2 1 3 4 [B] 重 要 度 CKCD-M01-+ A A 技术要求 1.颜色要求:封面:黑白印刷 内页:黑白印刷; 批量时要求统一,不能有明显色差, 2.版面内容:封二封三保留空白, 图案与文字应印刷清晰、规范,不能有印刷缺陷; 3.页面印刷:双面印刷; 4.成型方式:骑马钉; 5.成品尺寸:A5(140X210), 尺寸公差按GB/T 1804-c; 6.
1-5 6-11 IT 12-19 20-25 26-34 35-41 42-48 49-54 55-61 62-72 73-78 SK 79-83 PT 84-88 ES 89-93 HR 94-98 PL 99-103 RO 104-109 NL
GB Thank you for purchasing this product. Before order using to your maximize refrigerator, its please performance. carefully read this instruction manual in Store all documentation for subsequent usage or other owners.
x Do not install the appliance near heaters or inflammable materials. x Do not use extension cords or adapters. x Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands. x Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires. x It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire. x Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process.
personnel. appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided that they have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved. x Children should not play with the appliance.
4
5
IT Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il vostro frigorifero, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Conservare tutta la documentazione per l’uso successivo o per altri proprietari.
stanza. Rivolgersi quindi a un centro di assistenza per richiedere la riparazione. Non raschiare con un coltello o oggetto acuminato per eliminare la brina o il ghiaccio presente. Con questi si può danneggiare il circuito refrigerante, la cui fuoriuscita può causare un incendio o danneggiare gli occhi. Non installare l’elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi né esporlo alla luce diretta del sole e all’acqua. Non installare l’elettrodomestico vicino a stufette o materiali infiammabili.
Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione dei cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore. Non riporre o conservare materiali infiammabili e altamente volatili come etere, benzina, GPL, gas propano, bombolette spray, collanti, alcool puro, ecc. Questi materiali potrebbero provocare esplosioni. Non conservare medicine o materiali di ricerca nel frigorifero.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
Attendere almeno due ore prima di accendere l'apparecchio, per assicurarsi che il circuito refrigerante sia completamente efficiente.
11
CZ Děkujeme za koupi tohoto spotřebiče. Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití k maximálnímu využití jeho funkcí. Odložte si návod a veškerou dokumentaci od spotřebiče na bezpečném místě pro případné použití v budoucnosti nebo pro případného dalšího majitele.
důvodu se vyhněte poškození trubek. • Pokud si všimnete netěsností v chladicím systému, nedotýkejte se zástrčky a nepoužívejte otevřený plamen. Otevřete okno a nechte místnost vyvětrat. Poté kontaktujte servisní středisko za účelem opravy. • Neoškrabujte námrazu nožem ani ostrými předměty. Mohly byste poškodit chladicí okruh, vytečení tekutina by mohla způsobit požár nebo zasažení očí. • Neinstalujte spotřebič na vlhká, mastná ani prašná místa, ani jej nevystavujte přímému slunečnímu záření a vodě.
jiné přístroje k urychlení procesu odmrazování. • Vyhněte se použití otevřeného ohně nebo elektrických přístrojů, jako jsou ohřívače, parní čističe, svíčky, olejové lampy apod. k urychlení procesu odmrazování. • Nepoužívejte ani neskladujte hořlavé spreje, jako jsou spreje s barvou, v blízkosti spotřebiče. Mohou způsobit explozi nebo požár. • Nepoužívejte elektrické přístroje uvnitř prostoru ke skladování potravin, dokud nejsou doporučené výrobcem.
Na spotřebič nedávejte nádoby naplněné tekutinami. • Nepokoušejte se opravovat spotřebič. Veškeré opravy musí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. • Tento spotřebič nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. • Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem ani v jeho blízkosti.
- OEEZ by měly být předány k likvidaci na příslušném sběrném místě obcí nebo registrovaných podniků. V mnoha zemích lze při zakoupení nového spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud je zařízení ekvivalentního typu a funguje na stejném principu jako dodané zařízení. Tuto službu provádí prodejce zdarma.
17
18
19
DU Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw koelkast in gebruik neemt, om de prestaties te maximaliseren. Bewaar alle documentatie voor later gebruik of voor andere eigenaren.
