40002067.
40002067.qxd 02/01/2006 16:58 Page 2 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Français . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Introduction ...............................................3 Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety reminders . . .
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
0002067.qxd 02/01/2006 16:59 Page 4 Safety reminders Installation ● ● ● ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. This machine should not be installed in a bathroom or shower room. Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer.
40002067.qxd ● ● ● 02/01/2006 17:00 Page 5 Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres. Garments treated or contaminated with flammable cleaning sprays or liquids such as petrol, cooking oil or aerosol sprays MUST NOT be put in this machine.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 6 Installation You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Electrical requirements Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. ● Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 10 Drying advice IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion). Do not tumble dry: Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. Energy saving Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 11 Controls and indicators START DELAY INDICATOR BUZZER BUTTON TIME TO END INDICATOR DELAY START BUTTON START BUTTON DIGITAL DISPLAY FILTER CARE INDICATOR ACRYLICS/ SYNTHETICS BUTTON ON/OFF BUTTON EMPTY WATER INDICATOR PROGRAMME SELECTOR Control panel and indicator lights Programme Selector – Select the required programme On/Off button and indicator – Press to switch on, the indicator will light.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint using a soft brush or your fingertips. 4.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first. To remove the container 1.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 14 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser 14 1. Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from the dryer. The top section can then be unhinged allowing the kickplate to be completely removed. 2.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 15 Selecting the Programme The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Programme Description Bone Dry Select the degree of dryness that you require.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 16 Operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up and the programme number will be indicated. 4. Turn the Programme Selector dial to select the required drying program (see Programme Guide). 5.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 17 subsequent presses of the button will increase the delay by 1 hour to a maximum of 23 hours. WARNING! To commence the programme press START and the display will indicate the hours remaining on the time delay and will complete the drying cycle at the end of this time. The drum, door and load may be very hot. Note: If START is not pressed within 5 seconds the Delay Start will cancel automatically.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 18 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 19 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine: ● Is found to be in working order.
40002067FRE.qxd 02/01/2006 17:08 Page 20 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rappels de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 21 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation. Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en transit. Si c’est le cas, contactez GIAS pour une opération de dépannage.
40002067FRE.qxd 02/01/2006 17:09 Page 22 Rappels de sécurité Installation ● ● ● ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. Cette machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou de douche.
40002067FRE.qxd ● ● ● 02/01/2006 17:10 Page 23 le sèche-linge. Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à proximité de la machine. Les rideaux en fibres de verre ne doivent JAMAIS être placés dans cette machine. La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des irritations de la peau.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 24 Installation Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte. Besoins électriques Les sèche-linges sont prévus pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 10 A minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 25 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 26 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 27 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine. Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu’il ne convient pas pour le séchage en machine.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 28 Conseils de séchage IMPORTANT : Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion).
40002067FRE.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 30 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez . ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. Filtre IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité du sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle de séchage. 1. Tirez le filtre vers le haut. 2.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 31 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir DOIT ABSOLUMENT être vidé. Cependant, nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle de séchage.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 32 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur 32 1. Tirez doucement le bas de la plaque de protection pour la décrocher du sèche-linge. La section supérieure peut être ôtée de ses charnières pour permettre le retrait total de la plaque de protection. 2.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 33 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Programme Description Complètement sec Sélectionnez le degré de séchage souhaité.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 34 Fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. L’indicateur s’allume et le numéro de programme s’affiche. 4.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 35 Pour démarrer le programme, appuyez sur START. L’afficheur indique le temps restant en heures jusqu’au démarrage et le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai. Note : Si vous n’appuyez pas sur le bouton START dans les 5 secondes, la temporisation est automatiquement annulée. ATTENTION ! Il est possible que le tambour, la porte et la charge soient très chauds.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 36 Dépistage de pannes Qu’est-ce qui peut être à l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte.
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 37 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● Si la machine est en bon état de marche. ● Si la machine n’a pas été installée conformément aux instructions d’installation.
40002067GER.qxd 02/01/2006 17:05 Page 38 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lieferinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Auspacken des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation . . . Gebrauch . . . . Die Wäsche . .
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 39 Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine nach der Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw.
002067GER.qxd 02/01/2006 17:06 Page 40 Sicherheitshinweise Installation ● ● ● ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIASService. Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. Installieren Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder Duschraum. Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen auf.
