II11922 Issue 4 Panorama Integrated A/V Sound System Owner details Owner’s Manual Title, first name, surname Dealer details Address Dealer name Town, postcode, country Address e-mail address Town, postcode, country e-mail address Product details Model Serial number Date of purchase B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221800 F +44 (0) 1903 221801 info@bwgroup.com www.bowers-wilkins.com B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.
II11922 Issue 4 Panorama Integrated A/V Sound System Owner details Owner’s Manual Title, first name, surname Dealer details Address Dealer name Town, postcode, country Address e-mail address Town, postcode, country e-mail address Product details Model Serial number Date of purchase B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221800 F +44 (0) 1903 221801 info@bwgroup.com www.bowers-wilkins.com B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.
Figure 1 Figure 3b Figure 2 !NALOGUE Figure 4 !5$)/ /54 $)')4!, 46 $IGITAL Figure 3a I0OD 4UNER Figure 5 $)34!.
Figure 1 Figure 3b Figure 2 !NALOGUE Figure 4 !5$)/ /54 $)')4!, 46 $IGITAL Figure 3a I0OD 4UNER Figure 5 $)34!.
Figure 6 Figure 7a Figure 7b Figure 7c 1
Figure 7d Figure 8 2 Figure 7e
Figure 9 zzz 12 3 4 5 Figure 10 zzz 12 3 4 5 3
Contents English Safety Instructions 5 Owner’s Manual 6 Limited Warranty 11 Nederlands Belangrijk voor uw Veiligheid 60 Handleiding 61 Beperkte Garantie 66 Français Informations importantes concernant la sécurité Manuel de l’utilisateur Garantie limitée 13 14 20 Ελληνικά δηγίες για την ασαλή ρήση της συσκευής δηγίες ρήσης Περιρισµένη εγγύηση Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung Garantie 23 24 30 Русский Важные инструкции по безопасности 78 Инструкция пользователя
English Important Safety Instructions Explanation of graphical symbols The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Owner’s manual Welcome Thank you for purchasing Panorama and welcome to Bowers & Wilkins. Watching a movie in the home on a generous screen and with great sound can be a breathtaking experience – often better than in the theatre. But installing and wiring a home theatre system is sometimes not quite so enjoyable. And that’s where Panorama comes in. Panorama is an integrated solution to home theatre sound that is as simple to install as it is remarkable to experience.
cover, stand Panorama upright and gently push the cover downward and away. Figure 2 illustrates removal of the cover. Once the cover is removed, Panorama must be turned upside-down to gain access to the connection sockets. Ensure that the surface on which Panorama is then placed will not damage its top surface finish. In addition to the mains and signal input sockets, a subwoofer output socket and a service socket are also present. Use of the subwoofer socket is covered below.
Setup Mode. See the Panorama Setup sections for more information. mode Selects Panorama home theatre programme decode modes. – Lowers Panorama volume. Selects Panorama inputs. Note: When reproducing Dolby Digital encoded material, voice mode implements the compression and filter algorithm inherent in the encoding. When other digital or analogue material is reproduced, voice mode implements a custom B&W designed filter algorithm.
4. PANORAMA SETUP Using Panorama’s default setup is likely to provide good results in many situations, however its functionality and performance can be customized in numerous ways through its Setup Mode better to suit specific installations or personal preferences. You may chose to adjust any or all of the setup parameters. To switch Panorama into Setup Mode press and hold the remote handset voice button for five seconds. Exit from Setup Mode in the same manner.
To adjust the centre offset, press – from the DIST menu followed by mode to enter the adjustment menu (the current setting will be displayed). Press + or – to adjust the centre offset as required followed by voice to save the adjustment and return to the OFFSET menu. Note: The centre offset parameter describes the distance, left or right, that the central listening position is offset from the middle of Panorama. See Figure 5.
alternative cleaning cloth, not directly onto the product. Test a small area first, as some cleaning products may damage some of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive units. Do not attempt to remove the grille. Limited Warranty This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Group Ltd.
12 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Français Informations importantes concernant la sécurité Explication des symboles graphiques L’éclair dans un triangle équilatéral est utilisé pour vous avertir de la présence éventuelle d’une tension électrique non isolée potentiellement dangereuse, en tout cas suffisamment élevée pour présenter des risques d’électrisation, si le boîtier externe de l’appareil est ouvert.
25. Ne pas exposer les piles (installées dans l’appareil) à une chaleur excessive, par exposition directe au soleil, feu à proximité, etc. 26. Lorsque l’appareil est fixé au mur, assurez-vous de la solidité de ce dernier, constitué obligatoirement d’un matériau solide : pierre, briques, béton, bois épais, etc.
• La sortie audio analogique du téléviseur est branchée sur l’entrée 5 (Input 5) de Panorama. comme un téléviseur analogique, un lecteur de CD, une borne Apple Airport Express ou un baladeur audio. Dans cette configuration de branchements, la majorité des formats audio des différents programmes peut être reproduite sur l’entrée appropriée de Panorama.
la bonne horizontalité du support avant de marquer la position des trous. Percez ceux-ci et utilisez des chevilles appropriées aux vis du support. La présence d’une seconde personne pour vous assister dans le marquage des trous puis l’installation effective de Panorama sur son support mural est conseillée. Le capot arrière de Panorama doit être retiré lorsqu’il est fixé au mur.
lueur rouge doit apparaître au centre de la fibre optique, confirmant la présence d’un signal. Une fois la reproduction du son effective, utilisez la télécommande pour monter ou baisser le son de Panorama, sélectionner une autre entrée, ou le mode de décodage audio. Le paragraphe suivant décrit les différents modes de décodage disponibles. 3.
Les autres touches de la télécommande ne fonctionnent pas en mode de réglage Setup Mode. La Figure 12 illustre les menus de ce mode de réglage Setup Mode, et les opérations à effectuer sur la télécommande pour naviguer dans ces menus. Pour démarrer les réglages de Panorama, pressez et maintenez la pression sur la touche voice de la télécommande. Le premier menu de réglage, baptisé SOUND, concerne l’équilibre du son. 4.
Figure 13 Préréglages pour la pièce «Figure Room13Presets » de Panorama Panorama Room Presets Preset Setup Parameters Preset 1 Distance 3.0m (9.8ft) Offset Centre Walls (Left) Medium Walls (Right) Medium Note : Panorama génère naturellement un son Surround par réflexion directe sur les murs latéraux de la pièce d’écoute. En lui indiquant la nature des murs de la pièce, ses performances s’en trouvent améliorées.
reproduction bilingue. Cette fonction n’est accessible qu’à partir des entrées numériques. Pour activer la fonction bilingue, pressez et maintenez la pression sur « voice » pour entrer dans le mode de réglage Setup Mode. Pressez ensuite – pour sélectionner le paramètre BILANG, suivi d’une pression sur « mode » pour choisir le réglage (il apparaît dans l’afficheur).
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement. 2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
22 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise 3. Befolgen Sie alle Warnhinweise. Erklärung der grafischen Symbole 6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 14. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw.
25. W ird das Gerät an einer Wand montiert, so sollte diese aus stabilem Holz, Steinen, Beton oder aus festen Holzsäulen oder Holzbrettern bestehen. Umweltinformation Alle B&W-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
audiosignale der angeschlossenen Quellen unverändert ausgibt, bevor Sie eine direkte Verbindung vom DVDPlayer zum B&W-Panorama-System installieren. Hinweis: Bei Einsatz des Panorama-Systems kann es erforderlich sein, die internen Lautsprecher des Fernsehers stumm zu schalten. Auf einigen Fernsehbildschirmen erscheint bei aktivierter MuteFunktion ein permanentes On-Screen-Symbol. Hinweis: Ist dies der Fall, kann die Lautstärke des Fernsehers über die Tasten der Fernbedienung auf Null reduziert werden.
Panorama-System über seine Haltevorrichtungen an der Rückseite in die Befestigungslöcher der Wandhalterung eingesetzt werden. In den Figures (Abb.) 7a bis 7e sind die Anbringung und die Nutzung der Wandhalterung dargestellt. 3. NUTZUNG DES PANORAMA-SYSTEMS Das Panorama-System ist einfach zu bedienen. Alle häufig genutzten Funktionen stehen sowohl an der Gerätefront als auch auf der Fernbedienung zur Verfügung.
und für jedes Programmmaterial zur Verfügung stehenden Dekodiermodi aufgeführt. Das Panorama-System erkennt Dolby Digital- und DTSenkodiertes Programmmaterial und wählt automatisch den entsprechenden Dekodiermodus. Bei anderem Programmmaterial, ob digital oder analog, werden die voraussichtlich am besten geeigneten Dekodiermodi in der Tabelle hervorgehoben. Im Panorama-Display erscheint SURR (Surround-Modi sind aktiv), STEREO (konventionelles Stereo ist aktiv) und Wide (Wide Stereo ist aktiv). Figure (Abb.
gelangen Sie in das Einstellungsmenü (die aktuelle Einstellung wird angezeigt). Drücken Sie nun + oder -, um den gewünschten Basspegel einzustellen. Durch anschließendes Drücken der voice-Taste wird die Einstellung gespeichert und das Gerät kehrt zum TONEMenü zurück. Alternativ dazu können Sie fünf Sekunden die voice-Taste drücken, um den Setup-Modus zu verlassen. Um die Höhen einzustellen, drücken Sie im TONE-Menü die mode-Taste und danach +, um TREBLE auszuwählen.
anschließend die mode-Taste, um in das WALLS-Menü zu gelangen. Durch erneutes Drücken der mode-Taste und anschließendes Drücken von + oder - wählen Sie die linke (LEFT) oder rechte (RIGHT) Wand. Drücken Sie die mode-Taste, um in das Einstellungsmenü zu gelangen (die aktuelle Einstellung wird angezeigt), und anschließend + oder -, um soft, medium oder hard einzustellen. Durch anschließendes Drücken der voiceTaste wird die Auswahl gespeichert und das Gerät kehrt zum WALLS-Menü zurück.
wird die Auswahl gespeichert und das Gerät kehrt zum UNITS-Menü zurück. Drücken Sie anschließend entweder - zur Auswahl des nächsten Menüs oder halten Sie fünf Sekunden lang die voice-Taste gedrückt, um den Setup-Modus zu verlassen. 4.8 Das DISP-Menü Im DISP-Menü kann der Helligkeitsgrad des PanoramaDisplays eingestellt bzw. die Beleuchtung abgeschaltet werden. Zur Einstellung des Displays halten Sie die voice-Taste gedrückt, um in den Setup-Modus zu gelangen.