Vermijd hard trekken of vouwen van het netsnoer en raak de stekker nooit aan met natte handen. • Beschadiging van de stekker en / of het netsnoer, kan leiden tot elektrische schokken of brand. • Het wordt aanbevolen om de stekker schoon te houden, elke overtollig restje op de stekker kan brand veroorzaken. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere apparatuur om het ontdooiproces te versnellen.
gebruik, zonder toezicht van personen die de instructies hebben gelezen voor gebruik en die direct verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt spelen van het apparaat om hun veiligheid te bewaren. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
23
24
25
RU Благодарим Вас за приобретение данного товара. Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для использования в будущем или для передачи последующим пользователям.
x x x x x x x x x x x Не используйте механические инструменты или оборудование для ускорения процесса размораживания. Категорически запрещается использовать открытое пламя или электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения процесса размораживания. Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара.
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ПРИБОРОВ На данный прибор нанесена маркировка в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). Отходы электрического и электронного оборудования содержат как загрязняющие вещества (которые могут стать причиной негативных последствий для окружающей среды), так и основные компоненты (которые могут быть использованы повторно).
x Не регулировать термостат, устанавливая его на очень низкие температуры. x Удалять пыль, имеющуюся за прибором (см. ОЧИСТКА). x Total no frost Audy (с дисплеем на дверце): достаньте все корзины из морозильной камеры; x Total no frost (с внутренним интерфейсом пользователя и ручкой для морозильной камеры): достаньте другие корзины из морозильной камеры, оставив на месте нижний ящик. x Модель не образующая наледь: достаньте другие корзины из морозильной камеры, оставив на месте нижний ящик.
30
31
32
33
34
FI Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue tämä käyttöohje ennen jääkaapin käyttämistä, niin saat siitä parhaan hyödyn. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai myöhempiä omistajia varten.
asenna laitetta lämmityslaitteiden tai palovaarallisten materiaalien lähelle. x Älä käytä jatkojohtoja tai sovittimia. x Älä vedä tai väännä virtajohtoa liikaa äläkä koske pistokkeeseen märin käsin. x Älä vaurioita pistoketta tai virtajohtoa, sillä vaurioituneet osat voivat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja. x Pistoke on hyvä pitää puhtaana, sillä pistokkeeseen kertyvä pöly voi aiheuttaa tulipalon. x Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita apuvälineitä sulatuksen nopeuttamiseen.
saavat korjata laitetta. x Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa, jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet riittävän ohjeistuksen laitteen käyttöön ja käyttö tapahtuu turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. x Älä anna lasten leikkiä laitteella.
38
39
40
41
NO Takk for at du kjøpte dette produktet. Før du bruker kjøleskapet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye for å maksimere ytelsen. Oppbevar all dokumentasjon for senere bruk eller andre eiere.
monter apparatet i nærheten av varmeovner eller brennbare materialer. x Ikke bruk skjøteledninger eller adaptere. x Ikke dra eller brett strømledningen for hardt eller ta på støpselet med våte hender. x Ikke ødelegg støpselet og / eller strømledningen; dette kan føre til elektrisk støt eller brann. x Det anbefales å holde pluggen ren, for mye støv på pluggen kan føre til brann. x Ikke bruk mekaniske enheter eller annet utstyr for å fremskynde avrimingen.
personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de har fått tilstrekkelig veiledning eller instruksjoner i sikker bruk av apparatet, og forstår risikoen ved bruk. x Barn bør ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke gjøres av barn uten tilsyn.
45
46
47
48
SW Tack för att du köpte den här produkten. Innan du använder ditt kylskåp ska du noggrant läsa denna bruksanvisning för att få bästa resultat. Spara all dokumentation för senare användning eller för andra användare. Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande, som: - i personalkök i butiker, på kontor och liknande platser - på lantgårdar, på hotell eller liknande för gästernas bruk - på bed and breakfast-inrättningar - För cateringtjänster och liknande (förutom detaljhandel).
och rör inte vid kontakten med våta händer. x Undvik att skada kontakten och/eller nätkabeln. Det kan leda till elektriska stötar eller bränder. x Vi rekommenderar att du ser till att kontakten är väl rengjord eftersom damm på den kan orsaka brand. x Använd inte mekaniska apparater eller annan utrustning för att få avfrostningen att gå snabbare.
anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som finns. x Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn. AVYTTRANDE AV GAMLA APPARATER Maskinen är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
52
53
54
HU Дякуємо за те, що придбали цей продукт. Перед використанням вашого холодильника, будь ласка ретельно прочитайте це керівництво з метою максимізувати його продуктивність. Зберігайте всю документацію для подальшого використання або для інших власників.
