EL BG SR HR SL
Index Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrževanje vašega stroja ter tudi uporabne napotke za doseganje najboljših rezultatov. Vso dokumentacijo, ki ste jo dobili s strojem, skrbno shranite, saj jo boste morda še potrebovali ali pa jo boste Predali drugemu lastniku. 1. OPOMBE ZA VARNOST 2. ODTOČNA CEV: NAVODILA ZA PRIKLJUČITEV 3. PRIPRAVA NA POLNJENJE STROJA 4.
veljavnost garancije. Proizvajalec ne prevzema nikakšrne odgovornosti, skladno z veljavnimi zakoni, za morebitno škodo na aparatu ali poškodbe ali izgubo zaradi nenamenske uporabe, tudi če je bil aparat uporabljan v gospodinjstvu. ● Ta naprava je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvih, z njo lahko sušite le gospodinjski tekstil in oblačila. ● Stroj se sme uporabljati le za namen, ki je opisan v tem priročniku.
Installation ●OPOZORILO: Na mestih, kjer je simbol za vročo površino , se lahko temperatura med delovanjem sušilnega stroja dvigne na več kot 60 stopinj Celzija. ● Izvlecite vtič iz električne vtičnice. Pred čiščenjem stroja vtič vedno izvlecite iz vtičnice. ● Če se vam zdi, da stroj ne deluje pravilno, ga prenehajte uporabljati. ● Na tleh v okolici stroja se ne smejo nabirati nitke ali puh. ● Boben v stroju se lahko zelo segreje.
● Mehčalce perila in podobne izdelke uporabite, kot je ● V sušilnem stroju ne sušite navedeno v navodilih za kosov, ki niso bili oprani. uporabo Mehčalca. ●OPOZORILO: Nikoli ne sušite tkanin, obdelanih s tekočinami za PRETOK ZRAKA kemično čiščenje. V prostoru, kjer stoji sušilni ● OPOZORILO:Materiali iz stroj, je treba zagotoviti penaste gume lahko včasih pri segrevanju (pod posebnimi zadostno zračenje, zato da pogoji) zagorijo zaradi samovžiga.
zraka (vhode in izhode za zrak). ● NIKOLI ne namestite sušilnega stroja ob zavesah. ● Redno po vsaki uporabi preverjajte stanje filtra za delce tkanine in ga po potrebi očistite. ● Če želite postaviti sušilni stroj na pralni stroj, morate uporabiti namenski komplet za sestavljanje obeh strojev ter upoštevati navodila.
Zahteve za Električno Napeljavo ● Vsi materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so okolju prijazni in jih je mogoče reciklirati. Prosimo, odvrzite embalažo na okolju prijazen način. Na vaši občini ali komunalni službi vam bodo lahko podrobno povedali več o odstranjevanju odpadkov. ● Ko boste sušilni stroj odvrgli, varnost zagotovite tako, da stroj izključite iz vtičnice ter nato prerežete električni kabel in ga skupaj z vtičem uničite.
2. Odtočna Cev: Navodila 4. Priključite črno cev iz kompleta (uporabite priloženi priključek in sponko za cev) na cev, ki ste jo sneli z nosilca. Za Priključitev Da bi se izognili praznjenju posode za vodo po vsakem programu sušenja lahko napeljemo odtok vode neposredno v odtok (obstoječi hišni sistem za odvajanje vode). Neposredna povezava s površinskim odtokom je z zakonom prepovedana. Odtok, na katerega priključimo cev za odvajanje vode, mora biti v bližini sušilnega stroja.
●Po količini in gostoti blaga Kadar koli je količina materiala za sušenje večja od zmogljivosti sušilnega stroja, razdelite obleke po debelini materiala (npr. ločite brisače od tankega spodnjega perila). ● Po vrsti materiala Bombažne/lanene tkanine: brisače, bombažni jersey, posteljno in namizno perilo. Sintetika: bluze, srajce, delovne halje itd., Izdelane iz poliestra ali poliamida; velja tudi za mešanice iz bombaža in sintetike.
5. POSODA ZA VODO Voda, ki se med sušenjem izloči iz perila, se zbira v posodi v vratih sušilnega stroja. Ko se posoda napolni, se osvetli indikator na stikalni plošči. Takrat MORATE izprazniti posodo za vodo. Priporočamo pa, da posodo za vodo izpraznite po vsakem programu sušenja. OPOMBA: Ko začnete uporabljati stroj, se bo po nekaj programih sušenja v nabralo zelo malo vode, saj se mora najprej napolniti rezervoar v notranjosti stroja. C UPORABA SUŠILNEGA STROJA 2.
6. VRATA IN FILTER SL Čiščenje filtra kondenzatorja Za odpiranje vrat potegnite ročico. Za ponovni zagon sušilnega stroja zaprite vrata in pritisnite tipko 1.Snemite podnožje. OPOZORILO! Med delovanjem se boben .in vrata ZELO SEGREJEJO. 2. Obrnite jezička v levo in izvlecite sprednji pokrov. Filter POMEMBNO:Zaradi zagotavljanja in ohranjanja učinkovitosti sušilnega stroja pred vsakim sušenjem Preverite, ali je filter za puh čist. 1.Potegnite filter navzgor. 2. Filter odprite, kot je prikazano. 3.