31 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 (Abb.) 12 Menü-Struktur des Panorama-Systems Figure Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Español Instrucciones importantes relacionadas con la seguridad Explicación de los símbolos gráficos 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie el aparato únicamente con una gamuza seca.
20. La ventilación no debería impedirse obstruyendo las aperturas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, etc. 21. No debería colocar ninguna fuente de luz que contenga llama viva –como por ejemplo una vela encendida- encima del aparato. 22. Observe y siga las regulaciones locales referentes al deshecho de pilas. 23. No exponga el aparato a fluidos susceptibles de penetrar –por derrame o salpicadura– en el interior del mismo. 24.
Entrada 4: Analógica (conectores RCA) Entrada 5: Analógica (conectores RCA) La Figura 1 ilustra el Panorama conectado a un sistema de Cine en Casa típico que incluya un televisor y un reproductor de DVD. En dicho sistema, el esquema de conexión utilizado es el que se comenta a continuación: • La salida digital de audio del reproductor de DVD es conectada a la Entrada 1 del Panorama. • La salida digital de audio del televisor es conectada a la Entrada 2 del Panorama.
Nota: Hay una función de configuración del Panorama que permite seleccionar las curvas de ecualización de graves más apropiadas para la ubicación elegida (mesa o pared). Consulte la sección 4.1. Si el Panorama va a ser montado encima de una mesa, el soporte no es necesario. El Panorama puede ser colocado directamente encima de la mesa o un poco elevado con ayuda de los juegos de pies suministrados de serie.
seleccionado, el modo de sonido envolvente seleccionado, el modo estereofónico seleccionado y el modo estereofónico expandido (“wide”) seleccionado. 3.3 Puesta en Marcha y Utilización del Panorama Asegúrese de que el reproductor de DVD esté conectado a la Entrada 1 del Panorama, activado y correctamente configurado con un disco en curso de reproducción. En su modo de ajuste por defecto, el Panorama se activará automáticamente cuando detecte una señal en su Entrada 1.
en la mayoría de situaciones, aunque tanto su funcionalidad como sus prestaciones pueden personalizarse de numerosas maneras mediante el Setup Mode (“Modo de Configuración”) para que se adapten mejor a instalaciones o preferencias personales específicas. Es posible que a usted le interese ajustar algunos o todos los parámetros de configuración. Para situar el Panorama en el Setup Mode, pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos el botón voice del mando a distancia. Haga lo mismo para salir del Setup Mode.
Figura 13Panorama Preselecciones de Sala del Panorama Figure 13 Room Presets Preset Setup Parameters Preset 1 Distance 3.0m (9.8ft) Offset Centre Walls (Left) Medium Walls (Right) Medium (“left”) o derecha (“right”). Pulse mode para entrar en el menú de selección (se visualizará el valor disponible en ese momento) seguido de + o – para ajustar soft (“blanda”), medium (“intermedia”) o hard (“dura”). Pulse Preset 2 Preset 3 voice para guardar la selección y volver al menú WALLS.
4.6 El Menú BILANG 4.8 El Menú DISP La función bilingüe (“bilingual”) permite al Panorama reproducir material codificado correctamente en dos idiomas. Los idiomas pueden seleccionarse individualmente o ser reproducidos simultáneamente. La capacidad del Panorama para crear campos sonoros independientes a su izquierda y a su derecha hace que la reproducción simultánea de dos idiomas sea viable. La función bilingüe sólo está disponible en las entradas digitales del Panorama.
4. Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1. Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2.
41 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figura 12 12 Panorama EstructuraMenu de Menús del Panorama Figure Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Português Instruções de Segurança Importantes Explicação dos símbolos gráficos O símbolo do raio com ponta de seta dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” não isoladas no interior da caixa do equipamento, que podem apresentar um nível suficiente para constituir um risco de choque eléctrico.
de acordo com estas directivas. Consulte o seu município ou a empresa de tratamento de resíduos urbanos para orientação. Manual do Utilizador Bem-vindo Obrigado pela sua aquisição do Panorama e bem-vindo à Bowers & Wilkins. Assistir a um filme em casa num ecrã de boas dimensões e com um grande som pode ser uma fantástica experiência – muitas vezes melhor do que na própria sala de espectáculos. Mas a instalação e ligação de um sistema home theatre não é por vezes tão agradável.
Guia de Ligações do Panorama está disponível para descarga a partir do sitio da Web da B&W em www.bowers-wilkins.com Utilize os cabos ópticos fornecidos com o Panorama para ligar a saída digital áudio do leitor de DVD e a saída digital áudio às entradas 1 e 2 respectivamente. As capas de cobertura deverão ser retiradas das extremidades dos cabos digitais ópticos antes de usados.
3.2 Controlo remoto Antes de usar o controlo remoto pela primeira vez deve retirar a película de plástico transparente que evita a descarga da pilha. Siga o procedimento indicado na Figura 8 e descrito em seguida para remover o plástico. • Rode a tampa da pilha 1/8 de volta em sentido anti-horário e retire-a. • Solte a pilha pressionando-a no bordo oposto à mola. • Retire o isolamento. • Volte a colocar a pilha, colocando primeiro um dos lados sob a pequena patilha do lado oposto à mola metálica.
voice Guarda a configuração dos parâmetros e salta para um menu de nível anterior. operações no telecomando necessárias para navegar neste menus. mode Selecciona o parâmetro seguinte do menu de configuração. Para iniciar a configuração do Panorama mantenha premida a tecla voice do controlo remoto para entrar no Modo de Configuração. O primeiro menu de ajuste é o menu SOUND (Som). – Selecciona o parâmetro anterior do menu de configuração e ajusta os valores do parâmetro uma vez seleccionado. 4.
Figura 13Panorama Pré-selecções sala do Panorama Figure 13 Room de Presets Preset Setup Parameters Preset 1 Preset 2 Distance 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.8ft) Offset Centre Centre Centre Walls (Left) Medium Hard Soft Walls (Right) Medium Hard Soft Preset 3 Nota: O nível de subwoofer ajusta o nível de volume de um subwoofer ligado ao Panorama em relação ao volume dos outros canais.
para seleccionar DELAY seguido pela tecla mode para seleccionar o menu de ajuste (será apresentado o ajuste actual). Pressione + ou – para ajustar o atraso conforme necessário seguido por voice para guardar as alterações e voltar ao menu DELAY. Pressione – para seleccionar o menu seguinte ou mantenha premida a tecla voice durante cinco segundos para abandonar o Modo de Configuração. 4.5 O menu de Ligar/Desligar O menu ON/OFF activa a selecção da função de ligar/ desligar automático do Panorama.
b. danos causados por qualquer utilização que não seja a correcta conforme descrita no manual do utilizador, negligência, modificações ou utilização de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas pela B&W, c. danos causados por equipamento auxiliar inadequado ou defeituoso, d. danos causados por acidentes, relâmpagos, água, incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos ou qualquer outra causa para além do controlo razoável da B&W e dos seus distribuidores nomeados, e.
50 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Italiano Importanti istruzioni sulla sicurezza 7. Non bloccate le aperture di ventilazione. Installate l’apparecchio seguendo le istruzioni del costruttore. 8. L’apparecchio dovrebbe essere posizionato lontano da fonti di calore come termosifoni, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplificatori) che producano calore. Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale non isolato ad “alto voltaggio” all’interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione. 9.
simboli indicano la compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste direttive. Fate riferimento all’ente preposto nel vostro paese per avere informazioni sullo smaltimento di questo prodotto in modo appropriato. Manuale istruzioni Benvenuti Grazie per avere acquistato il Panorama e benvenuti tra i clienti di Bowers & Wilkins.
Usate i cavi digitali ottici forniti in dotazione con Panorama per collegare l’uscita audio digitale del lettore DVD e l’uscita audio digitale del TV rispettivamente all’ingresso 1 e 2. Prima di utilizzare il cavo ottico digitale rimuovete i due cappucci sui connettori. Gli ingressi da 3 a 5 possono essere usati per collegare svariate sorgenti audio come ad esempio un TV analogico, un lettore CD, un Apple Airport Express o un altro dispositivo audio simile.
