PIANI COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO IT TABLES DE CUISSON NOTICE D’EMPLOI FR ENCIMERAS INSTRUCCIONES PARA EL USO HOBS USER INSTRUCTIONS ES GB IE PLACAS DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
Tab. 1 PIANI COTTURA Fuochi Referimento di tipo Type Dispositivo di sicurezza gas Bruciatore ausiliario AUS ø 50mm Bruciatore doppia corona QC ø 135 mm Bruciatore ultra rapido UR ø 110 mm Bruciatore semirapido SR ø 75 mm Bruciatore rapido R ø 100 mm Bistecchiera 174x160 mm Bistecchiera 229x379 Piastra elettrica ø80 Piastra elettrica ø145 4 a gas 4 a gas 3 a gas PL 03/PL 04 - / si 1 1 electr. PL 03/PL 04 - / si 1 1 electr.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTALLAZIONE L’installazione è a carico dell’acquirente. La Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio. Gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice, se dipendono da un’errata installazione, non sono compresi nella garanzia. I piani da incasso sono predisposti per l’installazione in tops realizzati in qualsiasi materiale, purché resistente ad una temperatura di 100° C, e di spessore variabile fra 25 e 45 mm.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve essere obbligatoriamente più lungo di 10 mm. La sezione dei conduttori interni deve essere appropriata alla potenza assorbita dal piano cottura (vedi etichetta) ed il tipo di cavo deve essere H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F.
Tabella consumi GAS G20 G25 G30 G31 USO DEI BRUCIATORI 1 W 0,86 Kcal/h GZ 350 G20 20mbar G30 28-30mbar G31 37mbar GZ350 13mbar Bruciatore in ø Ugello ø Ugello ø Ugello Qn funzione 1/100 mm 1/100 mm 1/100 mm kW Qmin l/h W G20 G25 25mbar G31 30mbar G20 25mbar G30 36mbar l/h GZ350 g/h G30 g/h G31 Qn kW Qmin W l/h G20 g/h G30 Qn kW Qmin W l/h G25 g/h G31 Ausiliario 76 50 104 1 230 95 132 73 71 1,2 260 114 87 0,9 230 100 64 Semi rapido 101 66 132 1,75 360 167 232 12
Per i piani cottura dotati della piastra elettrica “ausiliaria” (Ø 80 mm) è dato in dotazione un ripiano forato da alloggiare esclusivamente sulla piastra stessa. Tale ripiano non deve mai essere utilizzato sui fuochi a gas. Attenzione: per le versioni dotate di piastra elettrica “ausiliaria” la scelta dei recipienti è da effettuarsi solo dopo aver letto il paragrafo “Uso delle piastre elettriche”.
MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi operazione si deve staccare la spina dalla presa di corrente o togliere la corrente a mezzo dell’interruttore generale dell’impianto elettrico. Prima di effettuare la pulizia è necessario attendere che l’apparecchio si raffreddi, quindi lavare le parti smaltate, verniciate o cromate, con acqua tiepida e sapone o detersivo liquido non corrosivo. Per le parti in acciaio usare alcool o le apposite soluzioni esistenti in commercio.
Tab.
ISTRUCTION D’INSTALLATION INSTALLATION L’installation est à la charge de l’acheteur. Le constructeur est exempté de ce service. Toute intervention demandée au constructeur à la suite d’une erreur d’installation n’est pas comprise dans la garantie. Les tables de cuisson et d’encastrement sont prévus pour l’installation en tops réalisés avec n’importe quel matériau, à condition qu’il puisse résister à une température de 100°C et qu’il ait une épaisseur variant de 25 à 45 mm.
Si le cordon de raccordement électrique est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque éventuel. Le fil de terre (de couleurs “vert et jaune”) doit mesurer au moins 10 mm de plus que les fils “neutre” et “plus”. La section du câble utilisé doit être en adéquation avec la puissance électrique absorbée de la table de cuisson.
Tableau des consommations de gaz G20 G25 Brûleur type G30 G31 GZ 350 1 W 0,860 Kcal/h G20 20mbar G30 28-30mbar G31 37mbar GZ350 13mbar ø inject.