Stroj ima tudi funkcijo upravljanja sušenja. Pri samodejnih ciklusih sušenja stroj javi vsak zaključen nivo sušenja pred izbranim končnim nivojem z utripajočo kontrolno lučko stopnje trenutno zaključenega sušenja. V primeru nekompatibilnosti vse lučke LED hitro 3-krat zasvetijo in ugasnejo. A 4. Hitro sušenje / Izbira trajanja ciklusa Gumb se aktivira, ko z gumbom izberete program RAPID (30/45/59 min.) za hitro sušenje in zdaj lahko izbirate med tremi dolžinami, ki so na voljo.
E 0,40 W 0,75 W rezervoar za kondenz. D- Led Zmogljivost 125 Čiščenje filtra - Zasveti, če je treba očistiti filtre Technical Specifications tank - It lights up when it’s necessary (na vratih inWater spodaj). Glej energijsko Maksimalna količina to empty the condensate water tank.
8. IZBIRA PROGRAMA IN NASTAVITEV FUNKCIJ PROGRAM Belo perilo OPIS PROGRAMA Prava izbira za sušenje bombaža, brisač in gobe. ČAS ZMOGLJIVOST SUŠENJA (kg) (min) Polno * Hibridna hitrost za občutljivo perilo S tem specialnim programom lahko skrajšate čas sušenja občutljivih tkanin z majhno porabo energije. 4 * Hibridna hitrost za mešano perilo S tem specialnim programom lahko skrajšate čas sušenja mešanih tkanin z majhno porabo energije. 4 * 3 * Polno * 2.5 * 2.5 * 4 Maks.
SL KOMPATIBILNOST PROGRAMOV IN OPCIJ ZOOM Hibridna hitrost za bombažne tkanine Hitro sušenje Rapid 30-45-59 Srajce Protialergensko Športna oblačila Jeans Volna Bombaž Temno in barvno perilo Osvežitev 15 Izbira časa sušenja Spomin (Memo) Hibridna hitrost za mešano perilo Proti mečkanju Hibridna hitrost za občutljivo perilo √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ - √ - √ - - - - √ √ √ - - - - √ √ √ √ - - - - - - - - √ - - - - - √ √ √ √ √ √
SMART Fi+ Če ne veste, kje na telefonu je antena NFC, počasi s svojim pametnim telefonom krožite nad logotipom SMART Fi+, dokler aplikacija ne potrdi povezave. Da bi bil prenos podatkov uspešen, je ključnega pomena, DA DRŽITE PAMETNI TELEFON OB STIKALNI PLOŠČI TEKOM CELEGA POSTOPKA, KI TRAJA NEKAJ SEKUND. Sporočilo na napravi vas obvesti o uspehu operacije in vam da vedeti, kdaj lahko odmaknete telefon.
Candy Hoover Group Srl, izjavlja, da je ta aparat, označen z oznako , skladen z bistvenimi zahtevami direktive 2014/53/EU. Če želite kopijo izjave o skladnosti, se obrnite na proizvajalca na naslov: www.candy-group.com PARAMETRI BREZZICNEGA OMREŽJA Parametri Specifikacije Standard brezžičnega omrežja ISO/IEC 14443 Type A in NFC Forum Type 4 Frekvenčni pas 13,553-13,567 MHz (center frekvenca 13,560 MHz) Jakost magnetnega polja < 42dBμA/m (pri 10 metrih) Kaj je Lahko Vzrok, da ...
Molimo vas, pažljivo pročitajte i pridržavajte se ovih uputa i postupajte sa strojem u skladu s njima. Priručnik daje važne smjernice za sigurno korištenje, instalaciju, održavanje i neke korisne savjete za najbolje rezultate prilikom korištenja stroja. Sadržaj 1.INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI 2. ODVODNA CIJEV : UPUTE ZA INSTALACIJU Držite svu dokumentaciju na sigurnom mjestu za buduće informiranje ili za eventualne buduće vlasnike. 3.RAZVRSTAVANJE RUBLJA 4.
Korištenje koje nije u skladu s ovim uputama može smanjiti radni vijek uređ aja ili dovesti do ukidanja jamstva proizvođ ača. Bilo koji kvar ili šteta na uređaju koja je proizašla zbog neprimjernog korištenja ili onoga koje nije u skladu s korištenjem u kućanstvu (čak i ako se uređ aj nalazi u kućanstvu) neće biti prihvaćena od strane proizvođ ača u jamstvenom roku.
UPOZORENJE Ne koristite uređ aj ako filter nije pravilno postavljen ili ako je oštećen: može doći do požara. ● UPOZORENJE Simbol vruće površine označava da temperatura tijekom rada sušilice može biti viša od 60 C. ● Isključite utikač iz utičnice prije svakog čišćenja. ● Ukoliko uočite kvar ili oštećenje, prekinite s upotrebom uređaja. ● Vlakna i prašina ne se smiju skupljati na podu oko uređaja.
većom količinom deterdženta. ●Omekšivače i slične ●Ne sušite prljavo/neoprano proizvode koristite u skladu s rublje u sušilici. uputama proizvođača ●UPOZORENJE Ne sušite tkanine tretirane sredstvima za kemijsko čišćenje. ●UPOZORENJE Gumeni ili pjenasti materijali mogu se, pod Ventilacija određenim okolnostima, s p o n t a n o z a p a l i t i u s l i j e d ● U prostoriji gdje je smještena zagrijavanja.
