Installation Instructions

26
11
Belangrijke aanwijzingen
Viktige merknader
Geachte klant,
U hebt een handsfree-inrichting van het merk THB gekocht en zo gekozen voor een product met een
hoge kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak.
Inkoop, productie alsmede service en verkoop zijn bij onderworpen aan een streng
kwaliteitsmanagement conform DIN EN ISO 9001.
Alle handsfree-inrichtingen van voldoen aan de veiligheidsnormen CE en e1.
Bovendien geven wij op alle componenten twee jaar garantie.
Zodat u ten volle kunt genieten van het gemak van uw handsfree-inrichting van , leest u de
handleiding eerst zorgvuldig door.
Als u nog vragen hebt over inbouw of gebruik, neem dan a.u.b. contact op met uw handelaar. Hij geeft u
graag en betrouwbaar advies en geeft uw ervaringen en suggesties door aan de fabrikant.
In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met onze hotline. De telefoon- en faxnummers vindt u
onder aan de titelpagina van de handleiding.
Bury
Bury
Bury
Bury
Voor beschadigingen en storingen door onvakkundig gebruik aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid. Stel derhalve het apparaat nooit bloot aan natheid, extreme temperaturen of
trillingen. Monteer het apparaat niet in een kreukelzone van het passagierscompartiment of in het
ontvouwgebied van airbags. Neem de installatie niet in gebruik, wanneer u een defect opmerkt en ga naar
uw speciaalzaak. Onvakkundige reparatiepogingen kunnen voor de gebruiker gevaarlijk zijn. Daarom mogen
controles uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Telefoneer tijdens het rijden
uitsluitend met een handsfree-inrichting in de handsfree-modus. Het laden van de batterij van de mobiele
telefoon begint na het inschakelen van de ontsteking en nadat de houder incl. mobiele telefoon in de
opnamehouder van de handsfree-inrichting geplaatst is. Het laden eindigt pas bij het uit de houder nemen
van de mobiele telefoon of na afloop van een uur, nadat de ontsteking uitgeschakeld is. Uitzonderingen zijn
hier handsfree-inrichtingen die permanent via de stekker van de sigarettenaansteker van spanning voorzien
worden. Ook bij vol geladen batterij controleert de laadelektronica van de handsfree-inrichting permanent de
laadtoestand en verbruikt daardoor accustroom van het voertuig. Wanneer u uw voertuig voor langere tijd
verlaat, neem dan a.u.b. de mobiele telefoon uit de houder. U spaart daarmee de accu van uw voertuig en
voorkomt problemen met uw verzekering.
Bury wenst u een goede reis
Veiligheid en aansprakelijkheid:
THB
THB
THB
THB
Kjære kunde!
Du har kjøpt en handsfree-innretning av merket THB og dermed bestemt deg for et produkt med høy
kvalitet og maksimal betjeningskomfort.
I er innkjøp, produksjon, service og markedsføring underlagt et strengt kvalitetsmanagement etter
DIN EN ISO 9001.
Alle -handsfree-anlegg svarer til sikkerhetssstandardene CE og e1.
Dessuten gir vi to års garanti på alle komponentene.
Vennligst les omhyggelig igjennom bruksanvisningen, slik at du kan nyte godt av den fulle komfort som
-handsfree-anlegget har å by på.
Hvis du sitter igjen med flere spørsmål om montering og bruk, må du vennligst henvende deg til
forhandleren. Han gir deg med glede pålitelige råd og formidler dine erfaringer og idéer videre til
produsenten.
I spesielle prekære tilfeller kan du også henvende deg direkte til vår hotline. Du finner telefon- og
faxnumrene nederst på bruksanvisningens omslagsside.
Bury
Bury
Bury
Bury
Vi påtar oss intet ansvar for skader og feil som skyldes ikke-forskriftsmessig
håndtering. Du må derfor aldri utsette utstyret for væte, ekstreme temperaturer eller rystelser. Ikke monter
utstyret i et område av passasjerplassen hvor personer kan støte mot den eller i kollisjonsputers
utfoldelsesområde. Ikke ta i bruk anlegget hvis du oppdager en defekt; oppsøk i et slikt tilfelle en spesialisert
forhandler. Ikke-forskriftsmessige reparasjonsforsøk kan være farlige for brukeren. Derfor skal kun kvalifisert
personale utføre kontroller. Under kjøringen må du kun telefonere med et handsfree-anlegg som er i
handsfree-modus. Oppladingen av mobiltelefonens batteri starter etter at tenningen er slått på og
mobiltelefonholderen og mobiltelefonen er satt på plass i holderen for handsfree-anlegget.
Oppladingen avsluttes først når mobiltelefonen tas ut av holderen, eller en time etter at tenningen er slått av.
Unntak fra dette er handsfree-anlegg som forsynes permanent med spenning fra sigarettenner-pluggen.