Les tables de cuisson équipées d’une petite plaque électrique additionnelle (Ø 80 mm) sont aussi équipées d’un cadre en fonte à utiliser uniquement avec la plaque électrique. Le cadre en fonte ne doit pas être utilisé avec un brûleur gaz. Attention: n’utilisez la plaque électrique qu’après avoir lu le paragraphe relatif au choix des récipients à utiliser sur les “plaques électriques” spécifiquement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération, débrancher la fiche de la prise ou couper le courant à partir de l’interrupteur général de l’installation électrique. Avant d’effectuer le nettoyage, il est necessaire attendre le complet refroidissement de l’appareil, choisi laver les parties émaillées, peintes ou chromées avec de l’eau tiède et savonneuse ou avec un détergent liquide non corrosif. Pour les parties en acier utiliser de l’alcool ou les solutions se trouvant en commerce.
Tab.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTALACIÓN La instalación corre a cargo del comprador. El Fabricante queda exento de este servicio. Las posibles intervenciones requeridas al fabricante derivadas de una instalación incorrecta no están incluidas en la garantía. Las encimeras empotrables están preparadas para su instalación en cualquier material, siempre que éste resista a una temperatura de 100° C, y su espesor varie entre 25 y 45 mm.
Si el cable de alimentación se estropea, deberá ser sustituido por el fabricante o servicio técnico autorizado de manera de prevenir cualquier riesgo. La toma de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente más larga de 10 mm. La sección de los conductos internos debe ser apropiada a la potencia absorbida de la encimera (ver etiqueta) y el tipo de cable debe ser H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F.
Tabla consumos gas G20 G25 Quemador en función G30 G31 1 W 0,86 Kcal/h GZ 350 G20 20mbar G30 8-30mbar G31 37mbar GZ350 13mbar ø Ugello ø Ugello ø Ugello Qn 1/100 mm 1/100 mm 1/100 mm kW Qmin l/h W G20 USO DE LOS QUEMADORES G25 25mbar G31 30mbar G20 25mbar G30 36mbar l/h GZ350 g/h G30 g/h G31 Qn kW Qmin W l/h G20 g/h G30 Qn kW Qmin W l/h G25 g/h G31 Auxiliar 76 50 104 1 230 95 132 73 71 1,2 260 114 87 0,9 230 100 64 Semi rapido 101 66 132 1,75 360 167 232 127 12
Para las encimeras dotadas de la plancha electrica “auxiliar” (ø 80 mm) se proporciona en dotación un accesorio agujereadoque se ha de alojar esclusivamente en la misma plancha: Dicho accesorio no debe ser utilizado nunca sobre el fuego a gas. Atención: Para las versiones dotadas de lancha eláctrica “auxiliar” la elección de los recipientes se efectuara solo después de ahber leído el paragrafo “uso de las planchas eléctrica”.
MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA Antes de efectuar qualquier operación, se debe desconectar el enchufe de la toma de corriente o quitar la corriente por medio del interruptor general de la instalación eléctrica. Antes de efectuar la limpieza es necesario esperar a que el aparato se enfrie, lavar las partes esmaltadas, barnizadas o cromadas, con agua templada y jabón o detergente líquido no corrosivo. Para las partes de acero usar alcohol o las específicas soluciones existentes en el mercado.
Tab.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLATION The Purchaser is responsible for the installation of the hob. The Manufacturer does not accept any responsibility for any damage or loss resulting from incorrect installation, and as such this will not covered by the Manufacturer’s Guarantee. The hob may be installed in any worktop which is heat resistant to a temperature of 100° C, and has a thickness of 25 - 45 mm. The dimensions of the insert to be cut out of the worktop are in shown in Fig. 1.
ELECTRICAL CONNECTION (FOR U.K. ONLY) ELECTRICAL CONNECTION Warning - this appliance must be earthed This appliance is designed for domestic use only. Connection to the mains supply must be made by a competant electrician, ensuring that all current regulations concerning such installations are observed. The appliance must only be connected to a suitably rated spur point, a 3 pin 13 amp plug/socket is not suitable. A double pole switch must be provided and the circuit must have appropriate fuse protection.
