MOD.
Istruzioni per l’utente Vi ringraziamo per la scelta di uno dei nostri prodotti e speriamo che otteniate da questo elettrodomestico le migliori prestazioni. Pertanto Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di questo manuale per un corretto utilizzo dei nostri prodotti. La Casa Produttrice declina ogni responsabilità per danni alle persone ed agli oggetti, dovuti ad una cattiva od impropria installazione dell’apparecchio stesso.
Istruzioni per l' utente Qualsiasi intervento deve essere effettuato con l'apparecchio disinserito elettricamente. Attenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge. Durante il funzionamento il forno diventa molto caldo: tenere lontani i bambini, inoltre non toccare gli elementi riscaldanti all'interno. Non usare pulitori a vapore per la pulizia del forno. Non usare l'apparecchio per riscaldare la stanza.
In caso di guasto di funzionamento o di una riparazione indispensabile, richiedere l'intervento del servizio assistenza clienti. Se il forno presenta danni visibili non metterlo in funzione, staccarlo dalla rete elettrica e rivolgersi al servizio assistenza clienti. Non appena viene rilevato un problema di funzionamento, il forno deve essere staccato dalla rete elettrica.
Il forno è dotato di un ventilatore di raffreddamento che entra in funzione alla selezione del ciclo di cottura creando un leggero flusso d’aria che fuoriesce dalla fessura posta sotto al pannello comandi e si arresta dopo 10-30 min dallo spegnimento del forno (in funzione delle temperature del forno). ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO È importante che tutte le operazioni relative all’installazione dell’apparecchio vengano eseguite da personale qualificato.
SCHEMA INCASSO (fig.
Fig.
Prima di usare il forno per la prima volta Dopo aver sballato il forno, averlo incassato nel mobile ed avere estratto gli accessori (leccarde e griglie) è opportuno riscaldarlo alla massima temperatura per una durata di circa 20 minuti in modo da eliminare eventuali residui oleosi dovuti alla lavorazione che potrebbero causare sgradevoli odori durante la cottura. Durante questa fase ventilare l’ambiente. Risciacquare leccarde e griglie con detersivo per stoviglie.
FUNZIONI FORNO Luce spia verde Selettore Luce spia gialla Programmatore elettronico Termostato Lampada spia Per qualsiasi posizione della manopola del selettore diverso da quella di riposo contrassegnata dallo 0, si ha l’illuminazione della lampada spia verde. L’illuminazione della lampada gialla indica il funzionamento del termostato. Manopola del selettore È il dispositivo che permette di scegliere le diverse funzioni di cottura.
USO DEL SELETTORE SCONGELAMENTO La luce del forno e la spia verde si accendono come per tutte le altre funzioni del forno. Entra in funzione solamente la ventola, senza propagazione di calore in quanto il termostato non è operante. La porta del forno dev’essere chiusa. Questa funzione permette lo scongelamento delle vivande utilizzando circa 1/3 del tempo normalmente impiegato.
VENTOLA + GRILL Selezionare la temperatura desiderata. L’azione della ventola, combinata all’azione del grill, permette una cottura veloce e profonda per vivande particolari. Si consiglia di riscaldare il forno per qualche minuto prima di introdurre le vivande. SUOLA VENTILATA Selezionare la temperatura desiderata. Questo tipo di cottura è particolarmente delicata e lenta.
Tabella consigli di cottura Tipo di Pietanza • Pane e Biscotti Pizza Pane in cassetta Pane Farcito Pane Bianco Biscotti • Crostate e Pasticceria Focaccia Dolce Millefoglie Dolce al cioccolato Crostata alla Frutta Vol-au-vent Ciambella Pan di Spagna Souffle Meringata • Carni Stufato di Vitello (1/1,5Kg) Arrosto di Vitello (1/1,5Kg) Polpettone di Carne (1/1,5Kg) Agnello (gamba o spalla) Capretto (gamba o spalla) Maiale (lombata o coscia) • Selvaggina Arrosto di Lepre Arrosto di Fagiano Camoscio, Arrosto di Ce
Cibi da grigliare Carni basse o sottili Carni normali Pesce (es. trote, salmone) Salsicce Toast Tempo di cottura in minuti Sopra Sotto 6 4 8 5 15 12 12 10 5 2 In relazione al tipo di vivanda (es. carni, pesce, pollame, ecc..) è necessario rivoltare le vivande per esporre i due lati ai raggi infrarossi. I dati sopra riportati sono indicativi perché il tipo di cottura e il tempo variano, sia per l’esperienza di chi usa il forno, sia per la quantità e qualità delle vivande.
Programmatore elettronico - Fig. 3 Il programmatore elettronico è un dispositivo che raggruppa le funzioni seguenti: - Orologio 24 ore con display illuminato - Timer (fino a 23 ore 59 minuti) - Programma per inizio e fine cottura automatica Fig. 3 - Programma per cottura semiautomatica (possibilità di programmare soltanto l’inizio o la fine) Descrizione dei pulsanti REGOLAZIONE TIMER .
Orologio digitale Indica le ore (0-24) e i minuti. Subito dopo il collegamento (come pure dopo un'eventuale interruzione di corrente) compaiono sul pannello TRE cifre intermittenti. Per inserire l'ora esatta è necessario premere simultaneamente TIMER + END e NELLO STESSO TEMPO uno dei pulsanti p o q fino ad ottenere l'ora esatta. Le velocità di cambio delle cifre sul display aumenterà notevolmente alcuni secondi dopo che sarà iniziata la pressione sui pulsanti p e q.
Cottura semiautomatica Avvisatore elettronico A. Programmazione del tempo di cottura. La funzione del «timer» consiste unicamente di un avvisatore acustico, che può essere regolato per un periodo massimo di 23 ore e 59 minuti. Per regolare il timer premere sul pulsante e nello stesso tempop oq fino ad ottenere sul display il tempo desiderato. Terminata la regolazione, riapparirà sul display l'ora dell'orologio unitamente al simbolo .
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FORNO Importante: Prima di procedere alla manutenzione occorre sempre scollegare elettricamente il forno (staccando la spina dalla presa di corrente o togliendo la corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interruttore omnipolare dell’impianto elettrico. Pulizia del forno: • • • • • • Dopo ogni uso lasciare raffreddare il forno e pulirlo per evitare che le incrostazioni vengano ripetutamente scaldate.
Come togliere la porta forno (fig. 4) Per facilitare la pulizia del forno è possibile togliere la porta del forno agendo sulle cerniere in questo modo: Le cerniere A sono provviste di 2 cavallotti mobili B. Quando i cavallotti B sono sollevati, le cerniere sono sganciate dalla propria sede. • Fatto ciò, sollevare la porta verso l’alto ed estrarla verso l’esterno, facendo presa sui fianchi della porta in prossimità delle cerniere.
Pulizia delle griglie laterali – Fig. 5 Le griglie laterali vanno agganciate alla parete del forno. Infilare nelle griglie laterali le griglie e il vassoio in dotazione. Per togliere le griglie laterali basta esercitare una leggera pressione sul particolare A come illustrato. Fig. 5 _______A Sostituzione lampada forno (fig. 6) • • • • • Disinserire il forno elettricamente. Rimuovere la copertura della lampada servendosi di un cacciavite.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica In caso di mancato funzionamento del prodotto vi consigliamo di: — verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente; Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento: spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi? Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo apparecchio presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandoti che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterai ad evitare possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle persone che, in caso contrario, potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.
22
Instructions for the user Thank you for choosing one of our products. We hope you will get the very best performance from this appliance. Therefore we would ask you to carefully comply with the the suggestions and instructions in this manual for proper use of our products. The manufacturer shall not be held liable for damage to persons and property which is due to poor or incorrect installation of the appliance. The manufacturer reserves the right to modify its products as deemed fit with no advance notice.