● Pripazite da iza sušilice ne padaju i ne skupljaju se predmeti kako ne bi zapriječili prohodnost ventilacijskih otvora. ● NIKADA ne postavljajte sušilicu nasuprot ili ispod zavjesa.
● Sav materijal korišten za ambalažu ekološki je prihvatljiv i može se reciklirati. Molimo da zbrinjavanje ambalaže izvršite na za to predviđ enom odlagalištu. Za upute se obratite nadležnom lokalnom uredu. ● Za sigurno odlaganje uređaja, isključite utikač iz utičnice, presijecite glavni kabel i uništite ga zajedno s utikačem. Uklonite šarke i odvojite vrata kako biste spriječili da se djeca zatvore unutar uređaja. Sušilica rublja radi na jednofaznom električnom naponu 220-240V, 50 Hz.
2. ODVODNA CIJEV : UPUTE ZA INSTALACIJU Kako biste izbjegli pražnjenje spremnika za kondenzat nakon svakog ciklusa sušenja, kondenzat možete isprazniti i izravno u sustav kućnog odvoda (kao i kod kuhinjskog sudopera). Propisi o zaštiti okoliša zabranjuju površinsko ispuštanje otpadnih voda. Odvod za vodu mora biti smješten neposredno uz sušilicu rublja. Komplet za instalaciju sadrži cijev, spojnicu, obujmicu. 4.
3. Razvrstavanje rublja Prikladno za sušenje u sušilici rublja. Prije prve upotrebe sušilice: .. Sušenje na visokim temperaturama. ● Pažljivo pročitajte upute za upotrebu. ● Uklonite sve predmete iz bubnja. ● Obrišite unutrašnjost bubnja vlažnom krpom kako biste uklonili zaostalu prašinu. . Samo sušenje temperaturama. Priprema rublja Pripazite da je rublje namijenjeno sušenju u sušilici, prema simbolima na etiketama rublja. Provjerite jesu li svi gumbi i zatvarači zatvoreni, a džepovi prazni.
UPOZORENJE! Bubanj, vrata i rublje mogu biti izuzetno vrući. VAŽNO Uvijek isključite uređaj i iskopčajte utikač iz utičnice prije čišćenja uređaja. Električne podatke potražite na natpisnoj pločici s prednje strane kućišta (s otvorenim vratima). 5. SPREMNIK ZA KONDENZAT Voda koja se tijekom sušenja uklanja s rublja, skuplja se u spremnik smješten s unutarnje strane vrata bubnja. Kada se spremnik napuni, uključit će se svjetlosni indikator na upravljačkoj ploči te se spremnik MORA isprazniti.
6. VRATA i FILTER Čišćenje filtera kondenzatora Povucite ručku kako biste otvorili vrata. Za ponovno pokretanje sušenja, zatvorite vrata i pritisnite Start / Pause tipku. Filter VAŽNO: Za održavanje učinkovitog rada sušilice, provjerite čistoću mekanog filtera prije svakog ciklusa. 2.Okrenite dvije preklopne poluge u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i povucite prednji poklopac. 1 2 1.Povucite filter prema gore. 3.Lagano uklonite okvir filtera i očistite ga od prašine i ostatak vlakana.
Ovaj je stroj opremljen funkcijom upravljanja sušenjem. Pri automatskim ciklusima, svaka prijelazna razina sušenja prije odabrane razine označena je treperenjem lampice koja odgovara fazi sušenja. U slučaju nekompatibilnosti, sve lampice brzo trepere 3 puta. 4. Odabirni gumb Rapids (Brzo sušenje) / Time Cycle (Vremenski ciklus) Gumb postaje aktivan kad odaberete brzi program RAPID (30/45/59 minute) na odabiraču i omogućava vam i omogućava vam da odaberete jedno od tri prikazana vremena trajanja.
Maksimalno Pogledajte energetsku opterećenje oznaku D- Led Technical Specifications Visina 85 cm Water tank - It lights up when it’s necessary Širina 60 cm E- Wi-Fi to empty (samo određeni modeli) the condensate water tank. Drum capacity 60125 cm Na modelima s opcijom - bežične ikona Filter cleaning It lights up veze when the cleaning Dubina Maximum load See energy label Pogledajte energetsku pokazujeofdathe sustav veze(the radi.
8.ODABIR PROGRAMA I PODEŠAVANJE FUNKCIJA PROGRAM DESCRIPTION CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Bijelo Pravi ciklus za sušenje pamučnog rublja, spužvi i ručnika. Puni * Hibridno sušenje osjetljivih tkanina Ovaj vam posebni ciklus omogućava da uvelike smanjite vrijeme sušenja osjetljivih tkanina uz nisku potrošnju energije. 4 * Hibridno sušenje raznovrsnih tkanina Ovaj vam posebni ciklus omogućava da uvelike smanjite vrijeme sušenja raznovrsnih tkanina uz nisku potrošnju energije.