To prevent any potential damage to the hob please carry out the installation following this sequence: GB Table of gas consumption G20 G25 IE Working burner 1/2 GAS CONICAL A) As illustrated, assemble parts in sequence: A) fixed pipe B) washer C) Elbow fitting with tapered thred connection 2) Tighten the joints with the Spanners, remembering to twist the pipes into position. 3) Attach fitting C to mains gas supply using rigid copper pipe or flexible steel pipe.
ISTRUCTIONS USING THE GAS BURNER To ignite the burners, place a lighted taper close to the burner, press in and turn the control knob anti-clockwise. If the burners have not been used for a couple of days, wait for a few seconds before lighting the burner, this will allow any air present in the pipes to escape. For appliances fitted with electronic ignition carry out the following: • push in and turn the knob anticlockwise to the H symbol. • ignite the burner by pressing the sparker button.
Fig 9 - Positioning of griddle when in use • The correct positioning, as shown in fig. 9, is achieved by locating the griddle positively to the pan support. • The griddle has been designed only for direct contact with foodstuffs, do not utilize pans or coffemakers etc. on this implement. • WARNING: The griddle reaches high temperatures during usage. It is therefore essential only to utilize the handling tool has shown (fig. 9).
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.
Tab.
ISTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO A instalação é efectuada pelo comprador. O fabricante não é responsável por este trabalho. Qualquer intervenção solicitada ao fabricante devido a uma instalação incorrecta não está ao abrigo da garantia. As placas encastráveis estão previstas para serem instaladas em qualquer material, que seja resistente a temperaturas de 100 °C e cuja espessura varie entre os 25 e 45 mm. As dimensões do forno para ser encastrado devem respeitar as dimensões indicadas na fig. 1.
Sempre que o cabo de alimentação de energia estiver danificado deverá o mesmo ser substituído por um técnico devidamente qualificado, de modo a evitar qualquer risco potencial. O fio de ligação à terra (verde e amarelo) deve ser pelo menos 10 mm mais comprido do que os fios sob tensão e neutro. O cabo de alimentação de energia deve ter uma secção transversal adequada à potência máxima absorvida pela placa.
Tabela de consumos de gás G20 G25 Queimador em função G30 G31 1W = 0,860 kcal/h GZ 350 G20 20mbar G30 28-30mbar G31 37mbar GZ350 13mbar ø jniectores ø jniectores ø jniectores Qn 1/100 mm 1/100 mm 1/100 mm kW Qmin l/h W G20 G25 25mbar G31 30mbar G20 25mbar G30 36mbar UTILIZAÇÃO DOS QUEIMADORES l/h GZ350 g/h G30 g/h G31 Qn kW Qmin W l/h G20 g/h G30 Qn kW Qmin W l/h G25 g/h G31 Pequeno 76 50 104 1 230 95 132 73 71 1,2 260 114 87 0,9 230 100 64 Rápido 101 66 132 1,75
As placas equipadas com um anel eléctrico de pequenas dimensões (Ø 80 mm) também estão equipadas com uma armação em metal fundido que só deve ser utilizada em conjunto com o anel eléctrico. A armação de ferro fundido não pode ser utilizada com os queimadores a gás. Atenção Só deverá utilizar a placa depois de ter lido o capítulo relativo à escolha dos recipientes correctos para serem utilizados com a sua placa, ou seja, o capítulo intitulado “Utilização de placas eléctricas”.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de efectuar qualquer operação, desligue sempre a ficha da tomada de corrente ou desligue o aparelho da corrente por meio do interruptor geral da instalação eléctrica. Espere sempre que a placa arrefeça antes de proceder a qualquer limpeza. Limpe as peças esmaltadas, envernizadas ou cromadas com água morna e sabão ou detergente líquido não abrasivo. Para as peças de aço inoxidável, utilize um algodão ou um pano embebido em óleo de vaselina ou de sementes. Limpe e passe com álcool.
01/2008 - Cod.