• Ruotate il coperchio del vano batterie in senso antiorario di 1/8 e rimuovetelo. • Togliete la batteria premendo sul bordo opposto alla molla metallica. • Rimuovete l’isolante. • Riposizionate la batteria, inserendo per primo un lato sotto alla piccola aletta sul lato opposto alla molla metallica. • Riposizionate il coperchio. La Figure 9 illustra il telecomando ed il paragrafo seguente descrive le sue funzioni. G Attiva e disattiva il Panorama. + Aumenta il volume del Panorama.
I tasti del telecomando rimanenti non sono attivi in Setup Mode. La Figura 12 illustra i menu Setup Mode e le operazioni del telecomando necessarie per la navigazione al loro interno. Per iniziare il setup del Panorama premete e tenete premuto il tasto voice del telecomando per entrare nel Setup Mode. Il primo menu di regolazione è SOUND. Figura 11 Modalità di decodifica del Panorama 4.1 Menu Sound Il menu SOUND permette di regolare: bassi ed alti (TONE), equalizzazione dei bassi (BASS.
Figure 13 Room Presets Figura 13Panorama Preselezioni Room del Panorama Preset Setup Parameters Preset 1 Distance 3.0m (9.8ft) Offset Centre Walls (Left) Medium Walls (Right) Medium Per configurare e selezionare l’impostazione room definita dall’utente, premete mode dal menu ROOM seguito da – per selezionare CUSTOM e nuovamente mode per selezionare il parametro DIST. DIST si Preset 2 Preset 3 riferisce alla distanza dal Panorama alla posizione di ascolto. Premete mode per accedere al menu di 3.
Per selezionare la funzione auto on/off, premete e tenete premuto voice per entrare in Setup Mode e premete – per selezionare ON/OFF seguito da mode per selezionare il menu delle opzioni (l’opzione attuale sarà visualizzata). Premete + o – per selezionare AUTO o MANUAL seguito da voice per salvare la selezione e tornare al menu ON/OFF. Premete – per selezionare il menu successivo o premete e tenete premuto voice per cinque secondi per uscire dal Setup Mode. 4.
Riparazioni in garanzia Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le procedure delineate qui di seguito: 1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese in cui sono state acquistate, contattare il rivenditore autorizzato B&W da cui sono state acquistate. 2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nel paese in cui sono state acquistate, contattare il distributore nazionale B&W nel paese di residenza, che sarà in grado di fornire i dettagli della ditta incaricata delle riparazioni.
59 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Nederlands Belangrijk voor uw Veiligheid Betekenis van symbolen De bliksemschicht in de gelijkzijdige driehoek maakt u erop attent dat er in het inwendige van het apparaat ongeïsoleerde en gevaarlijke spanningen zijn, die de gebruiker een elektrische schok kunnen bezorgen. Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek geeft aan dat er in de documentatie die met het apparaat is meegeleverd, belangrijke bedienings- en onderhoudsvoorschriften staan vermeld .
Handleiding Welkom Dank u voor de aanschaf van Panorama en welkom bij Bowers & Wilkins. Thuis naar een film kijken op een groot scherm en met geweldig geluid kan een adembenemende ervaring zijn – vaak beter dan in de bioscoop. Maar het installeren en aansluiten van een home theater systeem is soms een heel wat minder plezierige ervaring. En dat is waar Panorama uitkomst biedt. Panorama is een geïntegreerde opzet voor home theater die even simpel is te installeren als bijzonder om te ervaren.
De dopjes op de uiteinden van de optische kabels dienen te worden verwijderd voordat u ze kunt gebruiken. De Ingangen 3 en 5 kunnen worden gebruikt voor een reeks audiobronnen zoals analoge TV, een CD-speler, een Apple Airport Express of een personal audio-apparaat. Opmerking: wanneer uw DVD-speler geen optisch digitale audio-uitgang heeft, gebruikt u de bijgeleverde coax digitale cinch-kabel en sluit deze aan op Ingang 3.
• Vervang de batterij door eerst één zijde onder de kleine openingen tegenover de metalen veer te brengen. • Breng het deksel weer aan. U ziet de afstandsbediening in afbeelding 9 en hieronder worden de functies aangegeven. G Schakelt Panorama in en uit. + Verhoogt het volume van Panorama. Schakelt het geluid van Panorama in en uit.
te kiezen. In de volgende paragraaf worden de audio decoderfuncties beschreven. 3.4. Audio Decoderfuncties Audio van DVD, videobanden en soms uitzendingen kan zijn gecodeerd met een aantal verschillende surround sound formaten. Panorama kan Dobly Digital, DTS, Dolby PLII surround sound formaten decoderen en kan daarnaast normaal stereo of stereo-breed weergeven. Niet alle decoderfunctie kunnen echter met elke ingang van Panorama of elk programmamateriaal worden gebruikt.
Figure 13 Panorama Room Presets Afbeelding 13 – Panorama Kamerinstellingen Preset Setup Parameters Opmerking: de center positie is de afstand, naar links of rechts, die de centrale luisterpositie afwijkt van het midden van Panorama. Zie afbeelding 5. Om de mate van reflectie tegen de zijwand in te stellen, drukt u vanuit het OFFSET menu op – en vervolgens op mode om het menu WALLS op te roepen en weer op Distance 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.
Doordat Panorama twee gescheiden linker en rechter geluidsbeelden kan reproduceren, is gelijktijdige taalweergave mogelijk. De tweetalen functie is alleen beschikbaar via de digitale ingangen van Panorama. Om de tweetalen (BILANG) functie te kiezen, drukt u op voice en houd deze vast om de Setup Functie te kiezen. Druk op – om BILANG te kiezen en daarna op mode om het keuzemenu op te roepen, waarin de huidige instelling wordt aangegeven.
67 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Ελληνικά δηγίες για την ασαλή ρήση της συσκευής Επεήγηση συµλων Τ τρίγων µε τ τεθλασµέν έλς σηµαίνει την ύπαρη στ εσωτερικ της συσκευής σηµείων µε υψηλή τάση ρεύµατς, των πίων η µνωση δεν είναι δυνατή και τα πία µπρύν να πρκαλέσυν ηλεκτρπληία. Τ τρίγων µε τ θαυµαστικ ειστά την πρσή τυ ρήστη σετικά µε την ύπαρη σηµαντικών δηγιών ρήσης και συντήρησης, στις πίες θα πρέπει να ανατρέει.
18. Μην καλύπτετε τη συσκευή γιατί µπρεί να υπερθερµανθεί. Εγκαταστήστε τη συσκευή σύµωνα µε τις δηγίες τυ κατασκευαστή. 19. Μν για τ Ηνωµέν Βασίλει, την Ιρλανδία και τ νγκ Κνγκ: Τ καλώδι τρδσίας έει ις 13A, µε ακίδα γείωσης. Η συσκευή έει διπλή µνωση και η γείωση δεν είναι απαραίτητη για λγυς ασαλείας, αλλά µν για να εισάγεται στην υπδή ασαλείας της πρίας. 20. Μην καλύπτετε τις πές εαερισµύ µε αντικείµενα πως εηµερίδες, τραπεµάντιλα, κυρτίνες κ.λπ. 21.
Σε κάπιες ώρες, τ Panorama µπρεί να συνδεύεται απ δύ καλώδια τρδσίας. Τ καλώδι πυ καταλήγει σε ις µε 3 ακίδες απευθύνεται στυς ρήστες πυ κατικύν στ Ηνωµέν Βασίλει, την Ιρλανδία και τ νγκ Κνγκ. Κατά την απσυσκευασία ακλυθήστε της δηγίες τυ σύντµυ δηγύ ρήσης. 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΥ PANORAMA 2.1 Συνδέσεις Τ Panorama πρέπει να συνδεθεί στην πρία, και τυλάιστν σε µία ψηιακή η αναλγική συσκευή αναπαραγωγής.
Βάλτε τ ρυθµιστικ έντασης τυ subwoofer κάπυ µεταύ της µεσαίας θέσης (θέση “12:00”) και των τριών τετάρτων (θέση “03:00”), και στη συνέεια ρυθµίστε την τελική τυ ένταση απ τ µενύ ρύθµισης τυ subwoofer τυ Panorama (παράγρας 4.1). 2.3 Τπθέτηση και ανάρτηση τυ Panorama Η ιδανική θέση για να έετε τν καλύτερ δυνατ surround ή απ τ Panorama είναι περίπυ στη µέση της απστασης µεταύ δύ ηανακλαστικών. Η Εικνα 5 δείνει δύ πιθανύς τρπυς τπθέτησης τυ Panorama στ ώρ.
mode Επιλέγει τυς τρπυς απκωδικπίησης/επεεργασίας surround τυ πργράµµατς (µυσικής ή ταινίας) πυ αναπαράγεται. – Μειώνει την ένταση τυ ήυ τυ Panorama. Επιλέγει τη συσκευή αναπαραγωγής. Σηµείωση: ταν αναπαράγετε πργραµµα κωδικπιηµέν µε τ σύστηµα Dolby Digital, η λειτυργία Voice ρησιµπιεί τη συµπίεση και τν αλγριθµ των ίλτρων πυ περιλαµάννται στην κωδικπίηση τυ ηητικύ υλικύ.
