Outdoor Inverter Generator N o R tf ep o r ro du ct io n Operator’s Manual Model Number ______________________________ Revision ___________________________________ Serial Number _______________________________ Date Purchased _____________________________ Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation 800-743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM Manual No.
Equipment Description Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Troubleshooting/Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Warranty . . . . . . .
Equipment Description To Temporarily Restore Power Using Extension Cords To Restore Home Power Using a Listed Transfer Switch 120/240V Outlet 120V OUTLET — Transfer Switch Typical Indoor Items 1. Only use cords marked for outdoor use rated for your loads. To Temporarily provide power using extension cords Connections to your home’s electrical system must use a listed transfer switch installed by a licensed electrician.
Equipment Description Retractable Handle Recoil Starter Choke Control Engine Switch Identification Label Side Maintenance Cover Oil Fill/Dipstick Engine Identification Spark Arrester Muffler Air Cleaner Back Cover Oil Drain Plug N o R tf ep o r ro du ct io Fuel Cap n Grounding Fastener Air Cleaner (under back cover) — Filters engine intake air. Back Cover — Remove to gain access to the air filter. Identification Label — Provides model and serial number of generator.
Features and Controls Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings.
N o R tf ep o r ro du ct io n Features and Controls Muffler Point away from home EN6 BRIGGSandSTRATTON.
Operation Step 1: Safe Location Before starting the portable generator there are two equally important safety concerns regarding carbon monoxide poisoning and fire that must be addressed. Operation Location to Reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment, such as a portable generator, contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Operation Operation Location to Reduce the Risk of Fire WARNING! Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Carbon monoxide alarms cannot detect smoke. • Do not place portable generator in manner other than shown. N o R tf ep o r ro du ct io n • Portable generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 in. (30.
Operation Step 2: Oil and Fuel 6. Replace and fully tighten dipstick. Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87 octane. • Gasoline with an ethanol content up to 10% is acceptable. E10 E15 7. Replace the maintenance cover and hand tighten the three maintenance cover screws. 8. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank. 9. Slowly add unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to fill above lip. This allows adequate space for fuel expansion.
Operation Step 3: Generator Start Up NOTICE Always have QPT switch OFF (0) when starting or stopping generator or when using DC USB ports. Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is outdoors on a level surface. NOTICE Failure to operate the unit on a level surface may cause the unit to shut down. 2. Pull choke control out to close choke ( ). Overload Reset Choke Control Engine Switch 3. Turn engine switch to ON (I) position. 5.
Operation 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a 4‑wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps. The generator’s locking receptacle is not protected by a GFCI. 4-Wire Cord Set 2. Total the running watts. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running.
Maintenance Maintenance Cleaning Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
Maintenance 5. If needed, using oil funnel, slowly pour oil into oil fill opening to the full mark (top hole) on dipstick. Do not overfill. NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not start, or hard starting. • Do not overfill. • If over the full mark (top hole) on dipstick, drain oil to reduce oil level to full mark on dipstick. 6. Replace and tighten dipstick. 9. Wipe up any spilled oil. 10. Replace the side maintenance cover and hand tighten the three maintenance cover screws.
Maintenance Service Spark Plug Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better. 1. Loosen the three maintenance cover screws and remove the side maintenance cover. 2. Clean area around spark plug and remove spark plug boot. Inspect Muffler and Spark Arrester The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Inspect spark arrester screen for damage or carbon blockage.
Storage Storage If storing the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Long Term Storage Instructions 1. Clean the generator as outlined in Cleaning. 2. Change engine oil while engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil. 3. Treat or drain fuel from generator as fuel can become stale when stored over 30 days.
Troubleshooting/Specifications Cause Engine is running, but no AC output is available. Engine runs well at no-load but “bogs down” when loads are connected. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running. 1. Red LED light is steady. Generator is overloaded or overheated. 2. Poor connection or defective cord set. Correction 1. See Generator Capacity. Press OVERLOAD RESET button on control panel. 3. Connected device is bad. 2. Check and repair. 3.
n N o R tf ep o r ro du ct io Notes EN17
Warranty BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Generador tipo inversor para exteriores N o R tf ep o r ro du ct io n Manual del operador Número de modelo ___________________________ Revisión ___________________________________ Número de serie _____________________________ Fecha de adquisición _________________________ Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, EE. UU. Todos los derechos reservados. BRIGGS & STRATTON es una marca registrada de Briggs & Stratton Corporation. 800-743-4115 BRIGGSandSTRATTON.
