEDIENUNG (WLAN) Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie ausgestattet, so dass Sie es über eine App steuern können. GERÄTEPAARUNG (AUF APP) l Laden Sie die hOn-App auf Ihr Gerät, indem Sie folgenden QR-Code scannen: l Starten Sie den Trockengang über die App. Wenn der Trockengang beendet ist, schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Programmwahlschalter auf OFF (AUS) stellen.
8. STEUERUNG UND PROGRAMME 1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel legen. Darauf achten, dass keine Wäschestücke das Schließen der Türe verhindern. A 2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt. 3. Wählen Sie das gewünschte Trocknungsprogramm durch Drehen des Programmschalters oder, bei einigen Modellen, durch Drücken der spezifischen Taste aus (siehe Programmtabelle für spezifische Details). H 4. Starttaste drücken. Der Trockner startet automatisch. E 5.
l Drücken Sie START/PAUSE, um den WARNUNG ausgewählten Durchgang mit den voreingestellten Parametern zu starten. Wenn das Programm läuft, zeigt das Display die Zeit bis zum Ende an. Berühren beim Einstecken des Geräts in keinem Fall die Tasten, da sich die Maschine in den ersten Sekunden kalibriert. Sollte dies dennoch passieren, nehmen Sie das Gerät vom Netz und wiederholen Sie den Vorgang.
Taste ZEITAUSWAHL Die Programmauswahl muss nach dem Trocknen IMMER auf AUS gestellt werden, bevor ein neuer Durchgang ausgewählt werden kann. l Bis UNTERBRECHEN DER MASCHINE l Durch jedes weitere Drücken wird die l Halten Sie die Taste START/PAUSE Trockendauer im 10-Minuten-Intervall erhöht. Ist diese Auswahl getroffen und soll die automatische Trocknung wieder eingestellt werden, muss der Trockner ausgeschaltet werden.
Aufhängtrocken: Die Wäsche kann auf einen Bügel gehängt werden. Schranktrocken: Die Wäsche kann direkt in den Schrank gelegt werden. Extratrocken: Die Wäsche ist vollständig trocken; ideales Programm für volle Waschladung. l Dieses Gerät verfügt über eine Drying Manager-Funktion. Bei automatischen Trockenvorgängen wird jede Zwischenstufe vor dem Erreichen des ausgewählten Trockengrades durch ein Blinken angezeigt. l Die Tastensperre kann ganz einfach durch das gleichzeitige Drücken der zwei Tasten.
4) WLAN-ANZEIGE WARNUNG l Bei Modellen mit WLAN wird hier der Filter vor jedem Durchgang reinigen. Verbindungszustand angezeigt. Möglich sind: - LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv. Die tatsächliche Dauer des Trockenvorgangs hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem Schleudern ist, um welche Textilien es sich handelt und wie schwer die Waschladung ist. Ferner tragen die Sauberkeit der Filter und die Umgebungstemperatur zur Programmdauer bei.
KAPAZITÄT (kg) TROCKNEN ZEIT (min) Programmtabelle - - - - - - 3,5 59' 2 45' ECO 30' - - - 1 30' AUFFRISCHEN - - - 2,5 20' SPORTS - - 4 * KNITTERSCHUTZ - - - 2,5 12' XS FÜLLMENGE - - - 2 * WOLLMARK - - - 1 70' HEMDEN - 2,5 * 4 * DUNKLES & BUNTWÄSCHE - 4 * JEANS - 4 * Voll * Voll * Auswahl-Optionen PROGRAMM DAILY PERFECT 59' DAILY 45' SYNTHETIK - - KOCHWÄSCHE - BAUMWOLLE - - FERNBEDIENUNG (WLAN) Diesen Punkt
Der Trockner hat unterschiedliche Programme für verschiedene Textilien und Farben, die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe Programmtabelle). DAILY PERFECT 59' Schnellprogramm mit optimaler Trocknung für mittelgroße Waschladungen. Es wird ein Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen. DAILY 45' Terminiertes Schnellprogramm für die tägliche Wäsche. Es wird ein Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen.