κωδικπιηµένς µε µία σειρά διαρετικών formats surround. Τ Panorama µπρεί να απκωδικπιήσει τα formats, Dolby Digital, DTS και Dolby PLII, ενώ µπρεί να αναπαράγει και συµατικ ή “ευρύ” (wide) στερεωνικ ή. Ωστσ, δεν απκωδικπιύνται λα τα formats απ λες τις εισδυς τυ Panorama και πι κάτω πίνακας δείνει πιες εισδυς µπρείτε να ρησιµπιήσετε για να αναπαράγετε υλικ µε συγκεκριµένη κωδικπίηση. + Επιλέγει την πρώτη παράµετρ τυ επµενυ µενύ, και ρυθµίει την τιµή της.
Εικνα 13: Πρεπιλεγµένες ρυθµίσεις πρσαρµγής τυ ήυ ώρ Figure 13 Panorama Roomστ Presets Preset Setup Parameters Preset 1 Preset 2 Distance 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.8ft) Offset Centre Centre Centre Walls (Left) Medium Hard Soft Walls (Right) Medium Hard Soft Preset 3 Panorama, σε σέση µε τα υπλιπα ηεία τυ συστήµατς.
4.3 Τ µενύ Gain Απ τ µενύ GAIN µπρείτε να ρυθµίσετε την ευαισθησία των αναλγικών εισδων (4 και 5) τυ Panorama. Η δυναττητα ρύθµισης της ευαισθησίας είναι συνά ρήσιµη, πρκειµένυ να πρσαρµσετε τν ή στ αµηλ σήµα κάπιων αναλγικών πηγών αναπαραγωγής. Η ρύθµιση µπρεί να γίνει µν στην ήδη επιλεγµένη είσδ. Π.. αν θέλετε να ρυθµίσετε την ευαισθησία της εισδυ 5, θα πρέπει πρώτα να επιλέετε αυτή την είσδ και στη συνέεια να µπείτε στ µενύ ρυθµίσεων (Setup).
στ µενύ DISP. Πιέστε “–” για να επιλέετε τ επµεν µενύ, ή πιέστε και κρατήστε πιεσµέν για 5 δευτερλεπτα τ πλήκτρ voice για να γείτε απ τη λειτυργία Setup. Σηµείωση: ταν η θνη είναι σηστή, θα ανάει πρσωρινά κάθε ρά πυ η συσκευή θα εκτελεί µία εντλή. 5. ΦΡΝΤΙ∆Α ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Καννικά, µνς καθαρισµς πυ απαιτεί τ ινίρισµα της συσκευής είναι εσκνισµα, ή – αν υπάρυν “δύσκλες” κηλίδες – τρίψιµ µε τ ύασµα απ µικρ-ίνες πυ θα ρείτε στη συσκευασία.
77 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Русский Важные инструкции по безопасности Предупреждения Объяснение графических символов Изображение молнии в равностороннем треугольнике предупреждает о наличии внутри корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может создавать опасность поражения человека электрическим током. Изображение восклицательного знака в равностороннем треугольнике предупреждает о том, что в сопроводительной документации на изделие имеются важные инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию.
22. При утилизации использованных батарей соблюдайте местные правила охраны окружающей среды. 23. Не подвергайте устройство воздействию капель или брызг жидкости. 24. На устройстве не следует размещать предметы, наполненные жидкостью, такие как вазы. 25. Не подвергайте батареи воздействию избыточного тепла, такого прямой солнечный свет, огонь и т.п. 26. Устройства, монтируемые на стене, должны быть надежно прикреплены к достаточно прочным деревянным, кирпичным или железобетонным колоннам или стойкам.
Вход Input 3: Цифровой RCA Вход Input 4: Аналоговый RCA Вход Input 5: Аналоговый RCA На Figure 1 проиллюстрировано включение Panorama в типичную систему домашних развлечений, в составе которой телевизор и DVDплеер. В этой системе схема соединений следующая: • Цифровой аудио выход от DVD-плеера подсоединен к входу Input 1 Panorama. • Цифровой аудио выход от телевизора TV подсоединен к входу Input 2 Panorama. • Аналоговый аудио выход от телевизора TV подсоединен к входу Input 5 Panorama.
возможных расположения системы в комнате. Panorama может либо быть установлена на столе по центру напротив телевизора или же подвешена на стену с помощью кронштейнов из комплекта, над или под телевизором по центру. Примечание: В настройках Panorama можно выбрать эквализацию басовой характеристики, подходящей как для настенного, так и настольного расположения. См. Раздел 4.1. Если Panorama установлена на столе, то скобы не требуются.
Panorama включится автоматически, когда появится сигнал на входе Input 1. Она также выберет автоматически Input 1 вместе с группой настроек по умолчанию, которые были специально выбраны для обеспечения первоначального хорошего качества работы в типичной домашней обстановке. Если на входе Input 1 есть сигнал, Panorama немедленно начнет его воспроизведение. Примечание: Если нет звука, то либо входной кабель вставлен не в тот разъем, либо нет выходного сигнала с DVD.
Примечание: Если в режиме Setup Mode не нажимать ни одной кнопки Panorama в течение 30 секунд, она автоматически вернется в нормальный режим. В режиме настройки Setup Mode некоторые из кнопок пульта Panorama меняют свои функции как описано ниже: + Выбирает в меню setup следующий параметр верхнего уровня и настраивает значения выбранных параметров. voice Сохраняет установки параметров и возвращает к предыдущему уровню меню. mode Выбирает следующий параметр меню настройки setup.
Figure 13 Panorama Предустановки Panorama Room (Presets) Figure 13 Room Presets Preset Setup Parameters Preset 1 Preset 2 Distance 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.8ft) Offset Centre Centre Centre Walls (Left) Medium Hard Soft Walls (Right) Medium Hard Soft Preset 3 Panorama до места прослушивания. Нажмите кнопку mode для входа в меню настройки (будет показана текущая установка), а затем кнопку + или – для задания расстояния.
4.6 Меню BILANG – “Двуязычное звуковое сопровождение” Функция двуязычного звукового сопровождения позволяет системе Panorama воспроизводить нужным образом специально закодированный двуязычный материал телепрограмм. Языки можно выбирать индивидуально или воспроизводить одновременно. Способность системы Panorama создавать разные звуковые поля для левого и правого каналов делает реальностью одновременное воспроизведение двух языков.
использованием запасных частей, не произведённых или не одобренных компанией B&W, в. на повреждения, вызванные неисправным или неподходящим вспомогательным оборудованием, г. на повреждения, вызванные несчастными случаями, молнией, водой, пожаром, войной, публичными беспорядками или же любыми другими факторами, не подпадающими под контроль компании B&W и её официальных дистрибьюторов, д. на изделия, серийный номер которых был изменён, уничтожен или сделан неузнаваемым, е.
87 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
"esky DÅleãitá bezpe#nostní upozorn>ní Vysv>tlení grafick≥ch symbolÅ Symbol blesku ve v≥straãném trojúhelníku varuje p_ed p_ítomností neizolovaného nebezpe#ného nap>tí uvnit_ p_ístroje, které by mohlo p_i neodborné manipulaci zpÅsobit úraz elektrick≥m proudem. Symbol vyk_i#níku ve v≥straãném trojúhelníku upozor[uje na nutnost seznámení se s p_íslu|n≥mi instrukcemi pro obsluhu #i servis.
Uãivatelsk≥ manuál Vítejte D>kujeme Vám, ãe jste si zakoupili systém Panorama a vítáme Vás u Bowers & Wilkins. Sledování filmu v domácím prost_edí na velkoplo|ném zobrazova#i a s mohutn≥m zvukem mÅãe b≥t úãasn≥ záãitek – moãná lep|í neã v kin>. Nicmén> instalování a prokabelování systému domácího kina nemusí b≥t vãdy zábavné. A proto je zde Panorama. Panorama je integrované _e|ení pro zvuk domácího kina, jenã je snadné pro instalaci a rozhodn> stojí za pozornost.
konektorÅ sejmout ochranné krytky. Ke vstupÅm 3 a 5 pak lze p_ipojit rÅzné zdroje audio signálu, jako t_eba analogovou TV, CD p_ehráva#, Apple Airport Express #i n>jak≥ p_enosn≥ audio p_ehráva#. Poznámka: Pokud vá| DVD p_ehráva# nemá digitální optick≥, ale digitální koaxiální v≥stup, pouãijte koaxiální kabel s konektory RCA (Cinch) dodávan≥ s Panoramou a p_ipojte jej ke vstupu 3. P_ipojovací terminály systému Panorama se nacházejí na jeho spodní stran> pod snímateln≥m krytem.
• Namontujte zp>t krytku. Obrázek 9 znázor[uje dálkov≥ ovlada# a následující odstavec popisuje jeho funkce. G P_epíná systém Panorama mezi “pohotovostním reãimem” a “vypnuto”. + Zvy|uje hlasitost Panoramy. Aktivuje a deaktivuje funkci utlumení zvuku. voice P_epíná Panoramu do reãimu Voice (_e#).