Instructions for user Any work on the appliance must be done with the appliance disconnected from the electrical power supply. Attention: earth connection is required by law. During operation the oven gets very hot. Keep children away. Do not touch the heating elements on the inside. Do not use steam cleaners to clean the oven. Do not use the appliance to heat the room. The manufacturer will in no way be held liable if accident prevention standards are not observed.
If the oven is visibly damaged, do not use it. Unplug it and contact customer service. As soon as an operating problem is discovered, the oven must be unplugged. Make sure that the power cord of electrical appliances is not crushed by the oven door. The electrical insulation could be damaged. If the power cord has been damaged, it must be replaced by customer service to prevent danger. Before closing the oven door, make sure there are no foreign objects or pets inside the oven.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF THE UNIT All tasks involved in installing the appliance must be carried out by skilled personnel. Any work is to be performed with the appliance unplugged. Electrical connection: make sure that the voltage corresponds to that indicated on the tag on the side. The oven must be connected using a cable with a minimum cross-section of 1.5 mm on the rear, and with an omni-polar switch compliant with current standards with a distance of aperture between contacts of at least 3 mm.
BUILT-IN DIAGRAM Fig.
Fig.
Before using the oven for the first time After unpacking the oven, inserting it in the furniture unit and removing the accessories (drip pan and racks), it is advisable to run it at the highest temperature for about 20 minutes to remove any oily residues left from the manufacturing process which may cause unpleasant odours during cooking. Aerate the room while doing this. Wash the drip pan and racks with dish detergent.
OVEN FUNCTIONS Green indicator light Selector Yellow indicator light Electronic programmer Thermostat Indicator light For any position of the selector knob other than 0, the green indicator light comes on. If the yellow indicator light is on it indicates that the thermostat is in operation. Selector knob This device lets you select various cooking functions. Electronic programmer To programme your cooking times as you desire. Thermostat knob To choose the temperature you prefer for your cooking.
USE OF THE SELECTOR DEFROSTING The oven light and the green indicator light come on as for all other oven functions. Only the fan starts working, without propagation of heat as the thermostat is not in operation. The oven door must be closed. This function makes it possible to defrost foods using only about one-third of the time that would normally be required. TRADITIONAL COOKING Select the desired temperature. The yellow indicator light will stay on until the set temperature is reached.
Table of cooking suggestions Type of dish Bread and biscuits Pizza Loaf bread Bread with filling White bread Biscuits Pie and pastry Focaccia Millefoglie cake Chocolate cake Fruit pie Vol-au-vent Doughnut Angel food cake Souffle Meringue Meats Veal stew (1/1,5Kg) Roast veal (1/1,5Kg) Meat loaf(1/1,5Kg) Lamb (leg or chop) Kid (leg or chop) Pork (loin or leg) Game Roast hare Roast pheasant Chamois, roast deer Poultry Chicken Roast pigeon Duck Fish Fish in general 32 Temp.
Foods to be grilled Thin meat Normal meat Fish (e.g. trout, salmon) Sausage Toast Cooking time in minutes Over Under 6 4 8 5 15 12 12 10 5 2 Depending on the type of food (e.g. meats, fish, poultry, etc.), you will need to turn the food to expose both sides to the infrared rays The data provided above is approximate. Cooking times vary based on the experience of the person using the oven and the amount and quality of the foods. The cooking times do not include pre-heating.
Electronic programmer - Fig. 3 Fig.
Description of illuminated symbols « AUTO » - (flashing) - Programmer in automatic position, but not programmed. « AUTO » - (on steady) - Programmer in automatic position, with program inserted. TIMER Automatic cooking operation Timer in operation TIMER and « AUTO » (both flashing) Programme error No symbol on except for numbers on clock: programmer set in manual mode.
Digital clock Indicates the hours (0-24) and minutes. Immediately after connection (as well as after a power outage), THREE intermittent numerals are shown on the display. To set the correct time, press simultaneously TIMER + END and AT THE SAME TIME one of the buttons or until you have the correct time. The speed with which the numerals change on the display increases substantially a few seconds after pressing the buttons and .
Semi-automatic cooking A. Programming of cooking time. B. Programming of end of cooking time. A) Set the desired cooking time using the button TIMER . Cooking will start immediately, and the display will show the symbols «AUTO» and TIMER. When the programmed time has expired, cooking will stop, and an intermittent signal will sound. You can stop the signal as described above. B) Set the desired end of cooking time using the button END.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE OVEN Important: Before performing any maintenance, you must either unplug the oven or disconnect the power supply via the omni-polar switch of the electrical system. Cleaning the oven: Let the oven cool after each use and clean it to keep encrusted residues from getting heated again and again. For tough dirt, use a product specifically for oven cleaning. Follow the instructions on the container of the product. Clean the outside with a sponge dampened in lukewarm water.
How to remove the oven door (fig. 4) To make it easier to clean the oven, it is possible to remove the door from the hinges as follows: The hinges A are equipped with 2 mobile U-bolts B. When the U-bolts B are lifted, the hinges are disconnected from their housing. After this, lift the door up and pull it outwards, grasping the door on the sides near the hinges. To re-install the door: Slide the hinges into the grooves and open the door all the way.
Cleaning the side grilles Fig. 5 The side grilles are to be hooked onto the wall of the oven. Slide the racks and tray provided into the side grille. To remove the side grilles. press on part A as shown . Fig. 5 Replacement of oven lamp (fig. 6) Disconnect the oven from the electrical power supply. Use a screwdriver to remove the light cover. Replace the lamp Put the light cover back Restore the power supply N.B.
CUSTOMER TECHNICAL SERVICE Before contacting technical service If the product does not work, we suggest the following: check that the plug is firmly in the socket; If you cannot identify the reason for the malfunction: turn the appliance off, do not tamper with it and contact technical service. This household appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on waste from electrical and electronic equipment (WEEE).
42
Hinweise für den Benutzer Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben und hoffen, dass Sie mit diesem Haushaltsgerät Höchstleistungen erzielen werden. Wir dürfen Sie daher bitten, der Anleitung und den Hinweisen dieses Handbuches für einen korrekten Einsatz unserer Produkte aufmerksam zu folgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen, die durch eine mangelhafte oder ungeeignete Installation des Gerätes verursacht wurden.
Hinweis für den Benutzer Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein. Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Während des Betriebes wird der Backofen sehr heiß: Kinder fern halten, nicht die internen Heizelemente berühren. Für die Backofenreinigung keine Dampfreiniger benutzen. Das Gerät darf nicht zum Beheizen des Raumes verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftungwenn die Unfallverhütungsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
Im Falle einer Betriebsstörung oder einer unumgänglichen Reparatur muss der Kundendienst angefordert werden. Weist der Backofen sichtbare Schäden auf, darf er n icht in Betrieb genommen werden, er muss vom Stromnetz abgetrennt und der Kundendienst muss verständigt werden. Sobald eine Betriebsstörung auftritt, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt werden.
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES GERÄTES Wichtig ist, dass alle Installationsarbeiten durch Fachpersonal ausgeführt werden. Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein. Elektrischer Anschluss: Prüfen, ob die Spannung mit der auf dem Typenschild, das sich an der Seitenwand befindet, angegebenen übereinstimmt. Der Backofen muss mit einem Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm von hinten angeschlossen werden.
EINBAUSCHEMA Abb.
Abb.
Vor der ersten Benutzung des Backofens Nachdem der Backofen ausgepackt, in das Möbel eingebaut und man die Zubehörteile (Fettauffangschalen und Gitterroste) herausgenommen hat, empfiehlt es sich, den Backofen für 20 Minuten auf Höchsttemperatur zu bringen, damit eventuelle ölige Rückstände der Verarbeitung beseitigt werden, sie könnten während des Garens unangenehme Gerüche verursachen. Den Raum während dieser Phase lüften. Fettauffangschalen und Gitterroste mit einem Spülmittel abwaschen.