KOMPATIBILNOST PROGRAMA I OPCIJA Drying selection (Odabir sušenja) Rapids cycle (Brzi ciklus) Time selection (Odabir vremena) Anti Crease (Sprječavanje gužvanja) Memory (Pohrana postavki) Bijelo √ √ √ √ √ √ Hibridno sušenje osjetljivih tkanina √ - - √ √ √ √ - - √ √ √ - - - - - - √ - √ √ - √ - - - - √ √ √ - - Traper √ √ √ √ √ √ √ - - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Vuna √ - - - - √ √ √ √ - - - - √ - - - - - √ √ √
SMART Fi+ Ukoliko ne znate gdje je smještena NFC antena, laganim kružnim pokretima pomičite smartphone preko SMART Fi+ loga dok aplikacija ne potvrdi spajanje. Za uspješan prijenos podataka, ključno je NEPREKIDNO DRŽATI S M A R T P H O N E N A UPRAVLJAČKOJ PLOČI UREĐAJA TIJEKOM CIJELOG POSTUPKA (NEKOLIKO SEKUNDI); poruka na uređaju će vas informirati o pravilnom spajanju i kada je moguće udaljiti smartphone.
Candy Hoover Group Srl, izjavljuje da ovaj uređaj nosi oznaku sukladnosti s osnovnim zahtjevima EU Smjernice 2014/53/EU. Za kopiju izjave o sukladnosti, molimo kontaktirajte proizvođača na www.candy-group.
Molimo pročitajte ova uputstva pažljivo i koristite mašinu u skladu sa istim. Ova knjižica pruža važna uputstva za bezbednu upotrebu, instalaciju, održavanje i po neki koristan savet za najbolje rezultate pri korišćenju mašine. Sadržaj 1. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA 2. ODVOD VODE : UPUTSTVO ZA INSTALACIJU Čuvajte celokupnu dokumentaciju na bezbednom mestu za referisanje u budućnosti, ili za buduće korisnike. 3. PRIPREMA VEŠA Molimo proverite da li su sledeći predmeti dostavljeni uz aparat: 4.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu od strane ljudi starijih od 8 godinama, i ljudima sa ograničenim fizičkim, osećajnim ili mentalnim sposobnostima, kao i ljudima koji nemaju iskustvo korišćenja aparata samo ako im je dato uputstvo, predočeni rizici i pružen stalan nadzor pri korišćenju aparata. Deca ne bi trebalo da se igraju sa aparatom. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da rade deca bez nadzora. Decu mlađ u od 3 godine bi trebalo držati dalje od aparata.
● UPOZORENJE Ne koristite aparat u slučaju da filter nije na mestu ili je oštečen; ostaci van filtera se mogu zapaliti. ● UPOZORENJE Na mestima na kojima se nalazi simbol temperatura tokom rada aparata može preći 60°C. ● Isključujte aparat iz struje. Uvek izvadite utikač iz utičnice pre održavanja. ● Nemojte koristiti aparat u slučaju da Vam deluje da je neispravan. ● Vlakna i slične ostatke odeće koji se sakupljaju u filteru se ne smeju ostavljati pored mašine, na podu I sl.
trebalo pre sušenja oprati u toploj vodi sa pojačanom ● Ne sušite stvari koje nisu količinom deterdženta. prethodno mašinski oprane. ● UPOZORENJE Ne Omekšivači i slični proizvodi sušite stvari koje su tretirane mogu biti korišćeni na tečnostima hemijskog čišćenja stvarima pre sušenja, prema ● UPOZORENJE U određ enim uputstvima proizvođača. situacijama, materijali od pene se mogu zapaliti spontanom eksplozijom.
● Sprečite da stvari padaju i skupljaju seiza mašine, zato što time mogu obstruirati ulaze i izlaze vazduha. ● NIKADA nemojte instalirati mašinu u blizini zavesa. ● U slučajevima kada je mašina za sušenje instalirana na veš mašinu, odgovarajući set za povezivanje mora biti korišćen u skladu sa sledećom konfiguracijom: - Set za povezivanje Mod. 35100019: za dubinu mašine od 49 cm pa na više. - Set za povezivanje Mod. 35100120: za dubinu mašine od 51 cm pa na više.
Električni zahtevi ●Svi korišćeni materijali za pakovanje su pogodni za životnu sredinu I mogu biti reciklirani. Molimo da ih odložite na pravilan način. Vaša lokalna komunalna služba za otpad će moći da vam da najbolji savet za bezbedno odlaganje. Kako bi omogućili maksimalnu bezbednost pri odbacivanju stare mašine, molimo da presečete stari kabal za struju I polomite bravicu/vrata kako bi sprečili decu od zatvaranja u mašini.
2. ODVOD VODE : UPUTSTVO ZA INSTALACIJU Samo u slučaju da ne želite da praznite posudu za vodu na kraju svakog sušenja, postoji mogućnost instalacije cevi za izbacivanje vode iz mašine slobodnim padom. Cev za izbacivanje vode treba instalirati da pada pored mašine. 5. Povežite cevčicu i novu cev koja je dopremljena u bubnju na isti način. Komplet se sastoji od: 1 crevo, 1 spoj UPOZORENJE! Isključite aparat iz struje pre početka bilo kakvih radova na instalaciji cevi ili održavanju mašine. 6.
3. PRIPREMA VEŠA Pre prvog korišćenja mašine za sušenje: ●Molimo detaljno pročitajte ovo uputstvo. ●Izvadite sve stvari iz bubnja. ●Detaljno obrišite vlažnom krpom bubanj I vrata od eventuale prašine koja se slegla tokom transporta. Prikladno za sušenje. .. . Sušenje na visokoj temperaturi. Sušenje na niskoj temperaturi. Priprema odeće Pobrinite se da svaka etiketa na komadima veša koji želite da sušite dozvoljava da se veš suši u mašini. Zatvorite sve dugmiče i rajsfleršuse i ispraznite sve džepove.