Descripción del equipo Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Solución de problemas/Especificaciones . . . . . . . . 17 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción del equipo Puesta a tierra del sistema El sistema tiene una puesta a tierra del sistema que conecta los componentes de la estructura del generador con los terminales de tierra en las tomas de salida de CA. La puesta a tierra del sistema está conectada al cable neutral CA (el cable neutral está unido a la estructura del generador). 3. Los cables prolongadores que se conectan directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de orificios.
Descripción del equipo Manija retráctil Arranque de retroceso Control del estrangulador Suiche del motor Etiqueta de identificación N o R tf ep o r ro du ct io Tapa del combustible n Sujetador de puesta a tierra Tapa lateral para mantenimiento Llenado de aceite y varilla indicadora de nivel de aceite Identificación del motor Mofle atrapachispas Filtro de aire Tapa posterior Tapón de drenaje de aceite Arranque de retroceso: permite arrancar manualmente el motor.
Características y controles Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto.
N o R tf ep o r ro du ct io n Características y controles Mofle Apúntelo en dirección opuesta a la casa ES6 BRIGGSandSTRATTON.
Operación Paso 1: Lugar seguro Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas de seguridad igualmente importantes con respecto a la intoxicación por monóxido de carbono e incendios que debe abordarse. Ubicación de funcionamiento del generador portátil para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono El escape del motor de todos los equipos que queman combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos.
Operación Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo de incendio ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el tanque de combustible y provocar un incendio, lo que podría comportar la muerte o lesiones graves. • Las alarmas de monóxido de carbono no pueden detectar el humo. • No coloque el generador portátil en forma distinta a la que se muestra.
Operación El combustible debe cumplir con estos requisitos: • Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un mínimo de 87 octanos. • Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol. E10 E15 AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni modifique el motor para que opere con combustibles alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede dañar el motor y no está cubierto por la garantía. Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una altura de 1524 m (5000 pies) o superior.
Operación Paso 3: Arranque del generador Paso 4: Conexión de las cargas eléctricas Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Siga las siguientes instrucciones de arranque: Use únicamente cables de extensión con conexión a tierra identificados para el uso en exteriores y con la clasificación adecuada para sus cargas. Siga las instrucciones de seguridad de los cables. 1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie nivelada y al aire libre.
Operación Toma doble GFCI de 120 voltios de CA, 20 A Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2400 vatios (2,4 kW) con una corriente de 20 A. Protección contra fallos de la conexión a tierra Las tomas dobles cuentan con un interruptor de circuito de tierra accidental (Ground Fault Circuit Interrupter, GFCI) para su protección.
Operación Para asegurarse de que el generador puede suministrar una cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones: 1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para verificar los vatajes comunes.
Mantenimiento Mantenimiento Limpieza Observe los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor frecuencia.
Mantenimiento 3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela con un trapo limpio. Coloque nuevamente la varilla del aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite. 2. Quite el tapón de drenaje de aceite y vacíe todo el aceite en un recipiente adecuado. 4. Verifique que el aceite alcance la marca de nivel máximo (orificio superior) en la varilla. Oil Drain Plug Lleno 5.
Mantenimiento 4. EMPAPE el filtro de aire de espuma en aceite de motor limpio y escúrralo en un paño limpio para eliminar el exceso. 5. Vuelva a colocar el filtro de espuma limpio o nuevo en la base detrás de la placa frontal. AVISO Asegúrese de que el filtro esté completamente asentado detrás de la placa frontal. 6. Deslice la tapa posterior por la ranura e instale nuevamente. Realizar el mantenimiento de la bujía Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor.
Almacenamiento ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría causar quemaduras, incendios o explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves. • Cuando almacene combustible o un equipo con el tanque lleno de gasolina, manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que usen llama piloto u otras fuentes de encendido que podrían generar combustión con los vapores del combustible.
Solución de problemas/Especificaciones Causa El motor funciona, pero no hay salida de CA disponible. El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se conectan las cargas. 2. Mala conexión o juego de cables defectuosos. 3. El dispositivo conectado es deficiente. 1. El generador está sobrecargado. 1. El suiche del motor está APAGADO (0). 2. La luz del indicador de nivel bajo de aceite se enciende. Bajo nivel de aceite. 3. El filtro de aire está sucio. 4. La máquina no tiene combustible. 5.
Garantía NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.