CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 1 645-045 SE DK NO FI UK DE PL RU Kaffebryggare ..........................................................2 Kaffemaskine ............................................................4 Kaffetrakter ..............................................................6 Kahvinkeitin ..............................................................8 Coffee maker ..........................................................10 Kaffeemaschine...................................................
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 2 SE i hög värme eller på en sådant sätt att den utsätts för kemikalier. Kontrollera att sladden är felfri. Om du upptäcker fel ska sladden alltid bytas ut med hjälp av en utbildad fackman. Eventuella förlängningssladdar ska passa till apparaten avseende driftsvillkor, ström, isoleringstyp och klass. Ingrepp får endast göras av kvalificerad tekniker. Apparaten får absolut inte sänkas ned i vatten eller annan vätska, varken under rengöring eller användning.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 3 MILJÖTIPS kaffebryggaren och tryck på startknappen som sitter nedtill på kaffebryggarens framsida, och låt vattnet rinna genom kaffebryggaren. Nu är kaffebryggaren klar för användning. En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre är funktionsduglig. Apparaten skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i din kommun, men i många fall kan du göra dig av med produkten på din lokala avfallsstation. Bryggning: 1.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 4 DK kanter, i stor varme eller på en sådan måde, at den udsættes for kemikalier. Kontrollér, at ledningen er uden fejl. Opdages fejl, skal udskiftning altid ske ved uddannet fagmand. Eventuelle forlængerledninger skal passe til apparatet m.h.t. driftsbetingelser, strøm, isoleringstype og klasse. Indgreb må kun udføres af kvalificeret tekniker. Apparatet må absolut ikke nedsænkes i vand eller anden væske, hverken under rengøring eller brug.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 5 forside og lad vandet løbe gennem kaffemaskinen. Nu er kaffemaskinen klar til brug. regler i din kommune, men i de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation. Brygning: GARANTIEN GÆLDER IKKE 1. - Løft låget og fyld den mængde vand i vandbeholderen, der svarer til det antal kopper kaffe, der skal brygges (min. 2 kopper). På kaffemaskinens side er vandstands måler, der viser, hvor meget vand der er fyldt på.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 6 NO den utsettes for kjemikalier. Kontroller at ledningen er uten feil. Dersom det oppdages feil, skal utskifting alltid skjed ved kvalifisert fagfolk. Eventuelle forlengerledninger skal passe til apparatet mht. driftsbetingelser, strøm, isoleringstype og klasse. Inngrep må kun utføres av kvalifisert tekniker. Apparatet må absolutt ikke senkes i vann eller annen væske, verken under rengjøring eller ved bruk. Apparatet skal kunne ses under bruk.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 7 Brygging: GARANTIEN GJELDER IKKE 1. - Løft lokket og fyll på den mengde vann i vannbeholderen som tilsvarer det antall kopper kaffe som skal lages (min. 2 kopper). Vannstandsmåleren er på siden av kaffetrakteren. Den viser hvor mye vann som er fylt på. OBS! Fyll aldri vann på en varm kaffetrakter. Vent i 10 minutter før den neste kannen settes på. 2. Åpne lokket på kaffetrakteren. Sett et filter (str.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 8 FI - Käytettäessä jatkojohtoa tulee tarkistaa, että sen käyttötarkoitus, virta, eristystyyppi ja luokka sopivat laitteeseen. Vain pätevä ammattilainen saa korjata laitetta. Laitetta ei saa puhdistettaessa tai käytettäessä upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Laite tulee olla näkyvillä sen ollessa käytössä. Lapset saavat käyttää laitetta ainoastaan aikuisen valvonnan alaisena. Pistoke irrotetaan aina seinästä laitteen ollessa pois käytöstä.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 9 Kahvinkeitto: YMPÄRISTÖSUOSITUS 1. Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite tulee hävittää ilman turhaa ympäristön kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen. Nosta vesisäiliön kansi ja täytä haluttu määrä vettä vesisäiliöön (min. 2 kuppia). Kahvinkeittimen sivussa on vesimääränilmaisin, josta näkyy kuinka paljon vettä keittimeen on kaadettu.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 10 UK fault is discovered, an authorized technician shall always replace a damaged or defective flex. Make sure that any extension flexes used are appropriate for the machine with respect to operating conditions, current, type of insulation, and insulation class. Any work carried out shall only be done by a qualified technician. The machine must never be submerged in water or other liquid, neither during cleaning or operation.