3.4 Reãimy dekódování audia Audio signál z DVD, videokazet, satelitních p_ijíma#Å atd. mÅãe b≥t zakódován v rÅzn≥ch surroundov≥ch formátech. Panorama dokáãe dekódovat formáty Dolby Digital, DTS a Dolby PLII, stejn> tak mÅãe hrát v reãimu klasického #i roz|í_eného (Wide) sterea. Av|ak ne v|echny reãimy lze zvolit pro v|echny typy signálu. Tabulka 11 zobrazuje ke kaãdému typu signálu a kaãdému vstupu Panoramy dostupné reãimy dekódování.
základním nastavením Panoramy z v≥roby), #i konfiguraci dle poãadavku uãivatele. Uãivatelsky definovateln≥mi parametry nastavení dle místnosti jsou vzdálenost (DIST), vyváãení centru (OFFSET) a kompenzace odrazivosti st>n (WALLS). Pro volbu jedné z p_edvoleb podrãte cca 5 vte_in stisknuté tla#ítko voice k p_echodu do nastavovacího reãimu. Stiskn>te – pro zvolení ROOM a pak mode pro nastavování poloãky (aktuální nastavení se zobrazí na displeji).
zvolte FIRST (hlavní), SECOND (dopl[ková) #i MIX (ob> mutace dohromady) dle pot_eby a pak stiskn>te voice pro uloãení nastavení a návrat do menu BILANG. Stiskn>te – k p_ístupu do dal|ího menu, nebo podrãte p>t vte_in stisknuté tla#ítko voice pro opu|t>ní nastavovacího reãimu. Poznámka: BILANG menu je dostupné pouze tehdy, je-li na vstupu detekován vícejazy#n≥ zakódovan≥ signál. 4.7 Units menu (volba jednotek) Menu UNITS umoã[uje p_epínání mezi jednotkami pouãit≥mi pro zadávání vzdáleností.
95 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Obrázek Struktura menu Panoramy Figure 1212 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Sloven#ina Dôleãité bezpe#nostné pokyny Vysvetlenie grafick≥ch symbolov Blesk v rovnostrannom trojuholníku je ur#en≥ pre upozornenie na prítomnost’ neizolovaného „nebezpe#ného prúdu“, ktor≥ môãe v blízkosti prístroja mat’ dostato#nú hodnotu pre spôsobenie elektrického |oku osôb. V≥kri#ník v pravidelnom trojuholníku je ur#en≥ pre upozornenie, ãe sa pri prístroji nachádzajú dokumenty s dôleãit≥mi opera#n≥mi in|trukciami a pokynmi k obsluhe a servisu.
Návod na obsluhu Vitajte 'akujeme Vám za kúpu Panoramy a vitajte v Bowers & Wilkins. Pozeranie filmov doma na skvelej obrazovke so skvel≥m zvukom môãe byt’ dych vyráãajúcou skúsenost’ou – #asto lep|ou ako v kine. Av|ak in|talácia a káblovanie systému domáceho kina nie je vãdy prít’aãlivé. A v tom prichádza Panorama. Panorama je integrované rie|enie pre zvuk domáceho kina, ktoré je tak jednoduché pre in|taláciu, ãe sa stane zaujímavou skúsenost’ou.
Pouãite digitálne optické káble dodané k Panorame na pripojenie digitálneho audio v≥stupu DVD prehráva#a a digitálneho audio v≥stupu televízie do vstupu 1 a 2 v tomto poradí. Uzávery musia byt’ pred pouãitím odstránené z koncov digitálnych optick≥ch káblov. Vstupy 3 aã 5 môãu byt’ pouãité na pripojenie rôznych audio zdrojov ako napr. analógovej televízie, CD prehráva#a, Aple Airport Express alebo osobného audio zariadenia.
• Vrát’te kryt. Obrázok 9 ilustruje dial’kové ovládanie a nasledujúci odsek opisuje jeho funkcie: G Vypína/zapína Panoramu. + Zvy|uje hlasitost’. Vypína/zapína tich≥ mód. voice Prepína hlasov≥ mód, ktor≥ zv≥raz[uje hlasov≥ obsah zvukovej stopy filmu a môãe byt’ uãito#n≥ pre sledovanie filmov v Obrázok 11 Dekódovacie módy Panorama neskor≥ch no#n≥ch hodinách, ked’ zvukové efekty a hudba filmu by mohli ru|it’ ostatn≥ch. mode Vyberá dekódovací mód programu domáceho kina. – Zniãuje hlasitost’.
módy môãu byt’ pouãité s kaãd≥m vstupom alebo programom. Obrázok 11 ilustruje dekódovacie módy prístupné s kaãd≥m programom a vstupom Panoramy. Panorama rozpozná Dolby Digital a DTS kódovan≥ programov≥ materiál a automaticky zvolí správny mód dekódovania. U ostatného programového materiálu, digitálneho alebo analógového, sú najvhodnej|ie moãnosti dekódovacích módov zv≥raznené v tabul’ke.
Poznámka: Pozícia stredu, vzdialenost’ a typ steny a ich nastavenia sú uvedené na Obrázku 13. Pre v≥ber jednej z prednastaven≥ch konfigurácií, stla#te „mode“ v ROOM menu, potom – pre v≥ber CUSTOM (vlastné) a znovu „mode“ pre v≥ber parametra DIST. DIST znamená vzdialenost’ Panoramy od pozície posluchá#a. Stla#te „mode“ pre vstup do nastavovacieho menu (zobrazí sa aktuálne nastavenie) a potom + alebo – pre nastavenie vzdialenosti. Stla#te „voice“ pre uloãenie a návrat do DIST menu.
4.8 Menu DISP Menu DISP nastavuje podsvietenie a vypínanie predného displeja Panoramy. Pre nastavenie displeja, stla#te a podrãte „voice“ pre vstup do Setup módu a stla#te – pre v≥ber DISP a potom „mode“ pre vstup do nastavovacieho menu (zobrazí sa aktuálne nastavenie). Stla#te + alebo – pre v≥ber OFF (vypnut≥), NORMAL alebo BRIGHT (jasn≥). Stla#te „voice“ pre uloãenie a návrat do menu DISP. Stla#te – pre v≥ber d’al|ieho menu alebo podrãte „voice“ pre ukon#enie Setup módu.
103 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Magyar Fontos biztonsági tudnivalók A grafikus szimbólumok jelentése Az egyenlµ oldalú háromszögben látható villám jel, szigetelés nélküli “veszélyes feszültség” jelenlétére utal a készülék belsejében, amely elég erµs ahhoz, hogy áramütést okozzon az embernek. Az egyenlµ oldalú háromszögbe foglalt felkiáltójel fontos m∑ködtetési és karbantartási (szervizelési) tudnivalókra figyelmeztet, melyek a készülékhez mellékelt írásos dokumentációban találhatók.
Környezeti információk A B&W termékeket az elektromos és elektronikus berendezésekben elµforduló veszélyes alapanyagokra vonatkozó korlátozó (RoHS), valamint az elektronikus és elektromos berendezések hulladékként történµ elhelyezésére vonatkozó nemzetközi elµírásoknak (WEEE) megfelelµen tervezték. Ezek a szimbólumok megfelelµséget jelölnek, valamint azt, hogy a terméket ezeknek az elµírásoknak megfelelµen kell újrahasznosítani, feldolgozni. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal, ha tanácsra van szüksége.
Megjegyzés: Elµfordulhat, hogy a televízió saját hangszóróit le kell némítani, hogy megakadályozza a Panoramahangszóróival való összegerjedést. Néhány televízió képernyµjén folyamatosan látszódik a némítás funkció szimbóluma. Ezt elkerülendµ, vegye le a televízió hangerejét nullára a Tv távirányítójának segítségével. Megjegyzés: A Panorama széleskör∑ csatlakoztatásával kapcsolatos további információkért töltse le a Panorama cstlakoztatási útmutatót a B&W weboldaláról. www.bowers-wilkins.
mode: A Panorama hangzáskép módjait választhatja ki. Lásd 10. ábra – v +: A Panorama hangerejét szabályozhatja. 3.2 Távirányító Mielµtt elµször használná a távirányítót, távolítsa el az átlátszó m∑anyag fóliát az elem és az elemtartó közül. A 8. ábrán található ez a folyamat. Kövesse a lentebb olvasható leírást, a szigetelµ m∑anyag lap eltávolításához. • Forgassa el 1/8 fordulattal az elemtartó fedelét az óramutató járásával ellentétes irányban. • Nyomja le az elemet a fémrugóval ellentétes oldalon.
– A setup menu-ben való visszalépés és a paraméterek értékeinek a változatása. A távirányító többi gombja nem m∑ködik a Setup Mode-ban. A 12. ábra illusztrálja a Setup Mode menüpontjait és a távirányítóval való navigálást a menüben. A Panorama beállításához tartsa lenyomva a távirányító voice gombját, hogy belépjen a Setup Mode-ba. Az elsµ menüpont a SOUND (hang). 11. ábra A Panorama Dekódolási Módjai 4.
a kijelzµn). Nyomja meg a + vagy a – gombot a megfelelµ hangerµ kiválasztásához. Ezután a voice gombbal mentse el a beállított értéket és lépjen vissza a SUB menübe. Nyomja meg a voice gombot, hogy a SOUND menübe visszalépjen vagy a voice gomb öt másodpercig történµ lenyomásával lépjen ki a Setup Mode-ból 13.ábra PanoramaRoom Szoba Beállításai Figure 13APanorama Presets Megjegyzés: A mélysugárzó saját hangerµszabályzójával a többi csatornától függetlenül szabályozható a mélysugárzó hangerµszintje.