Відкрийте вікно і провітріть приміщення. Потім зателефонуйте до сервісного центру для ремонту. x Не застосовуйте ніж або гострий предмет для видалення паморозі або льоду, що утворився. Таким чином може бути пошкоджено контур циркуляції холодоагенту, витік якого може призвести до пожежі або пошкодження очей. x Не встановлюйте прилад у вологих, масляних або подібних місцях, і не піддавайте його впливу прямих сонячних променів і води. x Не встановлюйте прилад близько нагрівачів або горючих матеріалів.
нафтовий газ, пропан, аерозольні балончики, клеї, чистий спирт тощо. Ці матеріали можуть призвести до вибуху. x Не зберігайте ліки або дослідницькі матеріали в Охолоджувачах для вина. При зберіганні матеріалу, який вимагає суворого контролю температури зберігання, існує можливість його псування або виникнення неконтрольованої реакції, що може привести до створення ризикової ситуації. x Переконайтеся, що вентиляційні отвори в корпусі приладу або у вбудованій структурі не перекриті.
WEEE не повинні розглядатися в якості побутових відходів; WEEE повинні бути передані у відповідні пункти збору під управлінням муніципалітету або зареєстрованих компаній. У багатьох країнах може існувати домашній збір для великих WEEE.
59
60
61
FR Merci d’avoir acheté ce produit. Avant d’utiliser votre réfrigérateur, lire attentivement ce manuel d’instructions afin de l’utiliser au mieux. Conserver toute la documentation pour pouvoir la consulter en cas de besoin ou pour la transmettre à d’autres propriétaires.
• • • • • • • • • • de radiateurs ou de matériaux inflammables ; Ne pas utiliser de rallonges ni d’adaptateurs ; Ne pas tirer et ne pas plier excessivement le câble d’alimentation et ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées ; Ne pas endommager la fiche et/ou le câble d’alimentation car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou des incendies ; Il est conseillé de faire en sorte que la fiche reste propre, les éventuels résidus excessifs de poussière sur la fiche peuvent provoquer un
produire ; Faire en sorte que les ouvertures de ventilation dans l’enveloppe de l’appareil ou dans la structure encastrée ne soient pas obstruées ; • Ne pas placer d’objets et/ou de récipients remplis d’eau au-dessus de l’appareil électroménager ; d’effectuer des interventions sur ce • Éviter réfrigérateur.
Économies D ’énergie Pour accroître vos économies d’énergie, nous vous conseillons de prendre ces précautions : • Installer l’appareil loin de toute source de chaleur et ne pas le placer en plein soleil, véri.er que la pièce soit bien aérée. • Éviter de placer des aliments chauds à l’intérieur du réfrigéra- teur pour ne pas augmenter la température à l’intérieur ce qui entraînerait un fonctionnement continu du compresseur. • Ne pas entasser trop d’aliments pour garantir une bonne circu- lation de l’air.
Changement de sens d’ouverture de la porte Outils à employer : tournevis cruciforme, tournevis plat, clé 6 pans. x x x x x Vérifiez que l’appareil soit vide et débranché. Pour sortir la porte, il faut pencher l’appareil en arrière. Vous devez appuyer l’appareil sur quelque chose de solide, de façon à ce qu’il ne bascule pas pendant que vous changez le sens d’ouverture de la porte. Il faut mettre de côté toutes les pièces enlevées pour pouvoir réinstaller la porte.
Changement de sens d’ouverture de la porte 5. Dévissez et ôtez l’axe de la charnière inférieure, tournez le support de charnière et replacez-le. Unscrew Dévisser Screw Visser Screw Unscrew 6. Fixez à nouveau le support de l’axe de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds ajustables. 7. Replacez la porte.
Installation Posez la poignée de porte Cales d’espacement Vissez les cales d’espacement à l’arrière de l’appareil. Screw Visser Espace requis x x Laissez suffisamment de place pour pouvoir ouvrir la porte. Laissez un espace d’au moins 50 mm des deux côtés. Mise de niveau Pour le mettre de niveau, régler les deux pieds réglables à l’avant de l’appareil. Si l’appareil n’est pas de niveau, les portes et le joint magnétique ne seront pas bien alignés.
Installation Positionnement Installez cet appareil dans un lieu où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique : Classe climatique Température ambiante SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C ST + 16 °C à + 38 °C T + 16 °C à + 43 °C Situation L’appareil doit être installé bien à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, les chaudières, la lumière directe du soleil, etc.