DUNKLES & BUNTWÄSCHE Ein Schonprogramm, speziell zum Trocknen dunkler und farbiger Baumwollund Synthetiktextilien. JEANS Trocknet Textilien wie Jeans oder Denim gleichmäßig. Wäschestücke wenn möglich vor dem Trocknen auf links drehen. KOCHWÄSCHE Das richtige Programm zum Trocknen von Baumwolle, Schwämmen und Handtüchern. 52 BAUMWOLLE Das Baumwollprogramm (Bügeltrocken) ist das effizienteste bei niedrigem Energieverbrauch. Geeignet für Baumwolle und Leinen.
l Befindet sich der Stecker korrekt in der 9. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Steckdose? l Gibt es einen Stromausfall? Mögliche Ursache/Fehler...
Ersatzteile Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, die Sie direkt beim Service erhalten. Technischer Kundendienst Wenden Sie sich für Wartungs und Reparaturarbeiten an Ihren Servicetechniker. Garantie Die Garantiezeit des Gerätes entspricht den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Nähere Angaben zu Art und Umfang der Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
EN 55
Thank you for choosing this product. We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home appliances for your daily routine. WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
l This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - Farm houses; - By clients in hotels, motels and other residential type environments; - Bed and breakfast type environments. A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications.
l The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning. WARNING items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged. WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is damaged; fluff could be ignited. l Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of the machine.
l Do not install the product in a low temperature room or in a room where there is a risk of frost occurring. At temperature around freezing point the product may not be able to operate properly: there is a risk l The appliance must not be installed behind a lockable door, of damage if the water is a sliding door or a door with a allowed to freeze in the hinge on the opposite side to hydraulic circuit (valves, hoses, that of the tumble dryer, in pumps).
l Make sure that the electrical Ventilation system is earthed, complies with all applicable law and that l Adequate ventilation must be provided in the room where the the (electricity) socket is tumble dryer is located to compatible with the plug of the prevent gases from appliances appliance. Otherwise, seek burning other fuels, including qualified professional assistance. open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
l Check frequently the fluff filter after use, and clean, if necessary. WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. The Laundry refer to the laundry care labels for directions on l Glass fibre curtains should suitability for drying. NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other l Fabric softeners, or similar garments are contaminated with products, should be used as the glass fibres. specified by the fabric softener instructions.
WARNING Ensure that the openings on the appliance and the openings of the compartment the appliance WARNING is fitted in (for built-in models) Fire hazard / Flammable are clear of obstructions. materials. WARNING l The appliance contains R290, Do not damage the refrigerating an eco-sustainable refrigerating circuit. gas that is flammable. Keep open flames and sources of l Any repairs or interventions on the appliance must be carried ignition away from the appliance.
2. DRAIN HOSE KIT In order to avoid to empty the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe. Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe should be located adjacent to the tumble dryer. 1 WARNING EN The kit consists of: 1 hose and 1 bung. 2 Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work.
3. WATER CONTAINERS The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container. When the container is full, an indicator light, or on some models a message on the display, will advise you that it MUST be emptied (however, we recommend to empty it after each drying cycle). Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first. To remove the container bottom water drawer * 1.
Lint filters and heat exchanger cleaning indicator light 4. DOOR, FILTERS AND HEAT EXCHANGER The indicator light illuminates in fixed mode to signal the need of cleaning the lint filters and in blinking mode to signal the need of cleaning the heat exchanger. Door l Pull on handle to open the door. and press the programme start button. If you clean filters under water, remember to dry them. WARNING When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT.
To clean the lint filters 1. Extract the two filters A and B in sequence pulling them upwards, as shown in the figure. A 4. Close both filters by repositioning them inside the door, making sure they are positioned correctly in place. A B B A B 2. Open the filters. WARNING A Before reinserting the filters, make sure there is no lint residue inside the compartment; if not, remove it with a vacuum cleaner. B 3.