Handsfree-anleggets ladeelektronikk kontrollerer permanent ladetilstanden, selv når batteriet er fullt
oppladet, og forbruker derved batteristrøm. Hvis du forlater kjøretøyet i lang tid, må du vennligst ta
mobiltelefonen ut av holderen. På den måten skåner du bilbatteriet og unngår problemer med
tyveriforsikringen.
Bury ønsker deg god tur
Sikkerhet og ansvar:
THB
THB
THB
THB
Achtung! Schwarzes Kabel (Masse) zuerst anklemmen
Uwaga! Czarny kabel (masa) pod³¹czyæ w pierwszej kolejnoœci
Âíèìàíèå! ׸ðíûé êàáåëü (ìàññà) ïîäêþ÷èòü â ïåðâóþ î÷åðåäü
Óâàãà! ×îðíèé êàáåëü (ìàñà) ïîäêþ÷èòè â ïåðøó ÷åðãó
(-)
Vigtigt! Sort kabel (stel) sættes i først
¡Atención! Conectar primero el cable negro (masa)
Attention! Connectez d'abord le câble noir (câble de masse)
Huomio! Liitä ensin musta kaapeli (massa)!
Attention! Connect black cable (ground cable) first
Ðñïóï÷Þ! ÓõíäÝóôå ðñþôá ôï ìáýñï êáëþäéï (ãåßùóç)
Attenzione! Collegare prima il cavo nero (massa)
OBS! Svart kabel (gods) skal tilkoples først
Let op! Zwarte kabel (massa) eerst aanklemmen
Obs! Anslut först den svarta kabeln (jord)
CODE
Achtung! Radio-Codierung
¡Atención! Codificación de radio
Attention! Codage radio
Attention! Radio-coding
Attenzione! Codice radio
Let op! Radio-codering
Uwaga! Kodowanie radioodbiornika
Obs! Radiokod
Ðñïóï÷Þ! Êùäéêïðïßçóç ñáäéïöþíïõ
Âíèìàíèå! Êîäèðîâàíèå ðàäèîïðè¸ìíèêà
OBS! Radio-koding
Huomio! Radion koodaus
OBS: Radiokodning
Óâàãà! Êîäóâàííÿ ðàä³îïðèéìà÷à
24V/12V
Spannungswandler notwendig
Se requiere transformador
Niezbêdny konwerter napiêcia zasilania
Íåîáõîäèìî ïðèìåíåíèå êîíâåðòåðà íàïðÿæåíèÿ
ïèòàíèÿ
Íåîáõ³äíî çàñòîñóâàòè êîíâåðòåð íàïðóãè æèâëåííÿ
Transformateur de tension nécessaire
Voltage transformer required
Ìåôáó÷çìáôéóôÞò áðáñáßôçôïò
Necessario trasformatore di tensione
Det kreves spenningsomformer
Spanningsomvormer noodzakelijk
Spänningstransformator krävs
Spændingstransformer nødvendig
Tarvitaan jännitteenmuuntaja
Pozor! Rádio-kód
Vyaduje sa adaptér 24V/12V
Pozor! Najprv zapojte èierny vodiè ukostrenie
>20cm
Przewody antenowy i mikrofonowy nie instalowaæ równolegle
Antennen- und Mikrofonkabel nicht parallel installieren
Antenne- og mikrofonledning må ikke installeres parallelt
No instalar los cables de antena y de micrófono de forma paralela
Ne pas installer les câbles d'antenne et de microphone parallèlement
Älä asenna antenni- ja mikrofonikaapelia rinnakkain
Do not install the antenna and microphone cables in parallel
Ìçí åãêáèéóôÜôå ðáñÜëëçëá ôï êáëþäéï ôçò êåñáßáò êáé ôï êáëþäéï ôïõ ìéêñïöþíïõ
Non installare in parallelo il cavo di antenna ed il cavo del microfono
Ikke installer antenne- og mikrofonkabelen parallelt
Antenne- en microfoonkabel niet parallel installeren
Installera inte antenn- och mikrofonkablarna parallellt
Àíòåííûé êàáåëü è ìèêðîôîí íå óñòàíàâëèâàòü ïàðàëåëüíî
Àíòåííèé êàáåëü òà ì³êðîôîí íå âñòàíîâëþâàòè ïàðàëåëüíî
Anténny a mikrofónový vodiè neinštalujte ved a seba,
dodriavajte primeraný odstup medzi týmito vodièmi.
¾
Antenne
Antena
Antenne
Antenni
Antenna
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Antenn
Êåñáßá
Àíòåííà
Antenne
Àíòåíà
Anténa
Antena
Mikrofon
Micrófono
Microphone
Microphone
Microfono
Microfoon
Mikrofon
Mikrofon
Ìéêñüöùíï
Mikrofon
Mikrofoni
Ìèêðîôîí
Mikrofon
̳êðîôîí
Mikrofón
Microfon
Atentiune! Cod radio
Necesar transformator
Atentiune! Conectati cablul de culoare neagra primul.
Nu instalati cablul de antena si cablul de microfon in paralel