Utilisation normale Première utilisation Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires internes à l’eau tiède et au savon neutre afin de faire disparaître l’odeur du neuf, puis séchez minutieusement. ▲Important ! N’utilisez pas de détergents ou de poudres à récurer, qui pourraient abîmer le revêtement. Réglage de la température x x Branchez votre appareil. La température interne est contrôlée par un thermostat.
Utilisation normale x x x x x x x ne congelez que des aliments en parfait état, frais et nettoyés méticuleusement préparez des petites portions, afin de les congeler rapidement et complètement, et de pouvoir ensuite ne décongeler que la quantité nécessaire enveloppez les aliments dans du papier aluminium ou du plastique, et veillez à les emballer hermétiquement ne laissez pas des aliments frais, non congelés, entrer en contact avec des aliments déjà congelés, afin que la température de ces derniers ne remo
Utilisation normale Dégivrage du congélateur Le compartiment congélateur se couvrira progressivement de givre. Il faut l’enlever. N’utilisez jamais d’outils en métal pointus ou tranchants pour dégivrer l’évaporateur, vous pourriez l’endommager.
SK Ďakujeme vám, že ste si kúpili náš výrobok. Pred používaním svojej chladničky si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste maximálne využili všetky jej vlastnosti. Všetky dokumenty si odložte pre ďalšie použitie alebo pre ďalších používateľov.
x x x x x x x x x V blízkosti spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte horľavé spreje, ako sú sprejové farby, pretože by mohli spôsobiť výbuch alebo požiar. Vnútri oddelenia na skladovanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, s výnimkou typov spotrebičov povolených zo strany výrobcu. Do spotrebiča nevkladajte ani v ňom neskladujte horľavé ani prchavé látky, ako éter, benzín, LPG, propán, aerosólové tlakové nádobky, lepidlá, čistý alkohol a pod. Tieto materiály môžu spôsobiť výbuch.
- S OEEZ sa nesmie manipulovať ako s domovým odpadom; - OEEZ je potrebné odovzdať v príslušných zberných strediskách spravovaných obcou alebo registrovanými spoločnosťami. V mnohých krajinách sa vykonáva vyzdvihnutie veľkého OEEZ v domácnostiach. V mnohých krajinách môžete pri kúpe nového spotrebiča vrátiť starý predajcovi, ktorý je povinný vyzdvihnúť ho bezplatne systémom jedného starého zariadenia za jedno nové zariadenie ekvivalentného typu a s rovnakými funkciami ako má odovzdávané zariadenie.
! " # $ # % & ' "()# " & * "(# % ) & + &, ) ) ) &$) " ) - * %)+ ! .
G$) ")($#"( +# , &/ ! " & ) " ' " / # $'# " $ ' ) ' ( ) . ! $ + ' )+# ,"( $ +# ,$ $ + + & ) C # % & , ) 3 (% 3 ) ) 4 ) & # " * A" " & " , % ' ) D ", +/ 6 7$ (;#"% ; . "/ = !#.
+$ '+$#6 " ( # )($#. # / " & & "4 % " +$' )$ & 7)# .
PT Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico leia atentamente este manual de instruções a fim de maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para os futuros proprietários deste equipamento.
causar incêndios ou causar problemas nos olhos. • Não instale o aparelho em locais húmidos, com óleos ou poeiras, nem o exponha à luz directa do sol nem à água. • Não instale o aparelho perto de aquecedores ou materiais inflamáveis. • Não use extensões ou adaptadores. • Não puxe ou dobre excessivamente o cabo de alimentação nem toque na ficha com as mãos molhadas. • Não danifique a ficha ou o cabo de alimentação, o que poderia causar choques eléctricos ou incêndios.
alguma reacção descontrolada que pode representar riscos. • Mantenha as zonas de ventilação do aparelho perfeitamente desimpedidas no caso deste estar encastrado, colcoado entre móveis ou paredes. • Não coloque objectos e/ou recipientes com água em cima do aparelho. • Não efectue reparações no frigorífico. Todas as intervenções devem ser realizadass exclusivamente por pessoal qualificado.
neste produto declaramos, sob nossa responsabilidade, a Ao colocar o símbolo conformidade com todas as exigências de segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislação em relação a este produto. Poupan a energetica Para mais e melhor poupança de sugerimos: , Instalar o aparelho longe de fontes de calor e sem estar exposto à luz solar directa. Deve estar numa divisão bem ventilada.