5. POSUDA ZA VODU Voda izvučena iz veša tokom ciklusa sušenja se skuplja u posudu za vodu u vratima mašine. Kada se posuda napunim indikator će zasvetleti i posuda će morati da bude ispražnjena. Međutim, preporučujemo da ispraznite posudu nakon svakog ciklusa sušenja.
6. VRATA i FILTER Kako bi očistili filter kondenzatora UPOZORENJE! Dok mašina radi, vrata i bubanj mogu postati VEOMA TOPLI! Filter VAŽNO: Kako bi održali efikasnost mašine, održavajte i proveravajte da filter bude čist pre svakog ciklusa sušenja. 1. Skinite masku. 2.Okrenite obe bravice u smeru suprotnom od kazaljjke na satu i povucite poklopac za ručku. 3. Nežno izvucite ram filtera i očistite bilo kakvu prašinu ili ostatke tkanine sa mekanom krpom. Ne koristite vodu za čišćenje filtera. 1.
Ovaj uređaj je opremljen funkcijom za upravljanje sušenjem. Kod automatskih ciklusa, na svaki međunivo sušenja, pre dostizanja izabranog nivoa, ukazuje treperenje svetlosnog indikatora koje odgovara stepenu dostignutog sušenja. U slučaju nekompatibilnosti, sve LED lampice brzo trepere po 3 puta. A D C6 E D B 2 4. Dugme za brze programe / Izbor vremenskog ciklusa Dugme postaje aktivno kada odaberete BRZE PROGRAME (30/45/59 min.
kada je potrebno isprazniti kondenzovanu vodu. Kapacitet bubnja 125 D- Led Čišćenje filtera - Upaliće se lampica kada je Technical Specifications Videti etiketu sa Water tank - It lights when it’s necessaryMaksimalno potrebno očistiti filtere (filter na up vratima i donji opterećenje energetskim podacima filter).
8. IZBOR PROGRAMA I PODEŠAVANJE OPCIJA OPIS PROGRAMA KAPACITET (kg) SUŠENJE VREME (min) Beli veš Odgovarajuć ciklus za sušenje pamučnih tkanina, sunđera i peškira. Pun * Hibridno sušenje osetljivog materijala Ovaj poseban ciklus vam pruža mogućnost da znatno smanjite vreme sušenja osetljivih tkanina, uz manju potrošnju energije. 4 * Hibridno sušenje mešanog veša Ovaj poseban ciklus vam pruža mogućnost da znatno smanjite vreme sušenja mešanih tkanina, uz manju potrošnju energije.
KOMPATIBILNOST PROGRAMA I OPCIJA ZOOM Hibridno sušenje pamuka Brzi program 30-45-59 Košulje Antialergijski Sportska odeća Džins Vuna Pamuk Tamna i šarena odeća Osvežavanje √ - - - - √ √ √ - - - - √ √ √ √ - - - - - - - - √ - - - - - √ √ √ √ - - - - - - - - - 47 - √ - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ SR √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Memorija Protiv gužvanja Hibridno sušenje mešanog veša √ √ √ Brzi ciklus Hibridno sušenje osetljivog
SMART Fi+ Ako ne znate poziciju vaše NFC antene, lagano pomerajte smartphone kružno, preko SMART Fi+ logo-a, dok App ne potvrdi da je uspostavljena veza. Da bi prenos podataka bio uspešan, bitno je da DA DRŽITE SMARTPHONE NA KOMANDNOJ TABLI TOKOM TIH NEKOLIKO SEKUNDI KOLIKO TRAJE PROCEDURA; poruka na uređaju će vas obavestiti da li je ishod operacije bio uspešan, te shodno tome, možete skloniti i udaljiti telefon.
9. PRONALAŽENJE REŠENJA PROBLEMA Parametar Specifikacije Bežični standard ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4 Frekvencioni opseg 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz) Limit Magnet.
Index Моля, прочетете инструкциите внимателно и се съобразявайте с тях по време на употреба на машината. Тази брошура предоставя важни насоки за безопасна употреба, монтаж и поддръжка, както и полезни съвети за най-добрите резултати при работа с машината. Съхранявайте документацията на сигурно място за бъдещи справки или за бъдещи собственици. Моля, проверете, дали следните документи са доставени с уреда: 1. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2. МАРКУЧ ЗА ИЗТОЧВАНЕ: ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ 3.
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ●Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години и лица с намалени физически, сетивни и умствени способности или липса на опит и познания, ако са под н а б л ю д е н и е и л и и н с т р у к т и р а н и з а използването на уреда по безопасен начин и разбират свързаните с това опасности. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор. Децата на възраст под 3 години следва да се държат далеч от уреда, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
повреден; мъхът може да се запали. ●ВНИМАНИЕ На мястото на символа за гореща повърхност е температурата се повишава по време на работа на сушилнята и може да надвиши 60C. ● Извадете щепсела от контакта. Винаги изваждайте щепсела от к онтакта, ● преди почистване или дейност и по поддръжката. ● Прекратете работа с уреда, ак о изглежда повреден. ● На пода около машината не тря бва да има мъхчетата и пухчетат а.