BACKOFENFUNKTIONEN Grüne Kontrollleuchte Wahlschalter Gelbe Kontrollleuchte Elektronischer Programmierer Thermostat Kontrollleuchte Die grüne Kontrollleuchte leuchtet in jeder Stellung des Drehknopfes des Wahlschalters, die von der 0 (=AUS) abweicht. Das Leuchten der gelben Kontrollleuchte zeigt den Thermostatbetrieb an. Drehknopf des Wahlschalters Mit dieser Vorrichtung wählt man die verschiedenen Garfunktionen.
GEBRAUCH DES WAHLSCHALTERS AUFTAUEN Die Backofenbeleuchtung und die grüne Kontrollleuchte schalten sich wie bei allen anderen Funktionen ein. Nur das Gebläse setzt sich in Betrieb, da der Thermostat nicht in Betrieb ist, wird keine Wärme erzeugt. Die Backofentür muss geschlossen ein. Mit dieser Funktion werden Lebensmittel mit nur einem 1/3 des normalerweise üblichen Zeitaufwandes aufgetaut.
GRILL MIT UMLUFT Die gewünschte Temperatur wählen. Der Betrieb des Gebläses zusammen mit dem Grill erlaubt ein schnelles und tiefes Garen für spezielle Gerichte. Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, sollte er für einige Minuten vorgeheizt werden. UMLUFT MIT UNTERHITZE Die gewünschte Temperatur wählen. Diese Garart ist besonders sanft und langsam.
Empfehlungen für das Garen Art der Gerichte Brot und Kekse Pizza Stuten Gefülltes Brot Weißbrot Kekse Mürbeteig und Konditorwaren Fladen Blätterteig Schokoladenkuchen Mürbeteig mit Obst Vol-au-vent Kranz Biskuitteig Souffle Baiser Fleisch Kalbsragout (1/1,5Kg) Kalbsbraten (1/1,5Kg) Hackbraten (1/1,5Kg) Lamm (Haxe oder Schulter) Zicklein (Haxe oder Schulter) Schwein (Lende oder Haxe) Wild Hasenbraten Gebratener Fasan Gams, Hirschbraten Geflügel Hähnchen Gebratene Täubchen Ente Fisch Fisch im Allgemeinen Te
Speisen zum Grillen Niedrige oder dünne Fleischstücke Normale Fleischstücke Fisch (z.B. Forellen, Lachs) Würste Toast Kochzeit in Minuten Oben Unten 6 4 8 5 15 12 12 10 5 2 Je nach Art des Gerichts (z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw..) müssen die Lebensmittel gewendet werden, damit beide Seiten den IR-Strahlen ausgesetzt werden. Die oben stehenden Daten sind nur Hinweise, weil sich Garart und -zeit ändern, sei es durch die Erfahrung des Benutzers oder wegen der Menge und Qualität der Speisen.
Elektronischer Programmierer - Abb. 3 Abb.
Beschreibung der beleuchteten Symbole « AUTO » - (blinkt) - Programmierer in automatischer Stellung, aber nicht programmiert. « AUTO » - (immer eingeschaltet) - Programmierer in automatischer Stellung, mit gewähltem Programm. TIMER Automatischer Garbetrieb Timer Garbetrieb in Funktion TIMER und « AUTO » (beide blinkend) Programmfehler. Außer den Zahlen der Uhr ist kein anderes Symbol beleuchtet: Programmierer ist auf Handbetrieb eingestellt.
Digitale Uhr Zeigt die Stunden (0-24) und die Minuten. Sofort nach dem Anschluss (wie auch nach jedem eventuellen Stromausfall) erscheinen auf dem Display DREI blinkende Ziffern. Für die Einstellung der genauen Uhrzeit gleichzeitig TIMER + END und IN DERSELBEN ZEIT eine der Tasten oder drücken, bis die richtige Uhrzeit erscheint. Die Schnelligkeit des Zahlenwechsels auf dem Display wird einige Sekunden, nachdem man begonnen hat, die Tasten und zu drücken, wesentlich schneller.
Halbautomatischer Betrieb Displays gelöscht werden. Wird anschliessend A. Programmierung der Garzeit. gedrückt, ist der Backofen auf Handbetrieb eingestellt. B. Programmierung der Uhrzeit für das Ende der Garzeit. A) Mit der Taste TIMER die gewünschte Garzeit festlegen. Die Garung beginnt sofort und auf dem Display erscheinen die Symbole «AUTO» und TIMER . Ist die programmierte Zeit abgelaufen, endet der Garvorgang und es ertönt ein Hörsignal mit Intervallen.
REINIGUNG UND WARTUNG DES BACKOFENS Wichtig: Bevor man mit der Wartung beginnt, muss der Backofen immer erst vom Stromnetz getrennt werden (den Stecker aus der Steckdose ziehen oder durch einen allpoligen Schalter auf der Versorgungsleitung der elektrischen Anlage den Strom abstellen). Backofenreinigung: Nach jeder Benutzung den Backofen auskühlen lassen und ihn reinigen, damit ein wiederholtes Erhitzen der Verkrustungen vermieden wird.
Wie man die Backofentür abnimmt (Abb. 4) Um die Backofenreinigung zu erleichtern, kann die Backofentür durch Einwirken auf die Scharniere auf folgende Weise ausgehängt werden: Die Scharniere A sind mit 2 beweglichen Steckbrücken B versehen. Wenn die Steckbrücken B angehoben sind, sind die Scharniere aus ihrem Sitz ausgehängt. Jetzt kann man die Tür hochheben und nach außen ziehen, dabei die Tür nah e den Scharnieren anfassen.
Reinigung der seitlichen Gitter Abb. 5 Die seitlichen Gitter werden an der Backofenwand eingehängt. In die seitlichen Gitter werden die Roste und das beiliegende Blech eingeschoben. Um die seitlichen Gitter abzunehmen, genügt ein leichter Druck auf das Teil A, siehe Abbildung. Abb. 5 Austausch der Backofenleuchte (Abb. 6) Den Backofen vom Stromnetz trennen. Die Leuchtenabdeckung mit Hilfe eines Schraubenziehers entfernen. Die Glühlampe auswechseln. Die Leuchtenabdeckung wieder anbringen.
KUNDENBETREUUNG Bevor der Technische Kundendienst gerufen wird Falls sich das Gerät nicht in Betrieb setzt , raten wir: zu prüfen, ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt ; Falls die Ursache der Betriebsstörung nicht erkennbar ist: das Gerät ohne Hand anzulegen ausschalten und den technischen Kundendienst verständigen. Dieses Elektrogerät ist entsprechend der Europäischen Norm 2002/96/CE für die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte gekennzeichnet (WEEE).
63
64
Instructions pour l'usager Nous vous remercions d'avoir choisi de l'un de nos produits et nous espérons que vous obtiendrez les meilleures prestations de cet appareil électroménager. En attendant nous vous invitons à suivre attentivement les instructions et les suggestions de ce manuel pour un usage correct de nos produits. La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et aux objets, dus à une mauvaise installation de l'appareil.
Instructions pour l' usager Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil. Attention : Le raccordement à la terre est obligatoi re selon la norme de loi. Au cours du fonctionnement, le four devient très chaud : éloigner les enfants, et ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. Ne pas utiliser d'appareils à vapeur pour nettoyer le four. Ne pas utiliser d'appareils pour chauffer la pièce.
En cas de panne du fonctionnement ou de réparation indispensable, demander l'intervention du service d'assistance des consommateurs. Si le four présente des dommages visibles, ne pas le mettre en marche, le débrancher du réseau électrique et le retourner au service d'assistance des consommateurs. Si un problème de fonctionnement est remarqué, le four doit être débranché du réseau électrique.