4.4 Késleltetés menü A DELAY (késleltetés) menü segítségével állíthatja a Panorama összes audio kimenetének a késleltetését, így bármilyen videó ajakszinkron hibát korrigálni tud. A késleltetés mindig csak az aktuálisan kiválasztott bemeneten történhet.
üzembe helyezése nem tartozik ezen garancia hatásköre alá. 2 Ez a garancia csak az eredeti tulajdonos számára érvényes. Nem átruházható. 3 Ez a garancia csak a vásárlás idµpontjában már fennálló, az anyagokban és/vagy a kivitelezésben bekövetkezett hibákra vonatkozik, és nem vonatkozik az alábbiakra: a a helytelen üzembe helyezés, csatlakoztatás vagy csomagolás okozta károkra, megadja Önnek a legközelebbi szerviz adatait.
112 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Polski WaÃne zasady bezpiecze◊stwa Wyja·nienie symboli graficznych B¡yskawica na trójkƒcie równobocznym oznacza obecno·π wewnƒtrz obudowy, nie zaizolowanego Øród¡a napi∆cia. Napi∆cie to moÃe byπ niebezpieczne dla zdrowia lub Ãycia ludzkiego. Wykrzyknik na tle trójkƒta równobocznego wskazuje na obecno·π waÃnych uwag uÃytkowych w instrukcji do¡ƒczonej do subwoofera.
Oglƒdanie filmu w domu na duÃym ekranie z towarzyszeniem dØwi∆ku doskona¡ej jako·ci moÃe byπ przeÃyciem zapierajƒcym dech w piersiach, nawet lepszym nià oglƒdanie filmu w kinie. Ale instalacja i pod¡ƒczanie systemu kina domowego nie muszƒ byπ juà tak emocjonujƒce. W tym momencie na scen∆ wkracza Panorama. Panorama to zintegrowany system b∆dƒcy doskona¡ym rozwiƒzaniem dla kina domowego – prostym w instalacji i gwarantujƒcym wspania¡e przeÃycia.
analogowy telewizor, odtwarzacz CD, Apple Airport Express lub przeno·ny odtwarzacz muzyczny. Uwaga: Je·li Twój odtwarzacz DVD nie posiada optycznego wyj·cia cyfrowego audio, uÃyj do¡ƒczonego koaksjalnego przewodu cyfrowego i pod¡ƒcz do gniazda wej·ciowego 3 w Panoramie. tonów subwoofera powinien byπ ustawiony do maksimum lub wy¡ƒczony.
G W¡ƒcza i wy¡ƒcza Panoram∆ + Zwi∆ksza g¡o·no·π urzƒdzenia W¡ƒcza i wy¡ƒcza funkcj∆ “mute” voice Prze¡ƒcza Panoram∆ na tryb Voice. Tryb Voice podkre·la g¡o·no·π dialogów w ·cieÃkach dØwi∆kowych filmów i moÃe byπ uÃyteczny podczas wieczornych lub nocnych seansów, gdy muzyka moÃe przeszkadzaπ sƒsiadom Rysunek 11 Tryby dekodowania Naci·ni∆cie i przytrzymanie przycisku Voice przez pi∆π sekund lub wi∆cej prze¡ƒcza Panoram∆ w tryb Setup. Zobacz akapit dotyczƒcy trybu Setup aby uzyskaπ wi∆cej informacji.
tryb dekodowania. PoniÃszy paragraf opisuje tryby dekodowania dØwi∆ku. voice Zapisuje ustawienia parametrów i przenosi do poprzedniego menu 3.4 Tryby dekodowania dØwi∆ku mode DØwi∆k z DVD, kasety video oraz okazjonalnie audycji telewizyjnych moÃe byπ kodowany w róÃnych formatach dØwi∆ku surround. Panorama jest w stanie dekodowaπ formaty Dolby Digital, DTS, Dolby PLII jak równieà dostarczyπ konwencjonalnej lub „poszerzonej” reprodukcji dØwi∆ku stereo.
Figure 13 Panorama Roompomieszcze◊ Presets Rysunek 13 Ustawienia Aby dopasowaπ jako·π bocznych odbiπ ·ciennych, naci·nij – b∆dƒc w menu OFFSET i przycisk mode aby wej·π do menu WALLS i przycisk mode ponownie, poczym + i – aby wybraπ ·cian∆ lewƒ (left) lub prawƒ Setup Parameters Preset 1 Preset 2 Preset 3 (right). Naci·nij przycisk mode aby wej·π do menu wyboru (aktualne ustawienia b∆dƒ wy·wietlone Distance 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.8ft) 3.0m (9.
j∆zyki. J∆zyki te moÃna wybieraπ osobno lub jednocze·nie. Panorama wytwarza osobne pola dØwi∆kowe w kanale lewym i prawym, co umoÃliwia jednoczesne odtwarzanie dwóch j∆zyków. Funkcja dwuj∆zyczna jest dost∆pna wy¡ƒcznie w przypadku wej·π cyfrowych Panoramy. Aby w¡ƒczyπ funkcj∆ dwuj∆zycznƒ naci·nij i przytrzymaj przycisk voice, aby wej·π w tryb ustawienia (Setup Mode) i ponownie naci·nij, aby wybraπ BILANG a nast∆pnie mode aby przej·π do menu wyboru (wy·wietli si∆ bieÃce ustawienie).
2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju, powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutorem B&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w celu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnego dystrybutora. Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojego dealera. Dodatkowo, konieczny jest dowód zakupu stwierdzajƒcy jego dat∆.
121 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
日本語 安全上のご注意 絵表示の説明 れた手で電源プラグを抜き差ししないでください。感 濡 電の原因となることがあります。 6. 必ず乾いた布でお手入れしてください。 -雨に濡れたり、水がかかったりしたとき 7.
してください。 (日本の場合は交流100Vです)火災や 感電を避けるため、 コンセントやテーブルタップの定格 電流を超えないように注意してお使いください。 テーブルクロス、 カーテン等で開口部をふさい 20. 新聞紙、 で換気を妨げないようにご注意ください。 21. この機器の上にろうそくなどの炎が発生しているものを 置かないでください。火災の原因になります。 22. 使用済みのバッテリー処分はお住まいの地域の規定に 従ってください。 23. この機器に水が入ったり、濡らさないようにご注意くだ さい。火災・感電の原因となります。 雨天、降雪中、海岸、水辺での使用は特にご注意くださ い。 24. この機器の上に花びん、植木鉢、 コップ、化粧品、薬品、 水などの入った容器や小さな金属物を置かないでくだ さい。 こぼれたり、中に入った場合火災・感電の原因と なります。 25. 内蔵バッテリーを日光や炎などの過度な熱にさらさな いでください。 26.
入力1:デジタル、5.1チャンネル、DVDサウンドトラック 入力2:TVの、 またはTV経由のデジタルオーディオ 入力5:アナログステレオオーディオ (アナログTVオーディ オまたはドルビープロロジックでエンコードされたサラウン ドサウンド等) 電源と信号入力端子のほかに、 サブウーファー出力端子と サービス用端子もあります。 サブウーファー端子の使用方法 はこの後の章で説明します。 サービス用端子をお客様が使 用することはありません。図3aと3bは、Panoramaの接続 端子を示しています。 注意:ご使用のTVによっては、TVのHDMI入力から入力さ れた5.1チャンネルデジタルオーディオ信号がTVのデジタ ルオーディオ出力に出力されます。 (5.1信号がステレオにダ ウンミックスされるTVもあります)。 このような場合、DVD プレーヤーとPanoramaの入力1とを直接接続する必要は ありません。DVDとPanoramaの直接接続を省略する場合 は、 ご使用のTVのメーカーに、外部入力からの5.
G input:1回押すとPanoramaがオンになり、 さらに押す と各入力を順番に選択できます。Panoramaをオフにする には3秒間長押しします。 mode:Panoramaのプログラムデコードモードを選択し ます。図10を参照してください。 – v +:Panoramaの音量を調整します。 3.
注意:音声が再生されない場合は、入力ケーブルが間違っ た入力端子に差し込まれているか、DVDからの出力信号が ないかのどちらかです。1つめのケースを確認するには、 リモ コンを使用して入力2を選択して調べます。2つめのケース を確認するには、Panoramaから入力ケーブルを取り外し、 端部を調べます。光ケーブルの端部から弱い赤色の光が出 ている場合は、信号があることを意味します。 音声を問題なく再生できたら、Panoramaのリモコンまた はフロントパネルコントロールを使用してボリュームを調整 し、入力を選択するか、Audio Decodeモードを選択しま す。次の章で、Audio Decodeモードについて説明します。 3.
ROOMメニューのプリセットを選択するには、voiceを長押し してSetupモードにします。–を押してROOMを選択 し、modeを押して選択メニューにします (現在の設定が表 示されます)。+または–を押してプリセットを選択してか ら、voiceを押して選択を保存し、ROOMメニューに戻りま す。 または、voiceを5秒間長押ししてSetupモードを終了 します。 注意:ROOMメニューの各プリセットのセンターオフセッ ト、距離、壁タイプの設定は、図13で説明しています。 ユーザー定義のルーム設定を構成および選択するに は、ROOMメニューでmodeを押してから、–を押してCUSTOM を選択し、 もう一度modeを押してDISTパラメータを選択 します。DISTは、Panoramaから視聴位置までの距離で す。modeを押して選択メニューにし (現在の設定が表示さ れます)、+または–を押して距離を調整します。voiceを押 して調整を保存し、DISTメニューに戻ります。 センターオフセットを調整するには、DISTメニューで–を押 してから、modeを押して調整メニューにします (現在の設 定が表示さ
注意:ディスプレイをオフにしているときでも、 コントロール コマンドを表示するために一時的に点灯します。 5.