•Не сушете непрани дрехи в барабанната сушилня. •ВНИМАНИЕ Не сушете в машината сухи материи, които са били третирани с почистваща течност за химическо чистене. •ВНИМАНИЕ Материалите от пенеста гума могат, при определени обстоятелства, при нагряване, да предизвикат пожар от спонтанно запалване. Артикулите като микропореста гума (латексна пяна), шапки за душ, водоустойчив текстил, гумирани артикули и дрехи или възглавници с подложки от микропореста гума не трябва да се сушат в барабанната сушилня.
сушилнята не е ограничен. • Ре д о в н о п р о в е р я в а й т е филтъра за мъх след употреба и почистване, ако е необходимо. Уверете се, че зад сушилнята не могат да падат или да се събират предмети, тъй като те могат да попречат на входния и изходния въздух. • НИКОГА не монтирайте сушилнята зад пердета. • В случай, че сушилнята е монтирана над пералнята, трябва да се използва подходящ с в ъ р з в а щ к о м п л е к т, в съответствие със следната конфигурация. -Свързващ к омплек т М од.
Проблеми в околната среда Електрически изисквания ● Всички опаковъчни материали са природос ъобразни и рециклируеми. Моля, изхвърляйте отпадъците природосъобразно. Местната слу жба ще ви даде детайли относно правилното изхвърляне на отпадъците. ●За осигуряване на безопасност при изхвърл яне на стара сушилня, извадете щепсела от к онтакта, отрежете захранващия кабел и ги ун ищожете. За предотвратите затварянето на д еца в машината, счупете пантите на вратата или ключа на вратата.
2. МАРКУЧ ЗА ИЗТОЧВАНЕ: ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ За да избегнете източването на водния резервоар след всеки цикъл, водата може да бъде изхвърляна директно в отходна тръба (същата дренажна система като домакинските мивки). Правилник при водата затваряща свръзка към повърхност за източване на вода. Дренажната тръба за вода трябва да бъде разположена до сушилнята. 4.
. Преди да използвате сушилнята за пръв път: моля, прочетете внимателно тази книжка с инструкции. Извадете всички предмети от барабана. Избършете барабана и вратата свлажна кърпа, за да отстраните праха, който може да се е събрал по време на транспортиране. Подготовка на дрехите Уверете се, че прането, което ще сушите е подходящо за сушилня, както е посочено на етикетите за грижа на всяка дреха. Уверете се, че всички закопчалки са затворени и джобовете са празни. Обърнете дрехите на обратно.
5. ВОДЕН РЕЗЕРВОАР ЗАБЕЛЕЖКА: Ако имате възможност за дренаж, б л и з о до сушилнята, може да използвате комплекта за изхвърляне, за да п р е д о с т а в и т е постоянно източване на в о д а т а , която се събира в контейнера след всеки ц и к ъ л . Това означава, че вие не трябва да изпразвате водния резервоар. Водата от прането, по време на сушене се събира в контейнер във вратата на сушилнята.
6. ВРАТА и ФИЛТЪР Почистване на филтър на кондензатор ВНИМАНИЕ! Когато сушилнята се използва, барабанът и вратата могат да са МНОГО ГОРЕЩИ. Филтър ВАЖНО: За да поддържате ефективността на сушилнята, проверявайте дали филтъра за мъхчета е чист след всеки цикъл на сушене. 1. И з д ъ р п а й т е филтъра нагоре. 2. Отворете филтъра, както е показано. 1.Отстранете капака. 2.Завъртете двете заключващи лостове по посока обратна на часовниковата стрелкаи издърпайте предния капак. 1 3.
Dry wardrobe(Сухо за гардероба): За директно съхраняване на изпраните дрехи. Extra-dry (Допълнително сушене): За напълно сухи дрехи, идеално подхожда за пълно натоварване. Този уред е оборудван с функцията за управление на сушенето (Drying Manager Function). При автоматични цикли, всяко междинно ниво на сушене, преди достигане на избраното ниво, се показва чрез мигане на светлинния индикатор, съответстващ на постигнатото ниво на сушене. В случай на несъвместимост всички светодиоди ще примигнат бързо 3 пъти.
indicates that the Wi-Fi system is working. EN Information for Test Laboratory Информация за лабораторията indicates that the Wi-Fi system is working. смартфона по време на включването The standard cycle COTTON DRY ( ) isна the за изпитване машината към приложението. Следвайте most energy efficient and best suited for drying F- ONE Fi дисплея EXTRA area - There is an apposite Information for Test Laboratory индикацията върху normal wet cotton laundry.
8. ИЗБИРАНЕ НА ПРОГРАМАТА И ЗАДАВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ПРОГРАМА (СУШЕНЕ) ВРЕМЕ (мин.) ОПИСАНИЕ НА ПРОГРАМАТА (КАПАЦИТЕТ) (кг) Бельо Подходящият цикъл за изсушаване на памучни, попиващи тъкани и пешкири. Пълно * Хибридна скорост - деликатни тъкани Този специален цикъл дава възможност за значително намаляване на времето при сушене на деликатни тъкани, с по-малка консумация на енергия.