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE L APPAREIL Il est important que toutes les opérations relatives à l'installation de l'appareil soient effectuées par du personnel qualifié. Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil. Raccordement électrique : s'assurer que le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique placée sur la paroi latérale.
SCHEMA D'ENCASTREMENT Fig.
Fig.
Avant d'utiliser le four pour la première fois Après avoir déballé le four, l'avoir encastré dans le meuble et avoir extrait les accessoires (lèchefrites et grilles), il est nécessaire de le faire chauffer à la température maximale pendant environ 20 minutes de façon à éliminer d'éventuels résidus huileux dus à la fabrication, qui pourraient entraîner des odeurs désagréables durant la cuisson. Au cours de cette phase, aérer la pièce. Rincer les lèchefrites et les grilles avec un produit à vaisselle.
FONCTIONS DU FOUR Voyant vert Sélecteur Voyant jaune Programmateur électronique Thermostat Lampe témoin Pour chaque position du bouton du sélecteur différent du bouton d'arrêt signalé par le 0, la lampe témoin verte s'allume. L illumination de la lampe jaune indique le fonctionnement du thermostat. Bouton du sélecteur C'est le dispositif qui permet de choisir les différentes fonctions de cuisson. Programmateur électronique Il permet de programmer le temps de cuisson désirée.
UTILISATION DU SELECTEUR DECONGELATION La lumière du four et le voyant vert s'allument comme pour toutes les autres fonctions du four. Le ventilateur se met alors en marche, sans propager de c haleur tant que le thermostat n'est pas en fonction. La porte du four doit être fermée. Cette fonction permet de décongeler des plats en utilisant environ 1/3 du temps normalement employé.
VENTILATION + GRILL Sélectionner la température désirée. L'action du ventilateur combinée avec l'action du grill, permet une cuisson rapide et profonde pour des plats particuliers. On conseille de préchauffer le four pendant quelques minutes avant d'introduire les plats. SOLE VENTILATION Sélectionner la température désirée. Ce type de cuisson est particulièrement délicat et lent.
Tableau conseils de cuisson Type de plat Pain et biscottes Pizza Pain de mie Pain farci Pain blanc Biscottes Tartes et pâtisseries Fougasse Gâteau Millefeuille Gâteau au chocolat Tarte aux fruits Vol-au-vent Gimblette Pain d'Espagne Soufflet Meringue Viandes Veau à l'étouffée (1/1,5Kg) Rôti de veau (1/1,5Kg) Rouleau de viande (1/1,5Kg) Agneau (jambe ou épaule) Chevreau (jambe ou épaule) Porc (longe ou cuisse) Gibier Rôti de lièvre Rôti de faisan Chamois, Rôti de cerf Volaille Poulet Pigeon rôti Canard Poiss
Plats à griller Viandes dures ou tendres Viandes normales Poisson (ex. truites, saumon) Saucisses Toast Temps de cuisson en minutes Dessus Dessous 6 4 8 5 15 12 12 10 5 2 Selon le type de mets (ex. viandes, poissons, volaille, etc.
Programmateur électronique- Fig.
Description des symboles éclairés « AUTO » - (clignotant) - Programmateur sur la position automatique, mais non programmé. « AUTO » - (toujours allumé) - Programmateur sur la position automatique, avec programmation validée. TIMER Fonctionnement cuisson automatique Timer en marche TIMER et « AUTO » (les deux clignotant) Erreur programme Aucun symbole allumé à part les numéros de l'horloge : programmateur paramétré en mode manuel.
Horloge digitale Indique les heures (0-24) et les minutes. Immédiatement après le raccordement (comme après une éventuelle interruption de courant) TROIS chiffres clignotants apparaissent sur le panneau. Pour insérer l'heure exacte, il est nécessaire d'appuyer simultanément sur TIMER + END et EN MEME TEMPS sur un des boutons ou jusqu'à obtenir l'heure exacte. La vitesse de changement des chiffres sur l'écran augmentera considérablement quelques secondes après le début de la pression sur les boutons et .
Cuisson semi-automatique A. Programmation du temps de cuisson B. Programmation de l'heure de fin de cuisson A) Fixer le temps de cuisson désiré avec le bouton TIMER . La cuisson commencera immédiatement, alors que sur l'écran les symboles «AUTO» et TIMER apparaîtront. Une fois le temps programmé, la cuisson s'arrêtera, alors le signal acoustique intermittent retentira. Interrompre le signal acoustique comme indiqué ci-dessus. B) Fixer l'heure de fin de cuisson désirée en appuyant sur le bouton END.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR Important : Avant de procéder à l'entretien, il faut toujours débrancher l e four (en débranchant la prise du courant ou en coupant le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur omnipolaire de l'installation électrique. Nettoyage du four : Après chaque utilisation laisser refroidir le four et le nettoyer pour éviter que les incrustations ne soient réchauffées à chaque fois.
Comment enlever la porte du four (fig. 4) Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible d'enlever la porte du four en agissant sur les charnières de cette façon : Les charnières A sont pourvues de 2 cavaliers mobiles B. Quand les cavaliers B sont soulevés, les charnières sont décrochées de leur siège. Une fois cela effectué, soulever la porte vers le haut et l'extraire vers l'extérieur, en faisant prise sur les côtés de la porte à proximité des charnières.
Nettoyage des grilles latérales Fig. 5 Les grilles latérales sont accrochées aux parois du four. Enfiler dans les grilles latérales les grilles et le plateau. Pour enlever les grilles latérales, il suffit d'exercer une légère pression sur la pièce A comme illustré sur la . Fig. 5 Remplacement de la lampe du four (fig. 6) Débrancher le four. Enlever le couvercle de la lampe en se servant d'un tournevis. Remplacer la lampe Replacer le couvercle de la lampe Rebrancher le four N.B.
SERVICE D'ASSISTANCE AUX CONSOMMATEURS Avant d'appeler le service d'Assistance Technique En cas de mauvais fonctionnement du produit, nous vous conseillons de : vérifier que le four est bien branché dans la prise de courant ; Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause du mauvais fonctionnement : éteindre l'appareil, ne pas l'ouvrir et appeler le Service d'Assistance Technique..
85
86
Instrucciones para el usuario Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos y esperamos que obtenga el máximo rendimiento de él. Con este fin, le invitamos a seguir atentamente las instrucciones y los consejos que se proporcionan en el presente manual para usar correctamente nuestros productos. La empresa fabricante declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que puedan derivar de una instalación errónea o inapropiada del aparato.
Instrucciones para el usuario Todas las operaciones deben efectuarse con el aparato desconectado de la fuente de alimentación eléctrica. Atención: la conexión de tierra debe realizarse en conformidad con la ley vigente. Mientras está funcionando, el horno alcanza temperaturas elevadas: mantenga alejados a los niños y no toque las partes calientes de su interior. No use productos de vapor para limpiarlo. No utilice el aparato para calentar el ambiente.
En caso de avería o si necesitar efectuar alguna reparación, diríjase al servicio de asistencia al cliente. No encienda el horno si presenta daños visibles. Desconéctelo de la red eléctrica y diríjase al servicio de asistencia al cliente. Nada más detectar un problema de funcionamiento, es necesario desconectar el horno de la red eléctrica.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO Es importante que todas las operaciones relacionadas con la instalación del aparato sean efectuadas por personal cualificado. Todo el procedimiento debe llevarse a cabo con el aparato desconectado de la corriente eléctrica. Conexión eléctrica: asegúrese de que el voltaje corresponda con el indicado en la placa que está situad a en la pared lateral.
ESQUEMA EMPOTRAMIENTO Fig.
Fig.