129 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
简体中文 重要安全说明 9. 不 要破坏正负极插头或接地式插头的安全目的。正负 极插头有两支脚,其中一支比另一支宽。接地式插头 也有两支脚,外加第三支脚接地。较宽的一支或第三 支脚是用于保证用户安全的。如果提供的插头不符合 电源插座,请与电工联系,更换新的插座。 图形符号的涵义 电源线,特别是插座、插头等置于不会踩到和不会 10. 把 发生挤压的安全之处。 等边三角形中的闪电图案是在提醒你,产 品内部具有非绝缘的“危险高压”,有导 致电击的危险。 等边三角形中的惊叹号是在提醒你,必需 严格遵守随机附带的说明书中的重要操作 和维护说明。 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR 为了避免电击,请勿打开本设备的外箱。里面并没有可 自行维修的配件。 11. 请使用制造商指定的附件/零件。 12.
星接收器等音频源。Panorama以直观的用户界面以及一 个简单的遥控器进行操作。 使用这种连接方式,大多数音频格式档可透过选择合适 的Panorama输入端来播放。例如: 1. 打开 Panorama 的包装 Input 1:数码,5.1声道,DVD音乐 Input 2:来自电视或通过电视取得的数码音频 Input 5:模拟立体声音频(如:模拟电视音频或杜比Pro Logic环绕声编码音频) 检查箱内各部件是否齐全。除 Panorama 主机外,你可 在配件盒内找到下列物品: • • • • • • • • • • • • 墙壁安装支架 快速入门指南 本用户手册 保修和注册文件 遥控器 电源线 立体声模拟信号线 2 x 光学数码信号线 同轴数码信号线 4 x 25mm 机脚 4 x 35mm 机脚 微纤维布 在某些市场,可能会随 Panorama 附送两根电源线,末 端有三脚插头的电源线供在英国、爱尔兰共和国和香港 使用。请依照快速入门指南打开包装。 2. Panorama的安装 2.
3. Panorama的使用 Panorama 易于操作,所有常用功能均可透过前面板和 遥控器进行操作。 注:通用或“学习”型遥控器也可用于控制 Panorama。 如果需要 Panorama 遥控代码来对遥控器进行编程,相 关代码可在 B&W 网站 www.bowers-wilkins.co.uk的支 援部分上找到。 3.1 前面板控钮 Panorama 前面板控制功能包括: G input (待机/输入): 按该按钮可开启 Panorama,再按 可依次选择各输入端。长按按钮三秒可关闭 Panorama。 mode (模式): 选择 Panorama 程序解码模式。见图 10 - v + (音量升/降): 调节 Panorama 音量。 3.
Panorama 的连接,并检查其末端。光学线末端有暗红 光闪烁则可确定信号存在。 要开始设置 Panorama,请按住遥控上的 voice(语音) 按钮进入设置模式。第一个调整选单是 SOUND(声音) 当播放出令人满意的音频时,使用 Panorama 遥控器或 前面板控钮可提升或降低音量,选择输入端或音频解码 模式。下一段将对音频解码模式进行描述。 4.1 声音选单 3.
要调节中心偏移,请按 DIST(距离)选单中的 - ,接着 按 mode(模式)进入调整选单(会显示当前设置)。 按 + 或 -,根据需要调整中心偏移,然后按 voice(语 音)来储存调整,并返回 OFFSET (偏移)选单。 注:中心偏移参数指聆听中间位置从 Panorama 中间向 左或右偏移的距离。见图 5。 要调节侧壁反射质量,请按 OFFSET(偏移)选单中的 -,接着按 mode(模式)进入 WALLS(墙壁)选单,再 按 mode(模式),然后按 + 或 - 选择 left(左)或 right(右)墙壁。按 mode(模式)进入选择选单(会 显示当前设置),然后按 + 或 - 选择 soft(软), medium(中等)或 hard(硬)。按 voice(语音)来 储存选项,并返回 WALLS(墙壁)选单。重复操作对另 一面墙进行选择,然后按 - 选择下一个选单,或按住 voice(语音)5 秒来退出设置模式。 注:Panorama 利用房间侧壁的回声产生一个环绕声 场。指定墙壁的反射质量有助于优化性能。典型“硬” 墙壁是指一个大窗户或实心砖结构;“中等”墙壁是指 一个立柱结构或被家具遮挡的砖
c. 由失误或不适当的辅助设备所引起的损坏; d. 由 事故、闪电、水灾、火灾、战争、骚乱所引起的 损坏,或在B&W及其指定的代理商合理控制范围之 外的因素所引起的损坏; e. 产 品机号被修改、删除、移去或变得模糊不清的产 品; f.
136 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
繁體中文 重要安全說明 9. 不 要破壞正負極插頭或接地式插頭的安全目的。正負 極插頭有兩支腳,其中一支比另一支寬。接地式插頭 也有兩支腳,外加第三支腳接地。較寬的一支或第三 支腳是用於保證用戶安全的。如果提供的插頭不符合 電源插座,請與電工聯繫,更換新的插座。 圖形符號的涵義 電源線,特別是插座、插頭等置於不會踩到和不會 10. 把 發生擠壓的安全之處。 等邊三角形中的閃電圖案是在提醒你,產 品內部具有非絕緣的“危險高壓”,有導 致電擊的危險。 等邊三角形中的驚嘆號是在提醒你,必需 嚴格遵守隨機附帶的說明書中的重要操作 和維護說明。 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR 為了避免電擊,請勿打開本設備的外箱。裡面並沒有可 自行維修的配件。 警告:為了避免火災與電擊事故的發生,請勿將該設備 放置於會遭受雨淋和潮濕的環境之中。 警告 1. 請仔細閱讀安全說明。 2. 請妥善保存安全說明。 3. 請注意安全警告。 4. 請嚴格遵守安全說明。 5.
星接收器等音頻源。Panorama以直觀的用戶介面以及一 個簡單的遙控器進行操作。 使用這種連接方式,大多數音頻格式檔可透過選擇合適 的Panorama輸入端來播放。例如: 1. 打開 Panorama 的包裝 Input 1:數位,5.1聲道,DVD音樂 Input 2:來自電視或通過電視取得的數位音頻 Input 5:類比立體聲音頻(如:類比電視音頻或杜比Pro Logic環繞聲編碼音頻) 檢查箱內各配件是否齊全。除 Panorama 主機外,你可 在配件盒內找到下列物品: • • • • • • • • • • • • 牆壁安裝支架 快速入門指南 本用戶手冊 保修和註冊文件 遙控器 電源線 立體聲類比信號線 2 x 光學數位信號線 同軸數位信號線 4 x 25mm 機腳 4 x 35mm 機腳 微纖維布 在某些市場,可能會隨 Panorama 附送兩根電源線,末 端有三腳插頭的電源線供在英國、愛爾蘭共和國和香港 使用。請依照快速入門指南打開包裝。 2. Panorama的安裝 2.
3. Panorama的使用 Panorama 易於操作,所有常用功能均可透過前面板和 遙控器進行操作。 注: 播放杜比數位編碼程式時,語音模式執行解碼固有 的壓縮和過濾編碼。播放其他數位或類比程式時,語音 模式執行 B&W設計的自訂過濾器編碼。 Panorama 前面板控制功能包括: 如 Figure 10(圖10)所示,Panorama 控制面板包括顯 示幕,待機/輸入按鈕,解碼模式按鈕和音量調節控鈕。 在按功能鍵之前,顯示幕顯示的是當前所選的 Panorama 輸入,按功能鍵後會短時間顯示所選功能。顯示幕還包 括 6 個指示燈,亮起的指示燈可指示當前所選的程式解 碼模式、所選的環繞模式及所選的立體聲模式及所選的 廣闊立體聲模式。 G input (待機/輸入): 按該按鈕可開啟 Panorama,再按 可依次選擇各輸入端。長按按鈕三秒可關閉 Panorama。 Figure 11(圖11):Panorama解碼模式 注:通用或“學習”型遙控器也可用於控制 Panorama。 如果需要 Panorama 遙控代碼來對遙控器進行編程,相 關代碼可在 B&W 網站 www.
Panorama 的連接,並檢查其末端。光學線末端有暗紅 光閃爍則可確定信號存在。 要開始設置 Panorama,請按住遙控上的 voice(語音) 按鈕進入設置模式。第一個調整選單是 SOUND(聲音) 當播放出令人滿意的音頻時,使用 Panorama 遙控器或 前面板控鈕可提升或降低音量,選擇輸入端或音頻解碼 模式。下一段將對音頻解碼模式進行描述。 4.1 聲音選單 3.