СЪВМЕСТИМОСТ НА ПРОГРАМИ И ОПЦИИ Избор на сушене Бърз цикъл Избиране на време Против гънки Запаметяване (Memo) √ √ √ √ √ √ Хибридна скорост деликатни тъкани √ - - √ √ √ Хибридна скорост смесени тъкани √ - - √ √ √ ZOOM √ - - - - √ √ - - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ - √ - - √ - - - - √ √ √ - - - - √ √ √ √ - - - - - - - - √ - - - - - √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ПРОГРАМИ Бельо Хибридна скорост памучни тъкани Б
Ако не знаете положението на Вашата NFC антена, бавно предвижете вашият смарфон с кръгово движение върху логото SMART Fi+ докато приложението не потвърди връзка. За да бъде успешно извършено прехвърлянето на данни е от съществено значение ДА СЕ ЗАДЪРЖИ СМАРТФОНА НА ТА Б Л О Т О Н А М А Ш И Н АТА З А НЯКОЛКО СЕК УДИ ПРИ ИЗВЪРШВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА; съобщение на устройството ще информира за резултата от и ще посъветва, кога ще е възможно да се отмести смартфона по-далеч.
9. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Параметър Спецификация Безжичен Стнадарт ISO/IEC 14443 Type A и NFC Forum Type 4 Честотна лента 13,553-13,567 Mhz (честотна 13,560 MHz) Граници на магнитното поле < 42dBμA/m (на10 метра) Каква може да е причината за.. Дефекти, които можете да поправите сами Преди да се обадите на сервиза GIAS за технически съвет, моля, прегледайте следния списък. Ще бъдете таксувани, ако се окаже, че машината работи или е била монтирана или използвана неправилно.
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες και τηρείτε τις πιστά, εκτελώντας το χειρισμό της συσκευής αντίστοιχα. Το εγχειρίδιο αυτό παρέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλούς χρήσης, εγκατάστασης, συντήρησης και ορισμένες χρήσιμες υποδείξεις για τα καλύτερα αποτελέσματα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας. Φυλάξτε το σύνολο της τεκμηρίωσης σε ασφαλή θέση για μελλοντική αναφορά ή για τυχόν μελλοντικούς κατόχους της συσκευής.
● Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη γ ια χρήση από παιδιά ηλικίας άνω τω ν 8 ετών και από άτομα με μειωμένη ψυχοφυσική δεξιότητα η χωρίς προ γενέστερη εμπειρία και γνώση στη χ ρήση της συσκευής υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται, θα τους δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες και θα έχουν κα τανοήσει τους κινδύνους που εγκυμ ονεί η χρήση της συσκευής. Μην αφ ήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσ κευή ή να ασχολούνται με το καθαρι σμό και τη συντήρηση της χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
● ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν αν το φίλτρο χνουδιού είτε δεν είναι στη θέση του είτε έχει υποστεί ζημιά. Το χνούδι μπορεί να αναφλεγεί. ● ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όπου έχει τοποθετηθεί το σύμβολο θερμής επιφάνειας , η θερμοκρασία κατά τη λειτουργία του στεγνωτηρίου μπορεί να υπερβαίνει τους 60 βαθμούς C. ● Αφαιρέστε το φις από την παροχή ρεύματος. Πάντα αφαιρείτε το φις πριν καθαρίσετε τη συσκευή. ● Μη συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής αν αυτή παρουσιάσει δυσλειτουργία.
● Μη στεγνώνετε στο περιστροφικό στεγνωτήριο είδη που δεν έχουν πλυθεί. ● ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη στεγνώνετε στο περιστροφικό στεγνωτήριο υφάσματα επεξεργασμένα με υγρά στεγνού καθαρισμού. ● ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα υλικά από αφρώδες ελαστικό μπορούν, υπό ορισμένες συνθήκες, να αυταναφλεγούν όταν θερμανθούν.
δεν πρέπει να παρεμβάλλεται από εμπόδια ● Ο εξαγόμενος αέρας δεν πρέπει να διοχετεύεται σε κ α π ν α γ ω γ ό π ο υ χρησιμοποιείται για την εξαγωγή αναθυμιάσεων από συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων. ● Ελέγχετε τακτικά ότι δεν υπάρχει περιορισμός ροής αέρα μέσω του στεγνωτηρίου.
Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU, σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που μπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον) κ α ι β α σ ι κ ά ε ξα ρ τ ή μ α τ α ( π ο υ μ π ο ρ ο ύ ν ν α ξαναχρησιμοποιηθούν).
2. ΣΕΤ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΝΕΡΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Για να απαλλαγείτε από την εργασία αδειάσματος του δοχείου νερού μετά από κάθε κύκλο ,το νερό που μαζεύεται μπορεί να διοχετευτεί στο δίκτυο αποχέτευσης του νερού (το δίκτυο που πάει το νερό από το νιπτήρα) Η ισχύουσες νομοθεσίες απαγορεύουν τη διοχέτευση του νερού σε επιφανειακό δίκτυο αποστράγγισης νερών .Το σύστημα με το σωλήνα αποχέτευσης του νερού στεγνώματος πρέπει να τοποθετηθεί κοντά στο στεγνωτήριο συμπύκνωσης.