Antes de usar el horno por primera vez Después de sacar el horno de su embalaje y de haber extraído los accesorios (graseras y parrillas), es oportuno calentarlo a la máxima temperatura durante unos 20 minutos a fin de eliminar los posibles residuos oleosos de la elaboración, que pueden ser causa de olores desagradables durante la cocción. En este momento es conveniente ventilar bien el ambiente. Lave las graseras y las parrillas con un producto detergente para vajillas.
FUNCIONES DEL HORNO Indicador luminoso verde Selector Indicador luminoso amarillo Programador electrónico Termostato Luz piloto Siempre que el mando del selector se encuentra en una posición distinta de la posición de reposo contraseñada con el símbolo 0, la luz piloto verde se ilumina. La iluminación del indicador amarillo indica que está funcionando el termostato. Mando del selector Es el dispositivo que permite seleccionar las distintas funciones de cocción.
USO DEL SELECTOR DESCONGELACIÓN La luz del horno y el indicador luminoso verde se encienden como para todas las otras funciones del horno. Solamente se pone en marcha el ventilador, sin propagar el calor puesto que no está funcionando el termostato. La puerta del horno debe estar cerrada. Esta función permite descongelar los alimentos utilizando aproximadamente 1/3 del tiempo que se emplea normalmente.
VENTILADOR + GRILL Seleccione la temperatura deseada. La acción del ventilador, combinada con la acción del grill, permit e una cocción rápida y profunda para platos particulares. Se aconseja calentar el horno durante algunos minutos antes de introducir en él los alimentos. SOLERA VENTILADA Seleccione la temperatura deseada. Este tipo de cocción es particularmente lenta y delicada.
Tabla de consejos para la cocción Tipo de plato Pan y galletas Pizza Pan de molde Pan relleno Pan blanco Galletas Tartas y repostería Cocas Dulce milhojas Dulce al chocolate Tarta de fruta Vol-au-vent Rosca Bizcocho Souflé Tarta de merengue Carnes Estofado de ternera (1/1,5Kg) Asado de ternera (1/1,5Kg) Rollo de carne picada (1/1,5Kg) Codero (pata o paletilla) Cabrito (pata o paletilla) Cerdo (lomo o muslo) Caza Asado de liebre Asado de faisán Gamuza, asado de ciervo Aves de corral Pollo Pichón asado Pato
Alimentos para asar a la parrilla Carnes bajas o finas Carnes normales Pescado (p. ej. trucha, salmón) Salchichas Tostadas Tiempo de cocción en minutos Arriba Abajo 6 4 8 5 15 12 12 10 5 2 En función del tipo de alimento (p. ej. carne, pescado, aves de corral, etc..
Programador electrónico - Fig. 3 Fig.
Descripción de los símbolos iluminados « AUTO » - (parpadeante) - Programador en la posición automática, pero no programado. « AUTO » - (siempre encendido) - Programador en la posición automática, con programa activado. TIMER Funcionamiento cocción automática Temporizador activado TIMER y « AUTO » (ambos parpadeantes) Error de programa Ningún símbolo encendido excepto los números del reloj: programador configurado en modo manual.
Reloj digital Indica las horas (0-24) y los minutos. Nada más conectar el horno (y al volver a encenderlo después de un corte de corriente) en el panel aparecen TRES cifras intermitentes. Para introducir la hora exacta es necesario pulsar simultáneamenteTIMER + END y AL MISMO TIEMPO uno de los pulsantes o hasta obtener la hora exacta. La velocidad con la que cambian las cifras en la pantalla aumentará notablemente algunos segundos después de haber empezado a pulsar los botones y .
Cocción semiautomática botón TIMER y poniendo a cero la pantalla. A. Programación del tiempo de cocción. Pulsando después se preparará el horno para el funcionamiento manual. B. Programación de la hora del final de la cocción. A) Fije el tiempo de cocción deseado con el pulsante TIMER. La cocción iniciará inmediatamente y en la pantalla aparecerán los símbolos «AUTO» y TIMER. Una vez transcurrido el tiempo programado, la cocción terminará y se oirá una señal acústica intermitente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Importante: Antes de realizar las operaciones de mantenimiento del aparato, es necesario desconectarlo siempre de la red eléctrica desenchufándolo de la toma de corriente o cortando la corriente de la línea de alimentación por medio del interruptor omnipolar de la instalación eléctrica. Limpieza del horno: Deje enfriar el horno y límpielo después de cada uso para evitar la formación de incrustaciones que de otro modo se recalentarían una y otra vez.
Cómo quitar la puerta del horno (fig. 4) Para facilitar la limpieza del horno, se puede quitar la puerta manipulando las bisagras de la siguiente manera: Las bisagras A están provistas de 2 abrazaderas móviles B. Al alzar las abrazaderas B, las bisagras se desenganchan y se sueltan de su sede. Una vez efectuada esta operación, levante la puerta y sáquela hacia fuera sujetándola por los costados, cerca de las bisagras.
Limpieza de las parrillas laterales Fig. 5 Las parrillas laterales se enganchan a la pared del horno. Introduzca en las parrillas laterales las parrillas y la bandeja incluidas. Para quitar las parrillas laterales basta ejercitar una leve presión en el punto indicado en el detalle A como se ilustra a continuación . Fig. 5 Cambio de la bombilla del horno (fig. 6) Desconecte el horno de la toma de corriente. Quite la cobertura de la bombilla con un destornillador.
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Antes de llamar al servicio de asistencia técnica Si el producto no funciona es aconsejable: comprobar que el enchufe esté bien introducido en la toma de corriente; En caso de no encontrar la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al servicio de asistencia técnica. Este electrodoméstico está marcado en conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los deshechos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
107
108
Instructies voor de gebruiker Wij danken u dat u voor één van onze producten heeft gekozen en hopen dat u van dit huishoudelijke apparaat de beste prestaties zult v erkrijgen. Wij verzoeken u daarom de aanwijzingen en tips, die in deze handleiding voor een goed gebruik van onze producten worden gegeven, aandachtig op te volgen. De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor schade aan personen en zaken, veroorzaakt door een slechte of verkeerde installatie van het apparaat zelf.
Instructies voor de gebruiker Ingrepen moeten worden verricht bij elektrisch losgekoppeld apparaat. Let op: De aardverbinding is verplicht bij de wet. Tijdens de werking wordt de oven erg heet: houd kinderen op een afstand en kom niet aan de verwarmingselementen binnenin. Gebruik geen stoomreinigers om de oven te reinigen. Gebruik het apparaat niet om de ruimte te verwarmen. De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af als de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen.
Vraag bij een storing of een noodzakelijke reparatie om een ingreep van de servicedienst . Schakel de oven niet in als hij zichtbaar beschadigd is, koppel hem van het elektriciteitsnet en wend u tot de servicedienst. Zodra zich een probleem voordoet met de werking moet de oven van het elektriciteitsnet worden gekoppeld. Verzeker u ervan dat er geen stroomkabels van elektrische apparaten tussen de ovendeur komen: de elektrische isolatie kan hierdoor beschadigd worden.
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Het is belangrijk dat alle installatiehandelingen door vakmensen worden verricht. Alle werkzaamheden moeten worden verricht bij elektrisch losgekoppeld apparaat. Elektrische aansluiting: verzeker u ervan dat het voltage overeenstemt met wat op het plaatje met kenmerken staat dat zich aan de zijkant bevindt. De oven moet worden aangesloten met een stroomkabel in de achterkant met een minimumdoorsnede van 1,5mm.
INBOUWSCHEMA Fig.
Fig.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt Na de oven uit de verpakking te hebben genomen, hem in het meubel te hebben geplaatst en de accessoires te hebben verwijderd (lekplaten en roosters), moet hij gedurende ongeveer 20 minuten op de hoogste temperatuur worden verwarmd om eventuele olieachtige bewerkingsresten te verwijderen, die onaangename geuren kunnen veroorzaken tijdens de bereiding. Ventileer de ruimte tijdens deze fase. Was de lekplaten en roosters met een afwasmiddel af.