DESCONGELAMENTO e CONGELAMENTO A placa de classificação indica a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados, (consulte a figura 2). A congelação é garantida com qualquer configuração do botão. (Figura 2) Recomendamos que descongele a área do congelador quando a camada de gelo alcançar 3 mm de espessura. NB. Esta é a placa de classificação. Se for necessário contactar o nosso Departamento de Serviço no caso de alguma falha, lembre-se de fornecer a informação contida na placa.
ES Le agradecemos que haya comprado este producto. Antes de utilizar su frigorífico, lea atentamente este manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Conserve toda la documentación para consultarla en un segundo momento o para futuros propietarios.
No instale el electrodoméstico en lugares húmedos, grasientos o polvorientos, ni lo exponga al agua y a la luz directa del sol. • No instale el electrodoméstico cerca de estufas o de materiales inflamables. • No utilice prolongaciones ni adaptadores. • No doble excesivamente ni tire del cable de alimentación; tampoco toque el enchufe con las manos mojadas. • No estropee el enchufe ni el cable de alimentación; eso podría provocar descargas eléctricas o incendios.
produzca una reacción incontrolada en condiciones de provocar riesgos. • Conserve libre de obstrucciones las aberturas de ventilación del cuerpo del aparato o de la estructura a empotrar. • No coloque objetos ni recipientes llenos de agua encima del electrodoméstico. • Evite realizar intervenciones en este frigorífico. Toda intervención debe ser realizada exclusivamente por personal técnico especializado.
Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. Ahorro Energetico Para un mayor ahorro energético le aconsejamos que: Instale el aparato lejos de fuentes de calor, en un local bien ventilado, y que no lo exponga a la luz directa del sol.
DESCONGELACIÓN y CONGELACIÓN La placa de datos técnicos indica la cantidad máxima de alimentos que se puede congelar (véase la figura 2). La congelación está garantizada con cualquier ajuste. (Figura 2) Recomendamos descongelar el congelador cuando la capa de escarcha supere los 3 mm de grosor. Nota. Esta es l a pl aca de dat os técnicos. Si necesita ponerse en c ontacto con nue stro Departamento de mantenimiento en c aso de av erías, recuerde darles l a información de la placa.
HR ! na primjer: # na farmama, u sobama dostupnim gostima hotela, motela i drugih okruženja boravišnog tipa $% & %'
x x x x x x x x & ! ! # odobrio ! & ! % # # + # # # # $ eksploziju.
! # 5 8 # W9 ! Postavljanjem oznake proizvod udovoljava svim relevantnim europskim sigurnosnim, zdravstvenim i ekološkim zahtjevima primjenjivima u propisima za ovaj proizvod.
ZAMRZIVAČ S JEDNIM VRATIMA Pričekajte barem dva sata prije uključivanja uređaja kako biste bili sigurni da je krug rashladnog sredstva u potpunosti učinkovit. UPRAVLJAČKA PLOČA Jedinica s termostatom za upravljanje uređajem smještena je na desnoj strani gornjeg poklopca. ODMRZAVANJE i ZAMRZAVANJE Na nazivnoj pločici je navedena maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti, (vidi Sliku 2). Zamrzavanje je zajamčeno uz bilo koju postavku gumba.
OKRETANJE STRANE OTVARANJA VRATA Kako biste okrenuli stranu na koju se vrata otvaraju, slijedite upute vezane uz vrstu umetaka i šarki od kojih je vaš proizvod sastavljen. Postavite ili nagnite hladnjak pod kutom od 45°, jer je potrebno raditi na dnu uređaja Odvrnite desnu šarku Uklonite donju šarku uklanjanjem vijaka, čepa i brtvenih prstenova, zatim uklonite donja vrata. Prije pono vnog s astavljanja š arke na lijevoj strani okrenite smjer šarke.
PL Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby maksymalnie wykorzystać jej działanie. Całą dokumentację należy przechowywać w celu późniejszego wykorzystania lub dla innych właścicieli.