要調節中心偏移,請按 DIST(距離)選單中的 - ,接著 按 mode(模式)進入調整選單(會顯示當前設置)。按 + 或 -,根據需要調整中心偏移,然後按 voice(語音) 來儲存調整,並返回 OFFSET (偏移)選單。 注:中心偏移參數指聆聽中間位置從 Panorama 中間向 左或右偏移的距離。見圖 5。 要調節側壁反射質量,請按 OFFSET(偏移)選單中的 -,接著按 mode(模式)進入 WALLS(牆壁)選單,再 按 mode(模式),然後按 + 或 - 選擇 left(左)或 right(右)牆壁。按 mode(模式)進入選擇選單(會顯 示當前設置),然後按 + 或 - 選擇 soft(軟), medium(中等)或 hard(硬)。按 voice(語音)來儲 存選項,並返回 WALLS(牆壁)選單。重複操作對另一 面牆進行選擇,然後按 - 選擇下一個選單,或按住 voice(語音)5 秒來退出設置模式。 注:Panorama 利用房間側壁的迴聲產生一個環繞聲 場。指定牆壁的反射質量有助於優化性能。典型“硬” 牆壁是指一個大窗戶或實心磚結構;“中等”牆壁是指 一個立柱結構或被傢俱遮擋的磚牆
c. 由失誤或不適當的輔助設備所引起的損壞; d. 由 事故、閃電、水災、火災、戰爭、騷亂所引起的損 壞,或在B&W及其指定的代理商合理控制範圍之外 的因素所引起的損壞; e. 產 品機號被修改、刪除、移去或變得模糊不清的產 品; f.
143 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
한국어 중요한 안전설명 그림 표시 설명 정삼각형 안의 번개 표시는 본 제품의 캐비닛 내부에 감전위험이 있는 고전압부가 있다는 것을 경고하는 표시입니다. 정삼각형 안의 느낌표 표시는 사용자에게 제품의 작동 및 유지보수(서비스)를 하는데 있어서 중요한 설명이 기술되어 있는 것을 나타냅니다. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR 감전의 위험이 있으므로 본 제품의 케이스를 열지 마십시오. 사용자가 수리할 수 있는 부분이 없으므로 수리는 판매점 또는 수입원에 의뢰하여 주십시오. 주의: 화재나 감전방지를 위해 본 제품을 비나 습기에 노출시키지 마십시오. 경고 1. 설명서를 잘 읽어주십시오. 2. 사용설명서를 보관하여 주십시오. 3. 주의사항을 지켜 주십시오. 4. 사용설명서 내용에 따라 사용하십시오. 5. 물 가까이에서 사용하지 마십시오. 6.
Bowers & Wilkins Panorama홈씨어터 경험을 여기서 시작합니다. 영화를 즐기시기 전에 본 사용설명서를 숙독하여 시스템의 성능을 최적으로 활용하시기 바랍니다. B&W는 세계 60개국 이상으로 수출되며 수입원간에는 국제적인 네트워크가 구축되어 있습니다. 만약 대리점에서 해결할 수 없는 문제가 있으면 이 곳으로 문의하여 주시기 바랍니다. 시작하기 전에 Panorama는 벽이나 테이블에 쉽게 설치할 수 있는 5.1 채널 홈씨어터 오디오 시스템입니다. 프런트, 센터, 서라운드, 서브우퍼 채널의 디코더와 앰프 그리고 스피커까지 내장된 일체형 시스템입니다. 액티브 서브우퍼를 추가로 연결할 수 있으며 이 경우에는 서브우퍼를 자동으로 감지하여 적절하게 설정합니다. Panorama는 3계통의 디지털 음성 입력과 2계통의 아날로그 음성 입력을 장비하여 DVD 플레이어나 새털라이트 리시버를 연결할 수 있으며 지각적인 유저 인터페이스가 결합된 심플한 리모컨으로 조작할 수 있습니다. 1.
서브우퍼의 전원이 켜져 있는지 확인하십시오. Panorama의 서브우퍼 출력에서 로우패스 필터링이 행해지기 때문에 서브우퍼의 내부 로우패스 필터는 최대로 설정하거나 로우패스 필터 스위치를 꺼야 합니다. 먼저 서브우퍼의 볼륨 레벨 컨트롤을 최대치의 1/2 ~ 3/4로 조정한 다음 Panorama의 서브우퍼 레벨 설정 메뉴(4.1 참조)에서 음량을 섬세하게 조정하십시오. 2.3 Panorama 위치 및 설치 Panorama가 방 안의 마주보는 2개의 벽 사이에서 대략적으로 대칭적인 위치에 있을 때 홈시어터 사운드 성능이 최적화됩니다. Figure 5에 2가지 배치 예를 나타냈습니다. TV 중앙 전면 테이블 위에 설치하거나 부속의 벽부 브라켓을 이용하여 TV 중앙 위 또는 아래에 설치할 수 있습니다. 주의: Panorama 설정 기능에서 벽이나 테이블 위의 설치 위치에 따라 저음 EQ 특성을 선택할 수 있습니다. 테이블 위에 설치할 때는 브라켓이 필요 없습니다.
3.4 오디오 디코드 모드 DVD, 비디오 테이프 그리고 일부 방송 소스의 오디오는 여러 가지 서라운드 사운드 포맷으로 인코드되어 있을 수 있습니다. Panorama는 스테레오, 와이드 스테레오 외에 Dolby Digital, DTS, Dolby PLII 서라운드 사운드 포맷을 디코딩할 수 있습니다. 각 입력과 프로그램 소스 포맷에 따라 디코딩할 수 있는 모드가 다르며 이를 Figure 11에 나타냈습니다. Panorama는 Dolby Digital 또는 DTS 프로그램 소스 신호를 검지하여 자동으로 이에 적합한 디코드 모드를 선택합니다. 다른 디지털 또는 아날로그 프로그램 소스를 여러 가지 포맷으로 디코드 할 수 있으나 이중 가장 적합한 모드를 테이블에 굵은 글씨로 표시하였습니다. 서라운드 모드로 디코딩될 때는 디스플레이에 SURR이 표시되며 스테레오나 WIDE 스테레오로 재생될 때는 STEREO가 표시됩니다. 4.
메뉴로 되돌아 갑니다. voice 버튼을 5초간 누르면 셋업 모드가 해제됩니다. 저역 EQ를 조정하려면 SOUND 메뉴에서 mode 버튼을 누른 후 – 버튼으로 BASS.EQ를 선택, 그리고 다시 mode 버튼을 눌러 조정 메뉴로 들어갑니다.(현재의 설정치가 표시됩니다.) + 또는 – 버튼을 눌러 저음 레벨을 조정한 후 voice 버튼을 누르면 이 값이 저장되며 BASS.EQ 메뉴로 되돌아 갑니다. voice 버튼을 5초간 누르면 셋업 모드가 해제됩니다. 주의: Bass EQ 조정은 벽과 테이블 설치에 알맞게 Panorama의 저역응답을 조정합니다. 서브우퍼 셋업을 조정하려면 SOUND 메뉴에서 mode 버튼을 누른 후 + 버튼으로 SUB를 선택, mode 버튼을 눌러 LEVEL 메뉴로 들어간 후 다시 mode 버튼을 눌러 조정 메뉴로 들어갑니다.(현재의 설정치가 표시됩니다.
4.5 On/Off 메뉴 Panorama를 자동으로 on/off 하도록 설정하는 메뉴입니다. 신호가 입력되면 자동으로 켜지고 10분 동안 신호가 입력되지 않으면 자동으로 꺼집니다. 자동 on/off를 설정하려면 voice 버튼을 눌러 셋업 모드로 들어간 다음 – 버튼으로 ON/OFF를 선택, mode 버튼을 눌러 옵션 메뉴(현재의 옵션 상태가 표시됩니다.)를 선택합니다. + 또는 – 버튼으로 AUTO 또는 MANUAL을 선택한 후 voice 버튼을 누르면 이 상태가 저장되며 ON/OFF 메뉴로 되돌아갑니다. – 버튼으로 다음 메뉴로 이동하거나 voice 버튼을 5초 동안 눌러서 셋업 메뉴를 빠져 나오십시오. 4.6 BILANG 메뉴 2개 언어로 인코드된 프로그램 소스를 재생할 때 유용한 기능입니다. 언어를 각각 선택하여 또는 동시에 재생할 수 있습니다. Panorama는 좌,우 음장을 구분하여 재생할 수 있기 때문에 생생한 동시 2개 언어 재생이 가능합니다.
150 5s DISP UNITS BILANG* ON/OFF DELAY GAIN* ROOM TONE SOUND BRIGHT NORMAL OFF FEET METRES MIX SECOND FIRST MANUAL AUTO 0ms 170ms 0dB +6dB CUSTOM TYPE 3 TYPE 2 TYPE 1 SUB* BASS.EQ Menu 2 Menu 1 Figure 12 Panorama Menu Structure WALLS OFFSET DIST -6dB 5.4m DIST RIGHT LEFT R 3.0m CENTRE L 3.0m 1.2m 5.4m 1.
Standards conformity North America Europe 1. PRODUCT This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Specifications Technical features Digital Signal Processing Digital amplifier Switch mode power supply Decodes: Dolby Digital Dolby PLII DTS Stereo AAC-Mpeg2 (Japan Only) Description Integrated A/V Sound System Drive units 2x ø90mm 2x ø75mm 4x ø75mm channels 1x ø25mm (3.5 in) subwoofers (3.0 in) midrange (3.
II11922 Issue 5 Panorama Integrated A/V Sound System Owner details Owner’s Manual Title, first name, surname Dealer details Address Dealer name Town, postcode, country Address e-mail address Town, postcode, country e-mail address Product details Model Serial number Date of purchase B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221800 F +44 (0) 1903 221801 info@bwgroup.com www.bowers-wilkins.com B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.