OVENFUNCTIES Groen controlelampje Kiezer Geel controlelampje Elektronische programmeerder Thermostaat Controlelampje Bij iedere stand van de draaiknop van de kiezer, die niet de ruststand 0 is, gaat het groene controlelampje branden. Als het gele lampje brandt, betekent dit dat de thermostaat werkt. Draaiknop van de kiezer Hiermee kunnen de verschillende bereidingswijzen worden gekozen. Elektronische programmeerder Programma voor een semi-automatische en automatische bereiding.
DE KIEZER GEBRUIKEN ONTDOOIEN De ovenverlichting en het groene controlelampje gaan branden, zoals bij alle andere ovenfuncties. Alleen de ventilator begint de werken, zonder warmteverspreiding, aangezien de thermostaat niet werkt. De ovendeur moet dicht zijn. Met deze functie kunnen etenswaren worden ontdooid en wordt ongeveer 1/3 van de tijd gebruikt die normaal hiervoor nodig is. TRADITIONELE BEREIDING Kies de gewenste temperatuur.
VENTILATOR + GRILL Kies de gewenste temperatuur. Door de werking van de ventilator in combinatie met de werking van de grill , kunnen bijzondere etenswaren snel en door en door worden bereid. Het wordt aanbevolen de oven enkele minuten voor te verwarmen, alvorens de etenswaren erin te zetten. GEVENTILEERDE BODEM Kies de gewenste temperatuur. Dit is een bijzonder fijne en langzame bereiding.
Tabel met bereidingstips Soort gerecht Brood en koekjes Pizza Broden Belegd brood Witbrood Koekjes Fruitvlaaien en gebak Focaccia (plat brood) Bladerdeeggebak Chocoladegebak Vruchtenvlaai Vol-au-vent Donut Moskovisch gebak Soufflé Taart van schuimdeeg Vlees Gestoofd kalfsvlees (1/1,5 kg) Gebraden kalfsvlees (1/1,5 kg) Gehaktrol (1/1,5 kg) Lamsvlees (bout of schouder) Geitenvlees (bout of schouder) Varkensvlees (lenden of bout) Wild Gebraden haas Gebraden fazant Gems, gebraden hert Pluimvee Kip Gebraden dui
Eten dat gegrild moet worden Plat of dun vlees Normaal vlees Vis (bijv. forel, zalm) Braadworst Toast Bereidingstijd in minuten Boven Onder 6 4 8 5 15 12 12 10 5 2 Afhankelijk van het type etenswaren (bijv. vlees, vis, kip, enz.) moet het etenswaar worden gekeerd, om beide kanten aan de infraroodstraling bloot te stellen.
Elektronische programmeerder - Fig.
Beschrijving van de verlichte symbolen « AUTO » - (knipperend) - Programmeerder op de automatische stand, maar niet geprogrammeerd. « AUTO » - (brandt vast) - Programmeerder op de automatische stand, met ingeschakeld programma. TIMER Werking automatische bereiding Timer op TIMER en « AUTO » (beide knipperen) Fout in programma Geen enkel symbool brandt, behalve de cijfers van de klok: programmeerder ingesteld op de handmatige stand.
Digitale klok Duidt de uren (0-24) en minuten aan. Meteen na de aansluiting (evenals na een eventuele stroomuitval) verschijnen er DRIE cijfers knipperend op het paneel. Om de juiste tijd in te stellen, moet tegelijkertijd op TIMER + END en TEVENS op één van de knoppen of worden gedrukt tot de juiste tijd wordt bereikt. De snelheid waarmee de cijfers op het display veranderen, neemt enkele seconden nadat begonnen is op de knoppen en te drukken opmerkelijk toe.
Semi-automatische bereiding A. De bereidingstijd programmeren B. De tijd programmeren, waarop de bereiding klaar is A) Stel de gewenste bereidingstijd vast met de knop TIMER. De bereiding begint onmiddellijk, terwijl de symbolen «AUTO» en TIMER op het display verschijnen. Als de geprogrammeerde tijd voorbij is, stopt de bereiding, terwijl het geluidssignaal intermitterend afgaat. Stop het geluidssignaal zoals boven beschreven.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE OVEN Belangrijk: Voordat u tot het onderhoud overgaat, moet de oven altijd elektrisch worden losgekoppeld (door de stekker uit het stopcontact te halen of de stroom via de omnipolaire schakelaar van de elektrische installatie van de voedingsleiding te nemen). De oven reinigen: Laat de oven na ieder gebruik afkoelen en reinig hem om te voorkomen dat de aangekoekte resten steeds opnieuw worden verwarmd.
De ovendeur verwijderen (fig. 4) Om de reiniging van de oven te vereenvoudigen, kan de ovendeur op de volgende manier via de scharnieren worden verwijderd: De scharnieren A zijn voorzien van 2 mobiele haakbouten B. Als de haakbouten B omhoog staan, zijn de scharnieren van hun plaats losgehaakt. Til de deur hierna op en neem hem naar de buitenkant weg. Oefen hierbij druk uit op de zijkanten van de deur, in de buurt van de scharnieren.
De zijroosters reinigen Fig. 5 De zijroosters moeten aan de zijwand van de oven worden bevestigd. Schuif de roosters en de bijgeleverde bakplaat in de zijroosters. Om de zijroosters te verwijderen, hoeft u maar, zoals getoond, e en lichte druk op deel A uit te oefenen . Fig. 5 De ovenlamp vervangen (fig. 6) Koppel de oven van het elektriciteitsnet. Verwijder de bedekking van de lamp met een schroevendraaier. Vervang de lamp Breng de bedekking van de lamp weer aan Schakel de spanning weer in N.B.
SERVICEDIENST Alvorens de technische servicedienst te bellen Als het product het niet doet, raden wij u aan: te controleren dat de stekker goed in het stopcontact zit; Als de oorzaak van de storing niet wordt gevonden: schakel het apparaat uit, maak het niet open, maar bel de technische servicedienst Dit huishoudelijke apparaat is overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) gemarkeerd.
129
130
Instruções para o utilizador Agradecemos V. Exas. pela escolha de um dos nossos produtos e desejamos que obtenham deste electrodoméstico o melhor rendimento. Por isso vos convidamos a respeitar atentamente as instruções e as sugestões deste manual para uma correcta utilização dos nossos produtos. O fabricante declina todas as responsabilidades por danos às pessoas e aos objectos, devidos a uma má ou imprópria instalação do próprio aparelho.
Instruções para o utilizador Qualquer tipo de intervenção deve ser efectuada com o aparelho electricamente desligado. Atenção: a ligação à terra é obrigatória nos termos da lei. Durante o funcionamento o forno torna-se muito quente: manter as crianças afastadas. Além disso, aconselha-se a não tocar nos elementos de aquecimento do interior. Não usar máquinas de limpeza a vapor na limpeza do forno. Não usar o aparelho para o aquecimento do quarto.
Em caso de avaria de funcionamento ou de uma reparação indispensável, solicite a intervenção do serviço de assistência técnica. Se o forno apresentar danos visíveis não o coloque em funcionamento, desligue-o da corrente eléctrica e contacte o centro de assistência técnica mais próximo Logo que seja detectado um problema de funcionamento, o forno deve ser desligado da rede eléctrica.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DO APARE LHO É importante que todas as operações relativas à instalação do aparelho sejam efectuadas por pessoal qualificado. Qualquer tipo de intervenção deve ser efectuada com o aparelho desligado electricamente. Ligação eléctrica: Verifique que a voltagem corresponde à indicada na placa que se encontra colocada na parede lateral.
ESQUEMA DE ENCASTRE Fig.