oleistych lub zakurzonych, ani nie narażać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wody. instalować urządzenia w pobliżu grzejników lub • Nie materiałów łatwopalnych. • Nie stosować przedłużaczy ani adapterów. • Nie należy nadmiernie ciągnąć lub zginać przewodu zasilającego, bądź dotykać wtyczki mokrymi rękami. • Unikać uszkodzenia wtyczki i/lub przewodu zasilającego; może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
ulegnie on pogorszeniu lub niekontrolowanej reakcji, która może spowodować wystąpienie ryzyka. zastawiać otworów wentylacyjnych w obudowie • Nie urządzenia lub w zabudowie. • Nie należy umieszczać przedmiotów i/lub pojemników z wodą na górze urządzenia. • Nie wykonywać napraw tej lodówki. Wszystkie interwencje muszą być podejmowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Oszcz dno Energii Aby uzyskać lepsze oszczędności energii, proponujemy: instalować urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła i nie narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych; Należy unikać umieszczania gorących posiłków w lodówce, aby uniknąć wzrostu temperatury wewnątrz, powodując tym samym ciągłe działanie kompresora; unikać nadmiernego upychania żywności, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza; rozmrażać urządzenie w przypadku występowania lodu (patrz RO
ODSZRANIANIE i ZAMRAŻANIE Na tabliczce znamionowej podano maksymalne ilości produktów spożywczych, które mogą być zamrażane (patrz rys. 2). Mrożenie jest gwarantowane przy dowolnym ustawieniu pokrętła. (Rysunek 2) Zalecamy rozmrażanie zamrażarki, kiedy warstwa szronu jest grubsza niż 3 mm. Uwaga! To jest tabliczka znamionowa. Jeżeli zachodzi potrzeba skontaktowania się z naszym Działem Serwisu w przypadku usterki, należy pamiętać o podaniu informacji z tabliczki.
RO Vă mulțumim că aţi cumpărat acest produs. Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului.
x x x x x x x x x x Evitați sub orice formă utilizarea flăcării deschise sau a echipamentelor electrice, cum ar fi radiatoare, aparate de curățat cu aburi, lumânări, lămpi cu petrol și altele pentru a grăbi etapa de dezghețare. Nu utilizați și nu depozitați sprayuri inflamabile, cum ar fi sprayurile cu vopsea, în apropierea aparatului, deoarece ar putea produce o explozie sau un incendiu.
CASAREA APARATULUI VECHI Prezentul aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE conţin atât substanţe poluante (care au consecințe negative asupra mediului), cât și componente de bază (care pot fi refolosite). Este important ca DEEE să fie supuse unor tratamente specifice, pentru a elimina corect toate elementele poluante și pentru a recupera și recicla toate materialele.
x Dacă apare o pană de curent, se recomandă să mențineți închisă ușa frigiderului. x Să deschideți sau lăsați deschise ușile aparatului cât mai puțin timp posibil. x Să evitați să reglați setările pentru temperatură pe valori prea mici. x Să îndepărtați praful din partea posterioară a aparatului (a se vedea CURĂȚAREA).
DEZGHEȚARE ȘI CONGELARE Plăcuța cu datele tehnice menționează cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată (vezi figura 2). Congelarea este asigurată rotind butonul la orice valoare. (Figura 2) Vă recomandăm să dezghețați compartimentul congelator atunci când stratul de gheață depășește 3 mm grosime. NB. Aceasta este plăcuța cu datele tehnice. Dacă aveți nevoie să contactați Departamentul de service în caz de defecțiuni, nu uitați să le transmiteți informațiile de pe această plăcuță.
NL Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren.
niet bloot aan direct zonlicht of water. • Installeer het apparaat niet in de buurt van verwarmingsapparaten of ontvlambare materialen. • Open het deksel niet als er een stroomstoring is. Als de storing korter dan 20 uur duurt, zou deze geen effect moeten hebben op bevroren voedsel. Als de storing langer duurt, moet het voedsel worden gecontroleerd en onmiddellijk worden geconsumeerd of bereid en daarna opnieuw ingevroren.
het apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
VRIEZER MET ENKELE DEUR Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat inschakelt, om er zeker van te zijn dat het koudemiddelcircuit volledig werkt. BEDIENINGSPANEEL De thermostaat voor het regelen van de temperatuur zit aan de rechterkant van het bovendeksel. ONTDOOIEN en INVRIEZEN Het typeplaatje vermeldt de maximum hoeveelheid voedsel die ingevroren kan worden (zie afb. 2). Vriezen is gegarandeerd met iedere knopinstelling.
DE OPENING VAN DE DEUREN OMKEREN Om de opening van de deuren om te keren, volgt u de aanwijzingen voor het type scharnier van uw product. Plaats of kantel de vriezer met een hoek van 45° omdat u op de onderkant van het apparaat moet werken. Verwijder het onderste scharnier door de schroeven, de plug en de ringen te verwijderen en verwijder dan de onderste deur. Verwijder de doppen (A) en (B), draai de schroeven los en verwijder het paneel gedeeltelijk.
CKCD-M01-H