Προετοιμασία των ρούχων Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα που πρόκειται να στεγνώσετε είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε περιστροφικό στεγνωτήριο, όπως αυτό υποδεικνύεται από τα σύμβολα φροντίδας σε κάθε είδος. Ελέγξτε ότι όλα τα κουμπιά είναι κουμπωμένα και οι τσέπες είναι άδειες. Γυρίστε τα ρούχα το μέσα έξω. Τοποθετήστε τα ρούχα στο τύμπανο χωρίς να τα πιέσετε, για να μη μπερδευτούν. Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο: .. . Στέγνωμα σε περιστροφικό στεγνωτήριο σε υψηλή θερμοκρασία.
5. δοχείο νερού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Ανοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε τα ρούχα στο τύμπανο. Βεβαιωθείτε ότι τα ενδύματα δεν εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Κατά την διάρκεια του κύκλου το νερό απομακρύνεται από τα ρούχα και συγκεντρώνεται σε ένα δοχείο που βρίσκεται στην εσωτερική πλευρά της πόρτας της συσκευής . Όταν το δοχείο γεμίσει στον πίνακα με τα χειριστήρια ανάβει μια λυχνία ειδοποιώντας ότι το δοχείο ΠΡΕΠΕΙ να το αδειάσετε Σκόπιμο είναι να αδειάζετε το δοχείο μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος .
6. ΠΌΡΤΑ ΚΑΙ ΦΊΛΤΡΟ Για να καθαρίσετε το φίλτρο συμπυκνωτή Τραβήξτε τη λαβή για να ανοίξετε την πόρτα. Για να ξεκινήσει πάλι το στεγνωτήριο, κλείστε την πόρτα και πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν το στεγνωτήριο λειτουργεί ο κάδος και η πόρτα μπορεί να είναι ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΑ. 1.Αφαιρέστε το κλείστρο στο κάτω μέρος της συσκευής .
Αυτές οι συσκευές είναι εξοπλισµένες µε λειτουργία Διαχείρισης Στεγνώµατος. Σε αυτόµατους κύκλους, κάθε επίπεδο ενδιάµεσης ξήρανσης, πριν φτάσει στην επιλεγµένη, υποδεικνύεται µε το αναβόσβηµα της ενδεικτικής λυχνίας που αντιστοιχεί στον βαθµό στεγνώµατος που επιτεύχθηκε. Σε περίπτωση LED ασυµβατότητας, όλες οι λυχνίες αναβοσβήνουν γρήγορα για 3 φορές. A D C6 E D B 2 4.
Drum capacity 125 Maximum load See energy label Height 85 cm 7. Κλειδαριά Μέγιστο βάρος στεγνώµατος Width 60 cm Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την παρεµπόδιση Μέγιστη δηλωθείσα Depth 60 cm els only) Βαµβακερά ανεπιθύµητων αλλαγών των επιλογών που χωρητικότητα Energy class See energy label Wi-Fi option, the icon έχουν οριστεί στη στεφάνη κατά τη διάρκεια stem is working. Συνθετικά ή Λεπτά Μέγιστο 4 κιλά της φάσης ξήρανσης.
8. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ PROGRAM DESCRIPTION CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Λευκά Ο σωστός κύκλος για να στεγνώσει τα βαµβακερά, τα σφουγγάρια και τις πετσέτες. Πλήρες * Υβριδικά ευαίσθητα υφάσµατα Αυτός ο ειδικός κύκλος σάς επιτρέπει να µειώσετε σηµαντικά το χρόνο στεγνώµατος για ευαίσθητα υφάσµατα, µε χαµηλή κατανάλωση ενέργειας.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΕΠΙΛΟΓΩΝ Υβριδικά µικτού τύπου υφάσµατα ZOOM Υβριδικά Βαµβακερά υφάσµατα Γρήγορο 30-45-59 Πουκάµισα Αντιαλλεργικό Σπορ Τζιν Μάλλινα Βαµβακερά Μαύρα & Χρωµατιστά Φρεσκάρισµα - - - - - - - - 79 √ √ √ √ √ √ √ - √ - √ - - - - √ √ √ - - - - √ √ √ √ - - - - - - - - √ - - - - - √ √ - √ - Μνήµη (Σηµείωση) - Προφύλαξη τσάκισης √ Επιλογή ώρας √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
Αν δεν γνωρίζετε την θέση της NFC κεραίας, μετακινήστε ελαφρώς το τηλέφωνο σε μια κυκλική τροχία πάνω από το λογότυπο SMART Fi+ μέχρι η εφαρμογή να σας επιβεβαιώσει την σύνδεση. Για να είναι επιτυχής η μεταφορά δεδομένων, είναι σημαντικό να ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΠΑΝΩ Σ Τ Η Ν Π Ρ Ο Σ Ο Ψ Η Γ Ι Α Λ Ι ΓΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΠΟΥ ΔΙΑΡΚΕΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ. Ένα μήνυμα στην συσκευή θα σας ενημερώσει για την ολοκλήρωση της διαδικασίας και θα σας ειδοποιήσει όταν είναι κατάλληλη στιγμή να απομακρύνετε το τηλέφωνο σας.
9. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ С това Candy Hoover Group ООД декларира че този уред маркиран с ев съответствие с основните изисквания на директивата 2014/53/ ЕС. За да получите копие от декларацията за съответствие, моля, свържете се с производителя на адрес: www.candy-group.
Capacity Energy Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites Capac ty (kg) Class Energy kWh T me Mn. Energy kWh T me Mn. Energy kWh T me Mn. Energy kWh T me Mn. Energy kWh T me Mn.