Fig.
Antes de usar o forno pela primeira vez Depois de desembalar o forno, encastrá-lo no móvel e retirar os acessórios (pingadeiras e grelhas) é oportuno aquecê-lo à temperatura máxima por um período aproximado de 20 minutos, de forma a eliminar eventuais resíduos oleosos utilizados na fabricação que podem causar cheiros desagradáveis durante a cozedura. Durante esta fase arejar o ambiente. Enxaguar as pingadeiras e grelhas com detergente para a loiça.
FUNÇÕES FORNO Luz verde Selector de cozedura Luz amarela Programador electrónico Termóstato Indicadores luminosos Em qualquer posição do selector de cozedura que seja diferente da posição 0, a luz verde acende-se. A luz amarela acesa indica o funcionamento do termóstato. Selector de cozedura É o dispositivo que permite escolher as várias funções de cozedura. Programador electrónico Permite programar cozeduras automáticas ou semiautomáticas.
USO DO SELECTOR DESCONGELAÇÃO A luz do forno e a luz verde acendem-se, como acontece em todas as outras funções do forno. Entra em função somente a ventoinha, sem propagação de calor porque o termóstato não está operante. A porta do forno deve estar fechada. Esta função pe rmite a descongelação da comida utilizando aprox. 1/3 do tempo normalmente necessário. COZEDURA TRADICIONAL Seleccione a temperatura desejada; a luz amarela acender-se-á até à obtenção da temperatura seleccionada.
VENTOINHA + GRILL Seleccione a temperatura desejada. A acção da ventoinha, combinada com a acção do grill, permite uma cozedura rápida e profunda para comidas particulares. Aconselha-se o aquecimento do forno por alguns minutos . antes de introduzir a comida. RESISTÊNCIA INFERIOR VENTILADA Seleccione a temperatura desejada. Este tipo de cozedura é particularmente delicada e lenta.
Tabela com os conselhos para a cozedura Tipo de Comida Pão e Biscoitos Pizza Pão de forma Pão Recheado Pão Branco Biscoitos Tortas e Pastelaria Fogaça Doce Mil- folhas Doce de chocolate Torta de Fruta Vol-au-vent Rosca Pão-de-ló Soufflé Merengues Carnes Estufado de Vitela (1/1,5Kg) Assado se Vitela (1/1,5Kg) Rolo de Carne (1/1,5Kg) Cordeiro (pernil ou lombo) Cabrito (pernil ou lombo) Porco (lombo ou coxa) Caça Assado de Lebre Assado de Faisão Gamo, Assado de Veado Aves de capoeira Frango Borracho Assado Pa
Alimentos para grelhar Carnes finas Carnes normais Peixe (ex. trutas, salmão) Salsichas Tosta Tempo de cozedura em minutos Por cima Por baixo 6 4 8 5 15 12 12 10 5 2 Em relação ao tipo de comida (ex. carnes, peixe, aves de capoeira, etc..) é necessário virá-la para expor os dois lados aos raios infravermelhos Os dados acima apresentados são indicativos, porque o tipo de cozedura e o tempo variam, quer pela experiência de quem usa o forno, quer pela quantidade e qualidade da comida.
Programador electrónico - Fig. 3 Fig.
Descrição dos símbolos iluminados « AUTO » - (piscar) - Programador na posição automática, mas não programado. « AUTO » - (sempre aceso) - Programador na posição automática, com programa inserido. TIMER Funcionamento cozedura automática Temporizador em função TIMER e « AUTO » (ambos a piscar) Erro no programa Nenhum símbolo aceso excepto os números do relógio: programador configurado na modalidade manual.
Relógio digital Indica as horas (0-24) e os minutos. Imediatamente a seguir à ligação (assim como após uma eventual interrupção de corrente) aparecem no quadro TRÊS cifras intermitentes. Para inserir a hora exacta é necessário carregar simultaneamente TIMER + END e AO MESMO TEMPO um dos botões ou até obter a hora exacta. A velocidade de mudança das cifras no display aumentará notavelmente alguns segundos depois de ter iniciado a pressão nos botões e .
Cozedura semiautomática botão TIMER e levando o display a zero. A. Programação do tempo de cozedura. Carregando depois o forno fica disponível para o funcionamento manual. B. Programação da hora de fim de cozedura. A) Fixar o tempo de cozedura desejado com o botão TIMER . A cozedura iniciará imediatamente, enquanto no display aparecerão os símbolos «AUTO» e TIMER . Passado o tempo programado a cozedura terminará, enquanto toca o sinal acústico intermitente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO FORNO Importante: Antes de proceder à manutenção é necessário desligar sempre o forno electricamente (tirando a ficha da tomada de corrente ou tirando a corrente da linha de alimentação através do interruptor unipolar da instalação eléctrica. Limpeza do forno: Após cada utilização deixar arrefecer o forno e limpá-lo para evitar que as incrustações aqueçam repetidamente.
Como tirar a porta do forno (fig. 4) Para facilitar a limpeza do forno é possível tirar a porta do mesmo actuando sobre as dobradiças da seguinte maneira: As dobradiças A estão dotadas de 2 linguetas móveis B. Quando as linguetas B forem levantadas, as dobradiças desengancham -se da própria sede. Feito isto, levantar a porta para cima e extraí-la para o exterior, agarrando nos lados da porta nas proximidades das dobradiças.
Limpeza das grades laterais Fig. 5 As grades laterais devem ser encaixadas na parede do forno. Coloque nas grades laterais as grelhas e o tabuleiro incluídos. Para tirar as grades laterais basta exercer uma ligeira pressão na posição A, como ilustrado. Fig. 5 Substituição da lâmpada do forno (fig. 6) Desligar o forno da corrente eléctrica. Remover a cobertura da lâmpada servindo-se de uma chave de parafuso. Substituir a lâmpada Reinserir a cobertura da lâmpada Ligar a corrente eléctrica N.B.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de chamar o serviço de Assistência Técnica No caso de o produto não funcionar aconselhamos: verificar se a ficha está bem inserida na tomada de corrente; No caso de não conseguir identificar a causa do mau funcionamento: desligue o aparelho, não lhe toque e solicite o Serviço de Assistência Técnica. Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
151
152
Instrukcje dla u ytkownika Dzi kujemy Pa stwu za wybór jednego z naszych produktów i mamy nadziej , e urz dzenie to spe ni Wasze wymagania. Zach camy Pa stwa do dok adnego zapoznania si z instrukcj i zaleceniami w niej zawartymi w celu poprawnego u ywania naszych produktów. Firma Produkcyjna nie bierze na siebie adnej odpowiedzialno ci za szkody poniesione przez osoby lub rzeczy, spowodowane z ym lub niew a ciwym monta em urz dzenia.
Instrukcje dla u ytkownika Jakakolwiek interwencja musi by wykonywana przy urz dzeniu wy czonym z sieci elektrycznej. Uwaga: pod czenie do uziemienia jest prawnie obowi zkowe Podczas dzia ania piekarnik jest bardzo rozgrzany: nie pozwala dzieciom na zbli enie si , poza tym nie dotyka rozgrzanych elementów wewn trznych. Nie u ywa maszyn czyszcz cych za pomoc pary do czyszczenia piekarnika. Nie u ywa piekarnika do ogrzewania pomieszczenia.
W przypadku awarii w dzia aniu lub koniecznej naprawy powiadomi serwis obs ugi klienta. Je li piekarnik przedstawia widoczne uszkodzenia nie uruchamia go, wy czy z sieci elektrycznej i zwróci si do serwisu obs ugi klienta. Jak tylko zostanie stwierdzony problem w dzia aniu, piekarnik musi zosta wy czony z sieci elektrycznej. Upewni si , czy kabel po czeniowy urz dze elektrycznych nie zosta przygnieciony w drzwiczkach piekarnika: mo e zosta uszkodzona izolacja elektryczna.