40002067GER.qxd ● ● ● ● 02/01/2006 17:07 Page 41 Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren. KEINE Vorhänge aus Glasfasermaterial in die Maschine füllen. Kommen andere Textilien mit Glasfasern in Berührung, so kann dies zu Hautreizungen führen.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 42 Installation Falls ein Problem mit Ihrer Maschine durch falsche Installation verursacht wird, müssen Sie Reparaturarbeiten möglicherweise selbst bezahlen. Elektro-Anschluss Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. Strom kann lebensgefährlich sein. Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 43 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 44 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 45 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 46 Tipps zum Trocknen WICHTIG: Kleidungsstücke, die mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt worden sind, oder Gummibekleidung dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden (Brand- oder Explosionsgefahr). Nicht für den Trockner geeignet: Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 47 Schalterblende und Anzeigen STARTVERZÖGERUNGSANZEIGE AKUSTIK SIGNALTASTE STARTVERZÖGERUNGSTASTE RESTZEITANZEIGE STARTTASTE DIGITALDISPLAY FLUSENSIEBANZEIGE TASTE ACRYL/ SYNTHETIKWÄSCHE KONDENSWASSER LEEREN-ANZEIGE AN/AUS BETÄTIGEN PROGRAMMWÄHLER Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – Für die Wahl des gewünschten Programms Taste AN/AUS – Zum Anstellen drücken, die Anzeige leuchtet auf.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 48 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden. Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist. 1. Ziehen Sie das Sieb nach oben. 2.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 49 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 50 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators 50 1. Ziehen Sie vorsichtig am Boden der Wartungsklappe, bis diese sich aus der Schnappvorrichtung des Trockners herauslöst.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 51 Auswählen des Programms Der Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Programm Beschreibung Supertrocken Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 52 Betrieb 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. 3. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners. Die Anzeigelampe leuchtet auf und die Programmnummer wird angezeigt. 4.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 53 Drücken Sie START, um das Programm zu beginnen, und das Display zeigt die verbleibenden Stunden der Zeitverzögerung und führt den Trocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durch. Hinweis: Wenn START nicht innerhalb von 5 Sekunden gedrückt wird, wird die Startverzögerung automatisch abgebrochen. WARNUNG! Trommel, Tür und die Wäsche selbst können sehr heiß sein.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 54 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 55 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich herausstellt, dass Ihre Maschine: ● funktionsfähig ist.
40002067ITA.qxd 02/01/2006 17:02 Page 56 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Estrazione del prodotto dall’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . 57 Consigli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Installazione. . . . . . . Utilizzo. . . . . . . . . . . La biancheria . . . . .
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 57 Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa macchina. Verificare che durante il trasporto la macchina non abbia subito danni. In caso contrario, rivolgersi al Centro Assistenza GIAS.
40002067ITA.qxd 02/01/2006 17:03 Page 58 Consigli di sicurezza Installazione ● ● ● ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. Non installare la macchina in bagno. Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro la macchina.
40002067ITA.qxd ● ● ● 02/01/2006 17:04 Page 59 Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE assolutamente l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina. EVITARE ASSOLUTAMENTE di asciugare tende in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le fibre di vetro può infatti dar luogo a fenomeni d’irritazione cutanea.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 60 Installazione La chiamata può essere soggetta a pagamento, se le cause di malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un’installazione non corretta. Requisiti elettrici Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 10A. L’elettricità può essere estremamente pericolosa.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 61 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ● Non scaricare l’aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 62 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 63 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura. Articolo non idoneo all’asciugatura meccanica. Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio, si deve presumere che non sia idoneo all’asciugatura meccanica.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 64 Consigli per l’asciugatura IMPORTANTE: Evitare di asciugare articoli preventivamente trattati con prodotti di pulizia a secco o capi in gomma (pericolo d’incendio o esplosione). Evitare di asciugare: Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
40002067ITA.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 66 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto . AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI. Filtro IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro antifilacce. 1.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 67 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 68 Condensatore IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore 68 1. Tirare delicatamente la parte inferiore dello zoccolo, che si sgancia dalla macchina.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 69 Selezione del programma La macchina dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione. Programma Descrizione Capi completamente asciutti Selezionare il grado di asciugatura desiderato.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 70 Funzionamento 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. 2. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. 3. Premere il tasto per attivare l’asciugatrice. La spia si accenderà e comparirà sul display il numero del programma. 4.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 71 Per avviare il programma, premere il tasto START. Sul display compariranno le ore che mancano all’inizio del ciclo di asciugatura, che partirà unicamente trascorso tale tempo. Nota: se non si preme il tasto START entro 5 secondi, la funzione Partenza ritardata verrà automaticamente annullata. AVVERTENZA! Il cestello, il portellone e il carico possono essere molto caldi.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 72 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 73 Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina: ● risulti perfettamente funzionante.
40002067.