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 11 Household cleaning solution. hot plate. Insert the filter holder. Fill the coffee maker with cold water, press the start button on the front of the machine, and allow the water to flow through the coffee maker. The coffee maker is now ready for use. - Pour 1 quart of white vinegar into the carafe. Then, add cold water to the vinegar until it reaches the 10/12 cup fill line on the carafe. Pour water and vinegar into the water tank. Place carafe on the hotplate.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 12 Owing to our constant development of our products on both functionality and design we reserve the right to change the product without preceding notice. IMPORTER: Adexi A/S Adexi AB We take reservations for printing errors.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 13 DE Das Gerät niemals am Kabel anheben. Das Kabel nicht über scharfe Kanten oder in großer Hitze verlegen oder Chemikalien aussetzen. Darauf achten, daß das Kabel fehlerfrei ist. Gegebenenfalls durch einen entsprechend geschulten Fachmann austauschen lassen. Etwaige Verlängerungsleitungen sind bezüglich Betriebsbedingungen, Strom, Isolierungstyp und Klasse auf das Gerät abzustimmen. Eingriffe dürfen nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 14 Bevor Sie das erste Mal Kaffee brühen ... ENTKALKEN UND REINIGEN Glaskanne und Filter abwaschen. Die Teile abspülen und abtrocknen. Die Glaskanne auf die Wärmplatte der Kaffeemaschine stellen. Filter anbringen. Kaltes Wasser einfüllen, die Starttaste unten an der Vorderseite der Kaffeemaschine drücken und das Wasser durchlaufen lassen. Jetzt ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. Die Kaffeemaschine regelmäßig von Kalkbelägen reinigen.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 15 PL - Wy∏àcznik powinien znajdowaç si´ w pozycji wy∏àczonej przy pod∏àczaniu urzàdzenia do sieci elektrycznej. Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego podczas burzy. Uszkodzony przewód zasilajàcy mo˝e byç powodem pora˝eƒ elektrycznych lub powstania ew. po˝aru. Wyjmuj zawsze wtyczk´ przewodu chwytajàc za samà wtyczk´ - nie za przewód zasilajàcy lub urzàdzenie. Urzàdzenia nie nale˝y przemieszczaç chwytajàc za przewód zasilajàcy.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 16 2. - Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego przed czyszczeniem i konserwacjà urzàdzenia. Podczas pracy urzàdzenia b´dzie mia∏o miejsce jego nagrzewanie i skraplanie pary wodnej. Urzàdzenia nie nale˝y zakrywaç i nie jest ono przystosowane do zabudowy, albowiem grozi to jego przegrzaniem co mo˝e doprowadziç do powstaniem po˝aru. Urzàdzenie powinno byç ustawiane na równej, stabilnej powierzchni.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 17 GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: - - JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne. JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieciowej. JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 18 RU что они соответствуют данным существующей электросети. Перед подключением к сети убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. В случае грозы всегда вынимайте вилку из розетки. Повреждения провода электросети повышают опасность удара током и пожара. Поэтому вынимайте штепсельную вилку всегда за корпус вилки, вместо того, чтобы тянуть за сам провод или за аппарат.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 19 ВНИМАНИЕ! Никогда не наливайте воду в горячую кофеварку. Перерыв между двумя варками должен быть не менее 10-ти минут. 2. Откройте крышку кофеварки. Вставьте фильтр (размер 1 х 4) в фильтровальную воронку. Засыпьте необходимое количество кофе в фильтр (одну мерную ложку на чашку) и закройте крышку. Функция фильтровальной воронки заключается в том, что она препятствует капанию с воронки при снятии стеклянной емкости с нагревательной поверхности.
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 20 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Любой вышедший из строя и не подлежащий ремонту электроприбор должен быть утилизован с минимальным ущербом для окружающей среды. Прибор должен быть утилизован в соответствии с местными правилами, принятыми в Вашем муниципалитете; в большинстве случаев Вы можете сдать его в местный центр по утилизации. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ: - - - Невыполнения требований настоящей инструкции.