INSTRUKCJE MONTA U URZ DZENIA Wa ne jest, aby wszystkie czynno ci dotycz ce monta u urz dzenia zosta y wykonane przez personel wykwalifikowany. Jakakolwiek interwencja musi zosta wykonana przy urz dzeniu wy czonym z sieci elektrycznej. Po czenie elektryczne: upewni si czy napi cie odpowiada temu wskazanemu na tabliczce po o onej na bocznej cianie.
SCHEMAT WBUDOWY Rys.
Fig.
Przed u yciem piekarnika po raz pierwszy Po odpakowaniu piekarnika, w o eniu go do mebla i wyj ciu akcesoriów (tace ciekowe i ruszta) dobrze jest nagrza go do temperatury maksymalnej na oko o 20 minut tak, aby usun ewentualne oleiste pozosta o ci poprodukcyjne, które mog yby by powodem nieprzyjemnych zapachów podczas pieczenia Podczas tej fazy wietrzy pomieszczenie. Wymy tace ciekowe i ruszta p ynem do naczy .
FUNKCJE PIEKARNIKA wiate ko kontrolne zielone Prze cznik wiate ko kontrolne ó te Programator elektroniczny Termostat Lampka kontrolna Przy jakiejkolwiek pozycji prze cznika innej od pozycji spoczynku oznaczonej symbolem 0, za wieci si zielona lampka kontrolna. Za wiecenie si ó tej lampki oznacza dzia anie termostatu. Ga ka prze cznika Jest to urz dzenie, które pozwala wybra ró ne funkcje pieczenia. Programator elektroniczny Program dla pieczenia. Termostat Wybra dan temperatur .
U YCIE PRZE CZNIKA ROZMRA ANIE Lampka piekarnika i zielone wiate ko kontrolne w czaj si tak jak przy wszystkich innych funkcjach piekarnika. Dzia a tylko wirnik, bez rozpowszechniania ciep a poniewa termostat nie funkcjonuje. Drzwi piekarnika musz by zamkni te. Ta funkcja pozwala na rozmra anie potraw w ci gu oko o 1/3 czasu zwykle do tego przeznaczonego. PIECZENIE TRADYCYJNIE Wybra dan temperatur ; ó te wiate ko wieci si a do momentu osi gni cia ustawionej temperatury.
WIRNIK + GRILL Wybra dan temperatur . Dzia anie wirnika po czone z dzia aniem grilla, pozwala na pieczenie szybkie i dog bne specyficznych potraw. Zaleca si wst pnie nagrza piekarnik przez kilka minut przed w o eniem potraw DNO WIETRZONE Wybra dan temperatur . Ten rodzaj pieczenia jest szczególnie delikatny i powolny.
Tabela zalece pieczenia Rodzaj Potrawy Chleb i Biszkopty Pizza Chleb w pojemniku Chleb Nadziewany Chleb Bia y Biszkopty Kruche Ciasta i Wyroby Cukiernicze Dro d ówka Kremówki Ciasto czekoladowe Placek z Owocami Vol-au-vent Obwarzanek Ciasto Biszkoptowe Suflet Tort bezowy Mi sa Mi so Duszone Ciel ce (1/1,5Kg) Piecze Ciel ca (1/1,5Kg) Klops Mi sny (1/1,5Kg) Baranina (podudzie lub opatka) Ko l (podudzie lub opatka) Wieprzowina (stek lub udo) Dziczyzna Piecze Zaj cza Piecze z Ba anta Kozica, Piecze z Jelenia Dr
Potrawy do grilowania Mi sa niskie i cienkie Mi sa normalne Ryby (na przyk . pstr gi, oso ) Kie baski Tost Czas pieczenia w minutach Wy ej Poni ej 6 4 8 5 15 12 12 10 5 2 W zale no ci od rodzaju potrawy (na przyk . mi sa, ryby, drób, itd..
Programator elektroniczny - Rys. 3 Rys.
Opis symboli pod wietlonych « AUTO » - (migocz cy) - Programator na pozycji automatycznej lecz nie zaprogramowany. « AUTO » - (zawsze za wiecony) - Programator na pozycji automatycznej, z ustawionym programem. TIMER Dzia anie pieczenia automatycznego Czasomierz dzia a TIMER i « AUTO » (obydwa migocz ) B d w programowaniu aden symbol nie wy wietlony za wyj tkiem cyfr zegara: programator ustawiony na sposobie r cznym.
Zegar cyfrowy Wskazuje godziny (0-24) i minuty. Natychmiast po podlaczeniu (jak tez po ewentualnej przerwie w doplywie energii elektrycznej) pojawiaja sie na panelu TRZY cyfry przerywane. W celu ustawienia dokladnej godziny nalezy nacisnac jednoczesnie TIMER + END i W TEJ SAMEJ CHWILI jeden z przycisków lub az do otrzymania dokladnej godziny. Szybkosc zmiany cyfr na wyswietlaczu znacznie sie zwiekszy kilka sekund po tym jak rozpocznie sie nacisk na przyciski i .
Pieczenie pólautomatyczne A Programowanie czasu pieczenia. B Programowanie godziny zakonczenia pieczenia. A) Ustawic zadany czas pieczenia za pomoca przycisku TIMER . Pieczenie rozpocznie sie natychmiast, natomiast na wyswietlaczu pojawia sie symbole «AUTO» i TIMER . Po uplywie zaprogramowanego czasu pieczenie zakonczy sie, natomiast zacznie dzwonic przerywany sygnal akustyczny. Wylaczyc sygnal akustyczny jak wskazano powyzej. B) Ustawic zadana godzine zakonczenia pieczenia naciskajac przycisk END .
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PIEKARNIKA Wa ne: Przed przyst pieniem do konserwacji nale y zawsze wy czy piekarnik z sieci elektrycznej (wyci gaj c wtyczk z gniazdka lub odcinaj c pr d od linii zasilania za pomoc wy cznika wielobiegunowego instalacji elektrycznej.
W jaki sposób wyj drzwi piekarnika (rys. 4) W celu u atwienia czyszczenia piekarnika mo liwe jest wyj cie drzwi piekarnika dzia aj c na zawiasy w nast puj cy sposób: Zawiasy A wyposa one s w 2 ruchome ruby B w kszta cie U. Kiedy ruby B w kszta cie U s podniesione, zawiasy s odczepione z ich miejsca. Po wykonaniu tego, podnie drzwi do góry i wyci gn na zewn trz, chwytaj c za boki drzwi w pobli u zawiasów. W celu zamontowania drzwi: Wsun zawiasy do odpowiednich wy obie i ca kowicie otworzy drzwi.
Czyszczenie bocznych rusztów Rys. 5 Boczne ruszta zaczepiane s o cian piekarnika. Wsun do bocznych rusztów ruszta i tac w dotacji. W celu wyj cia bocznych rusztów wystarczy lekko nacisn na szczegó A jak zosta o to przedstawione. Rys. 5 Wymiana arówki piekarnika (rys. 6) Od czy piekarnik od sieci elektrycznej. Usun os on arówki pos uguj c si rubokr tem. Wymieni arówk Zamontowa os on arówki Przywróci napi cie N.B.
SERWIS OBS UGI KLIENTA Przed wezwaniem serwisu Pomocy Technicznej W przypadku gdy wyrób nie dzia a zalecamyi: sprawdzi czy wtyczka zosta a poprawnie w o ona do gniazdka; W przypadku gdy nie znaleziona zosta a przyczyna z ego dzia ania: wy czy urz dzenie, nie otwiera go i wezwa Serwis Obs ugi Technicznej. Ten sprz t gospodarstwa domowego jest oznakowany zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/UE dotycz c z omowania urz dze elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Cod.