4. Refit the front cover ensuring it is in the right position. Turn the handle clockwise to lock the front cover. To clean the heat exchanger WARNING Clean the exchanger every six months or when the filters cleaning indicator light blinks. EN 1. Remove the kickplate. 5. Refit the kickplate. 2. Turn the handle anti-clockwise and pull out the front cover. WARNING Do not touch the fins with hands in order to avoid injury. Be careful when cleaning in order not to damage the heat exchanger. 3.
ALWAYS 5. PRACTICAL HINTS Before using the tumble dryer for the first time: l Please read thoroughly. this instruction book every drying cycle. NEVER l Put dripping wet items into the tumble dryer, this may damage the appliance. l Remove all items packed inside drum. l Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
Cleaning the dryer WARNING The drum, door and load may be very hot. l Clean the filters after every drying cycle. l In models equipped with a water collection tray, the tray should be emptied after every drying cycle. WARNING l Wipe the outside of the machine and the door with a soft cloth. l DO NOT use abrasive pads or cleaning agents. WARNING l To prevent the door sticking or the For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open).
6. REMOTE CONTROL (WI-FI) This appliance is equipped with Wi-Fi technology that allows you to control it remotely via App. APPLIANCE PAIRING (ON APP) l Start the cycle using the app. When the cycle has been completed, turn off the machine by turning the programme selector to the OFF position.
7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND PROGRAMMES 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. A EN 3. Select the desired drying programme by turning the programme knob or, in some models, by pressing the specific button (check the programme table for specific details). H 4. Press the programme start button. The dryer will start automatically. 5.
l To start the selected cycle with the preset WARNING parameters, press START/PAUSE. When the programme is running, the display will show the time to elapse. Don’t touch the buttons while inserting the plug because the machines calibrates the systems during the first seconds: touching the buttons, the machine couldn’t work property. In this case, remove the plug and repeat the operation.
l In case of incompatibility, all indicator PAUSING THE MACHINE l Keep the START/PAUSE button pressed for about 2 seconds (the name of the programme and the residual time display will flash, showing that the machine is paused). lights flash quickly for 3 times. MEMO button re-start the programme from the point it had been paused at. MEMORY: when the cycle is running push the button MEMO for 3 seconds.
In case of incompatibility, all indicator lights flash quickly for 3 times. Display The display shows the remaining time for drying, the postponed time in case of delayed start selection and other notifications setting. EASY IRON button l During the cycle the option sets alternate movements of the drum to reduce the folds and automatically sets the drying level to "Ready to Iron" (the drying level can be changed after selecting the options).
- SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi network (during the association with the App). Information for Test Laboratory EN 61121 - Programme To Use - STANDARD DRY COTTON - ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3 SECONDS: the door is open. Remote control cannot be activated.
CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Table of programmes - - - - - - 3,5 59' 2 45' SAVING 30' - - - 1 30' REFRESH - - - 2,5 20' SPORT PLUS - - 4 * RELAX - - - 2,5 12' SMALL - - - 2 * WOOLMARK - - - 1 70' SHIRTS - 2,5 * 4 * DARKS & COLOURED - 4 * JEANS - 4 * Full * Full * Selectable Options PROGRAMME DAILY PERFECT 59' DAILY 45' SYNTHETICS - - WHITES - ECO COTTON - - REMOTE CONTROL (Wi-Fi) Position that you have to
To dry different types of fabrics and colors, the tumble dryer has specific programs to meet every need of drying (see table of programmes). The wool drying cycle of this machine has been approved by the Woolmark Company for the drying of machine washable wool products provided that the products are washed and dried according to the instructions on the garment label and those issues by the manufacturer of this machine M1530.
l Has the drying time or the programme 9. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY been selected? l Has the machine been switched on again after opening the door? What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
Warranty The product is guaranteed under the terms and conditions stated on the certificate included with the product. The certificate has to be stored so as to be shown to the Authorized Customer Service Centre in case of need. You can also check the warranty conditions on our web site. To obtain assistance, please fill in the form on-line or contact us at the number indicated on the support page of our web site.